ID работы: 10759841

A boy who won

Слэш
R
Завершён
53
автор
Размер:
107 страниц, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 43 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава V

Настройки текста
      Джордж догнал Макса после урока зельеварения – тот привычно шёл в одиночестве, и поэтому не возникло трудностей отвести его в сторону на выходе из подземелий. Он огляделся, убеждаясь, что вокруг никого нет, и спросил напрямую:       — Ты разгадал загадку?       Макс посмотрел на него подозрительно, но потом оставил мнительность – в последнее время вектор сместился. Он больше не видел в соперниках из других школ врагов и начинал осознавать, где ему на самом деле не желают ничего хорошего.       — Пока нет, – кратко ответил Макс, не вдаваясь в подробности. Он разобрал шкатулку по винтикам с помощью магии, собрал обратно, и она перестала издавать звуки совсем. Пришлось повторить внимательнее – звук вернулся, но такой же кошмарный. Что с ним делать дальше, он понятия не имел.       — Просто открой её при однокурснике и преподавателе, – выпалил Джордж, пока собеседник не начал додумывать. – И она тебе скажет, что делать потом.       Макс нахмурился.       — Зачем ты мне это говоришь?       — Мне подсказали, – признался Джордж. – Я подумал, что так будет честно.       — А Шарль?       — Он разгадал. Я уже спрашивал.       — Просто открыть при определённых людях? И всё? А как до этого можно дойти логически? – у Макса было много вопросов и разрозненные чувства: одновременно облегчение, что можно больше не биться над дурацкой загадкой, настороженность, что соперник ему помогает, а ещё досада от того, что чемпион Шармбатона додумался до ответа сам.       — Вот уж не знаю, – ответил Джордж на последнее. – Он просто чёртов умник. Но то, что это сработает – ручаюсь.       — Ладно. Спасибо, что ли, – выдавил из себя Макс. – Пойду обрадую Хорнера.       После уроков он вернулся на корабль Дурмстранга, взял шкатулку и отправился в директорскую каюту в надежде встретить по пути кого-нибудь из однокурсников. Наткнулся только на Нико Хюлькенберга, и тот явно не горел желанием лишний раз видеть Кристиана Хорнера, но всё же позволил себя уговорить. Они постучали в дверь, услышали «Войдите», и Макс обомлел от неожиданности: в главной каюте находился не только профессор Хорнер. В Хогвартс прибыл советник директора.       Гельмутом Марко в Дурмстранге пугали первокурсников. Да и ученики старших курсов предпочитали, чтобы он о них никогда не слышал – так спокойнее. В первой половине прошлого века Гельмут Марко воевал на стороне Геллерта Гриндевальда и был одним из самых ярых его сторонников, а в одной из битв лишился глаза. Магические власти Австрии помиловали Марко после падения первого Тёмного лорда, так как он был ценнейшим активом в плане ума. В обмен на свободу он вёл научно-магические исследования и в последние двадцать лет занимал пост почётного советника директора Дурмстранга, который когда-то заканчивал. С его подачи студентам прививалась идеология о том, что Дурмстранг – лучшая в мире магическая школа, а из других заведений выпускаются незакалённые духом слабаки.       Макс и Нико синхронным отточенным кивком наклонили головы, приветствуя доктора Марко – он требовал к себе именно такого обращения. Почему его нужно называть доктором, ученики не знали, но никто не осмеливался ни забыть об этом, ни тем более спросить. На Международной магической конвенции, которую созвали после Второй магической войны в Британии, школам законодательно запретили применять телесные наказания к ученикам – это было неизбежно после работы Долорес Амбридж и учебного года под режимом Волдеморта и Кэрроу. Дурмстранг не стал исключением, но Гельмут Марко переписал правила, чтобы не нарушать законы свыше и одновременно заставить студентов пугаться наказаний пуще прежнего. Но было хуже, если ты умудрялся попасть к доктору Марко в любимчики – он не давал спуску и не терпел промахов.       — Проходите, Макс, – профессор Хорнер постукивал пальцами по столу. – А что хотели вы, герр Хюлькенберг?       — Я разгадал загадку шкатулки, а Нико мне поможет, – ответил за однокурсника Макс и, не откладывая, водрузил шкатулку на стол и открыл её. Все услышали Кингсли Бруствера, а Макс осознал, что найти помощника среди ровесников станет для него задачей не менее трудной, чем больше месяца провозиться со шкатулкой и в итоге дождаться подсказки от Джорджа.       — Герр Хюлькенберг, вы можете идти, – Хорнер небрежно махнул в сторону двери, и Нико с облегчением выполнил директорский приказ, радуясь, что он здесь не нужен. Выбравшись за стены своей школы, студенты Дурмстранга получили какую-никакую свободу и наблюдали за Максом с толикой сочувствия. – А вы отлично потрудились. Нужно быть готовым к третьему заданию подобающим образом.       — Во втором испытании вы проявили себя как истинный сын Дурмстранга, – Гельмут Марко поднялся из-за стола, прошаркал к Максу и похлопал его по плечу узловатой рукой.       — Спасибо, доктор Марко, – тот снова склонил голову. – Ваша похвала дорогого стоит, – он отвечал шаблонно, в глубине души желая больше никогда не видеть этих людей.       — В первом задании француз несправедливо получил преимущество, – продолжал советник, ковыляя обратно на место вразвалку, но в целом довольно бодро. – Но оказался настолько слаб духом, что расклеился при виде фестрала.       — Он монегаск, – только и смог выдавить из себя Макс, пока не решаясь спорить по другим пунктам. Конечно, Гельмут Марко не мог и никогда не сможет понять скорби от потери близких. Он играл людьми как фигурами в волшебных шахматах и с такой же лёгкостью жертвовал ими, будучи одним из ближайших приспешников Гриндевальда.       — Что-что? – переспросил доктор.       — Шарль из Монако, – было бы разумнее свернуть разговор, но Макс решил завершить хотя бы это, раз начал. – Вы назвали его французом.       Брови над глазами Марко – целым и повреждённым – поползли вверх, но в ситуацию вмешался профессор Хорнер. Он был авторитарным директором, но всё же старался по мере возможности смягчать нотации своего намного более возрастного советника в адрес самых одарённых студентов.       — Коллеги, я предлагаю начать подготовку к финалу и определиться с командой, – произнёс он. – Мы с доктором Марко готовы взять на себя роль помощников чемпиона.       Макс округлил глаза. Он был готов ко многим решениям от этих двоих, но не к такому.       — Но там говорится о друге, а не о двух преподавателях, – проговорил он, стараясь сделать голос вежливым и не показать раздражения.       — А разве мы враги? – спросил Гельмут Марко тихим, но пронзительным голосом – как раз такой манеры общения в его исполнении все боялись. – И разве у вас, господин Ферстаппен, есть друзья?       Он имел свойство озвучивать неприятные вещи совершенно буднично. Макс действительно не мог сказать, что у него были друзья – в том правильном понимании, как это происходит у всех. Но вряд ли ему бы отказал в помощи с третьим заданием любой из однокурсников по Дурмстрангу. Правда, теперь это не вариант – Хорнер и Марко попросту наложат им вето на участие. Он подумал о знакомых ребятах из Хогвартса и Шармбатона – не друзьях, но уже точно приятелях, которые наверняка станут его друзьями, если он ничего не испортит. Можно попросить кого-то из них, и это будет как раз приятельской помощью, а не предательством собственной школы. Потом он представил кого-нибудь из них в обществе Гельмута Марко – Ландо, например – и понял, что не хотел бы этого.       Положение было отчасти безвыходным. Макс всегда так гордился тем, что никогда не ломается – и он действительно не ломался, а просто медленно гнулся, как чугун. Никто не знал, что ждёт чемпионов и их команды в третьем задании, но оказаться там в обществе директора и старика, чьи годы перевалили за сотню – перспектива так себе. Но какой может быть выход? Разве что это нарушает правила, и организаторы непосредственно перед стартом испытания всё-таки попросят заменить кого-нибудь из учителей. Тогда сгодится любой однокурсник, но злости Гельмута Марко хватит на всех. А пока приходилось соглашаться.       — Полагаю, вы лучше меня знаете, как правильно поступить.       — Сыновья Дурмстранга всегда принимают верные решения, – нравоучительно проговорил доктор Марко, и Макс чудом превозмог желание закатить глаза.       — И ещё, пока я не забыл, – обратился к нему профессор Хорнер. – Перед третьим испытанием разрешается приехать родственникам чемпионов. Нужно написать имя и адрес отца, чтобы все Министерства дали разрешение на создание портала. Завтра отдать профессору Уильямс из Хогвартса. А она перенаправит в отдел международного магического сотрудничества.       — Хорошо, профессор, – покладисто ответил Макс. – Я могу идти?       — Идите.       Ему хватило пары секунд, чтобы понять, что делать. В своей каюте он достал перо и пергамент, а потом вывел два имени: Софи Кумпен и Виктории Ферстаппен. Он не хотел видеть своего отца ни перед третьим испытанием, ни после, ни в принципе, а мать и младшую сестру – очень. Утром он первым делом отдал свиток профессору Уильямс.

***

      Экзамены надвигались с устрашающей быстротой. Учителя начали пугать сложностью СОВ ещё с четвёртого курса, и Ландо паниковал за всё, кроме травологии, надеясь на свой дар, ухода за магическими существами (там провалится только лютый кретин) и заклинаний – профессор Браун всегда был добр, и под его руководством ученики раскрывались, а не боялись ошибиться. Ландо был уверен, что перепутает все формулы на трансфигурации, допустит глупую ошибку в расчётах на нумерологии и так далее, а на практической защите от тёмных искусств расплачется и упадёт в обморок на глазах экзаменаторов.       Он усердно зубрил теорию по всем предметам и с огромнейшим трудом выкраивал время на встречи с Карлосом – и то не всегда получалось забыть об учёбе. Вот и сейчас они снова сидели в тени дерева у озера, но не могли позволить себе беседу о какой-нибудь ерунде: Ландо вручил Карлосу конспект по истории магии и попросил позадавать ему вопросы. Тот подошёл к заданию с недюжинным энтузиазмом и гонял его по материалу за все пять курсов.       — Дата восстания гоблинов, когда они устроили штаб-квартиру в Хогсмиде?       — Э-э-э… Тысяча семьсот… Нет, тысяча шестьсот двенадцатый!       — Правильно. Какая страна возражала против назначения Пьера Бонаккорда президентом Международной Конфедерации магов?       — Люксембург?       — Нет, Лихтенштейн. Кто был министром магии Британии во время Первой магической войны?       — Это точно была женщина… Милисента Багнолд?       — Да. Простой вопрос: когда приняли Статут секретности?       — Тысяча семьсот сорок девятый!       — Ага. Ты меня любишь?       — Да!       — И я тебя. В честь кого был назван американский закон, запрещающий пересечение волшебников и маглов?       — Закон Рапа… Карлос!       — Ты начал правильно, но никакого Карлоса там нет, – он заложил пальцем нужную страницу в тетради и насмешливо уставился на Ландо. – Ну же, отвечай!       — Твой предыдущий вопрос! – Ландо был невероятно мил в этой забавной смеси притворного гнева и смущения. – Он был не по истории магии!       — Не по истории магии. Но ты же ответил? Так отвечай на следующий. В честь кого был назван американский закон, запрещающий пересечение волшебников и маглов?       — Закон Рапапорт.       — Верно. Так хорошо всё выучил, а боишься. Чему посвящена семьдесят третья статья Статута?       — Сокрытию магических существ?       — И опять правильно. Что ты делаешь перед сном, когда накладываешь вокруг заклинание Оглохни?       — Я… Карлос! – снова возмутился Ландо, даже подпрыгнув. – Хватит!       — Нет-нет. Что ты делаешь перед сном, когда накладываешь вокруг заклинание Оглохни?       — Ничего я не делаю, – тихо ответил Ландо, опуская взгляд вниз. Он сорвал травинку, чтобы было чем занять руки, и та стала разрастаться.       — Обманываешь, – Карлос приблизился вплотную, сжал его запястье и зашептал на ухо горячо и быстро: – Что ты делаешь перед сном, когда накладываешь заклинание Оглохни?       — Я… думаю о тебе, – наконец признался Ландо. Он хотел облизать пересохшие губы в жесте волнения, но случайно проделал это так, что Карлос с придыханием приблизился ещё сильнее, и они уже соприкасались лбами.       — Думаешь вслух? – вкрадчиво спросил он.       — Да. Иногда получается вслух, – тихо ответил Ландо. Сердце колотилось с бешеной скоростью, а Карлос продолжал:       — Но можно думать и делать одновременно что-то ещё.       — Можно.       — Так что делаешь ты в своей уютной постели, когда накладываешь на всех вокруг заклинание Оглохни? – Карлос почти пропел это ему в ухо, и Ландо нервно засмеялся, а потом смех перешёл в скулёж.       — Ты же наверняка это знаешь.       — А ты всё не раскалываешься, – Карлос невзначай провёл ладонью по его бедру. – Но, может, ты не расскажешь, а покажешь? Взгляд тёмно-карих глаз придавливал магнитом, и Ландо не знал, куда от них деться. И не хотел никуда деваться – плавился, будто масло на солнце. Он не мог объяснить, почему Карлос так на него действует. Какая-то испанская магия? Или просто любовь?       — П-показать?.. – он волнения он даже стал заикаться.       — Давай пойдём ко мне? – прозвучало как в тумане, и Ландо вдруг вспомнил, что существует окружающий мир помимо той реальности, где были только он и Карлос. Что они в Хогвартсе, вокруг озера полно других учеников – парами, группами, поодиночке. Отдыхают, читают, развлекаются. Идея Карлоса уйти почему-то нравилась, что до его предложения – плыть по течению казалось легче, чем говорить.       — А ты живёшь один? Я не хочу никого побеспокоить, – карета Шармбатона была чужой территорией. Лица студентов Шармбатона примелькались, но Ландо не был уверен, что его будут рады видеть.       — Нас девять человек на пять комнат. Шарль и Пьер, разумеется, вместе, потом девчонки – Келли и Катерина, Шарлотта и Иза. А я выиграл у Эстебана и Антонио в плюй-камни.       — А мне точно можно к вам? – подозрительно уточнил Ландо.       — Кто же запретит? – удивился Карлос, вставая на ноги и протягивая ему руку, чтобы помочь подняться. – Идём?       Ландо собрал с травы своё имущество и заслонился книгой и тетрадью, скрестив на них руки. Карлос приобнял его за плечи и увлёк в сторону кареты, рассказывая, какие чары на неё наложены и как с ней справляются абраксанские крылатые кони. Ему ничего не стоило переключиться после практически интимной сцены и завести абсолютно будничный разговор, а Ландо до сих пор чувствовал, как горят щёки от его провокаций. И не только щёки. Но проблема была в голове, потому что он ничего не умел и жутко переживал, что разочарует Карлоса – и тот больше не захочет его видеть. Поэтому он всё прослушал и практически не заметил, как они заходили в карету и шли до комнаты – опомнился только от очередного прикосновения губ к губам, которое вгоняло на вершину блаженства. Слишком хорошо, слишком волнительно. Если бы от переизбытка эмоций можно было взорваться, он бы давно исчез из этого мира.       — Так что ты делаешь ночью, когда остаёшься один, м? – прошептал Карлос, обвивая его обеими руками, и если бы не это, у Ландо бы подкосились ноги.       — Карлос… – проскулил он, чувствуя, что вот-вот потеряет контроль над телом и магией. – Ваша карета деревянная?..       Тот мгновенно отстранился, спохватившись. Увлёк Ландо в сторону постели, усадил, а сам устроился напротив и взял его руки в свои. Хоть Карлос и выглядел взросло, старше своих лет, ему было только семнадцать – в общем-то такой же восторженный подросток, который сейчас слишком заигрался и едва сумел остановиться.       — Ландо… – эхом ответил он. – Всё в порядке?       Ландо с несчастным видом обхватил себя руками, находясь в смешанных чувствах. Он больше всего на свете хотел, чтобы Карлос продолжал его целовать и никогда не прекращал этого. И страшно боялся, что сам всё испортит своей неопытностью. Взгляд был отчаянным, он запустил пальцы в волосы и смотрел на Карлоса, чьё выражение лица сменилось на участливое.       — Я хочу, чтобы ты делал со мной всё, что тебе вздумается, – наконец проговорил Ландо. – Но ты должен знать, что я могу тебя разочаровать.       — Ты – меня? – Карлос осторожно поднял его подбородок, и взгляды встретились. – Ты меня никогда не разочаруешь, mi vida. Как в тебе помещается столько страха и сомнений?!       — Не знаю, – Ландо рассмеялся и наконец улыбнулся. – Так ты сделаешь со мной то, что обычно делаю я сам?       — А наша карета не врастёт в землю? – уточнил Карлос со смешинкой во взгляде, скользя большим пальцем по его щеке. – Не станет частью непроходимого леса?       — Нет, – уверенно заявил Ландо. – Но за обстановку в твоей комнате не ручаюсь.       В итоге деревянная спинка кровати обзавелась симпатичными дубовыми ветками с зелёными листьями. Карлос пообещал их не трогать, если Ландо будет приходить и поддерживать в них жизнь.       А Ландо едва мог отдышаться после череды бесконечных прикосновений – безумно приятных и сводящих с ума. Едва придя в себя, он накрылся одеялом до плеч, стесняясь. И мгновенно погрустнел, услышав слова Карлоса.       — Я буду приходить. Но… Ещё только месяц – и вы уедете. Ты уедешь. Получается, всё было просто так?..       — Что значит просто так, cabron? – Карлос снова пристально вгляделся в его глаза. Он, в отличие от Ландо, не раздумывал об одеяле и смущал его пуще прежнего одним видом.       — Мы больше не сможем видеться, – выдавил Ландо слабым голосом. – Ты уедешь в Испанию. Я буду в Англии. И… и всё. А мне кажется, я уже не смогу без тебя.       Карлос притянул его к себе, и Ландо спрятал нос у него на шее, боясь пошевелиться и испортить момент.       — А ты думаешь, я смогу тебя оставить?.. – Ландо попытался пожать плечами, так и не подняв взгляд, но получилось лишь что-то невыразительное. Карлос коснулся его волос, пробежал горячими пальцами по обнажённой спине. – Я уеду в Испанию, но только на два летних месяца. В сентябре – если всё будет хорошо – подпишу контракт с «Пушками Педдл», – Ландо сразу выпутался из его объятий и приподнялся на одном локте, а Карлос продолжил: – Я хотел сказать тебе, когда это решится окончательно. В письмах всё уже улажено, но нужно встретиться с тренерами и пройти просмотр.       — Ты… ты будешь играть за «Пушки Педдл»?! – ошеломлённо спросил Ландо. Команда в оранжевых мантиях была его любимой в Британско-Ирландской лиге, и он всю жизнь надеялся, что когда-нибудь они всё же завоюют чемпионство.       — Если окончательно их устрою и не завалю просмотр, – Карлос невесомо проскользил ладонью по его плечу, а потом снова легко опрокинул на простынь, нависая сверху. – Мы будем видеться в твои выходные в Хогсмиде, – он коснулся мягких полураскрытых губ и задержался на них. – Уверен, по воскресеньям тебя будут отпускать на мои матчи, – последовал поцелуй в шею, и Ландо блаженно закрыл глаза, откидывая голову назад. Он был самым счастливым человеком на свете, знал, что увившие спинку кровати ветки начинают цвести, и не хотел этому препятствовать. Но внезапно спохватился и распахнул веки.       — Карлос. А мы ведь не наложили Оглохни.

***

      Родственники чемпионов прибыли в Хогвартс утром в день третьего задания – ученики как раз закачивали завтрак. Профессор Уильямс лично обошла всех троих и объявила, что нужно пройти в комнату рядом с Большим залом: именно там их уже ждут.       Макс медлил, крошечными глотками допивая уже остывший чай. Кажется, директор так и не узнал о его демарше, но он всё равно настороженно поглядывал на преподавательский стол, где по левую руку от Фрэнка Уильямса восседали профессор Хорнер и доктор Марко. Не знал он и того, получилось ли у мамы и сестры приехать. А вдруг его учителя всё переиграли, и отец уже здесь? Кристиан Хорнер бы такое не провернул, так как был слишком прямолинеен, а вот хитрец Марко мог бы. Но Макс сам всегда был слишком предсказуемым, поэтому и оставались шансы, что его маленькая задумка неповиновения обернулась успехом. Ведь если бы Йос Ферстаппен был здесь, он бы не стал ждать и сам вторгнулся в Большой зал, зычным голосом требуя увидеть сына, который к нему почему-то не торопится.       Оттягивать момент бесконечно Макс не мог – тем более видел, как из зала выскользнули Шарль с Пьером, а потом и Джордж с Алексом. Поднявшись на ноги и ссутулившись от волнения, он тоже направился к выходу и наконец толкнул дверь. Комната, где чемпионы с партнёрами собирались перед Святочным балом, оказалась заполнена. Слева слышалась быстрая французская речь: Макс догадался, что моложавая белокурая женщина и мальчик лет четырнадцати, похожий на Шарля – его мама и младший брат. На небольшом расстоянии стояли Джордж и Алекс в компании двух женщин, одна из которых была азиаткой.       — Папа не смог приехать из-за работы, – Макс услышал объяснения миссис Расселл. – И поэтому мы решили обрадовать Алекса.       — Я давно хотела побывать в Хогвартсе, – отозвалась мама Алекса. Макс сообразил, что она, должно быть, получала магическое образование в японской школе Махотокоро.       Но его глаза выискивали совершенно другие лица. Наконец он протиснулся вперёд и увидел их – и неловко замер в метре. Мама постарела за те семь лет, что они не виделись, в волосах появилась седина. Викторию он запомнил маленькой восьмилетней девочкой – теперь видел симпатичную девушку с длинными светлыми волосами и не верил, что это его сестрёнка.       — Привет, – наконец вымолвил Макс, потому что его тоже рассматривали абсолютно ошеломлённо. Он не знал, что говорят в таких случаях, а интуиция не помогала. – Спасибо, что приехали. Я очень хотел вас видеть.       Мама без слов подалась вперёд и крепко обняла его, а он растерянно поглаживал её по спине, в суровых условиях Дурмстранга совершенно отвыкнув от любой тактильности. Зато Виктория нашла, что сказать и сделать. Подлетев к брату, она с размаху залепила ему пощёчину.       — Мог бы озаботиться этим раньше, чем через шесть с половиной лет! А не слушаться эту мразь! – но, выплеснув ярость, она тоже обняла Макса. Дети Йоса Ферстаппена не любили своего отца, но унаследовали его гены – и Виктория, кажется, едва ли не в большей степени.       Шарль задумчиво смотрел на них поверх головы своей мамы, а Джордж ободряюще улыбнулся, когда они с Максом пересеклись глазами. Макс был даже рад, что поделился с ними своей жизненной историей – иначе сегодня рисковал быть непонятым.       Все постепенно расходились, чтобы провести время до последнего решающего испытания вместе с близкими. Шарль и Пьер повели своих гостей на экскурсию по замку – Артуру было интересно, в какой обстановке учатся студенты британской магической школы. Алекс отправился на ЖАБА по травологии, и Джордж остался наедине с их мамами. Втроём они двинулись в сторону главного выхода, чтобы устроить на свежем воздухе пикник, к которому Алекс сможет присоединиться на большой перемене. Миссис Албон приготовила фирменные тайские блюда, которые Джордж всегда с удовольствием пробовал у них в гостях на каникулах. Он даже не подумал, что недавно позавтракал, выжидающе усаживаясь на траву возле небольшого костерка.       — Как твоё настроение? – осторожно-участливо поинтересовалась миссис Расселл, зная, что её сын может отреагировать резко на неудачно или неуместно заданный вопрос. – Наверное, немного волнуешься?       Джордж об этом не задумывался, потому что попросту делал то, что должен. Он знал, что Турнир сопряжён с опасностями, что там возможны травмы мелкой и даже средней степени тяжести, но точно не боялся. Он прислушался к себе. Мандража, кажется, тоже не было.       — Не больше, чем перед квиддичным матчем или экзаменом, – наконец ответил Джордж. – Всё будет хорошо. А вам – интересно, потому что Шарль и Макс – очень сильные соперники.       — Откуда мы будем смотреть? – поинтересовалась миссис Албон, подавая ему аппетитно дымящуюся тарелку. – Впрочем, Алекс нам вечером всё покажет.       — Он не сможет показать, – возразил Джордж. – Он будет помогать мне во время задания вместе с профессором Вольффом. Но я уверен, что вас проводят на самые лучшие места, – на огромной свободной от маглов местности за Запретным лесом строили секретный полигон специально для третьего задания и трибуны – а зрителям вечером готовили специальный тоннель и безопасный проход через лес.       — В третьем задании участвуют не только чемпионы? – нахмурилась женщина.       — Нет, – отвечал Джордж. – У каждого из нас будет команда – друг и преподаватель.       — И вы ещё не знаете, что будете делать?       — Конечно, нет.       — Алекс не хотел участвовать в Турнире, – на лице миссис Албон вдруг промелькнул испуг. Джордж не умел считывать мысли и эмоции людей, но хорошо знал историю магии, особенно новейшую. Третье задание прошлого Турнира повлекло за собой смерть, хотя Седрика Диггори вообще не должно было оказаться на кладбище Литтл-Хэнглтона. По спине Джорджа прошёл холодок, но всё-таки он не верил чужим предчувствиям и не мог сказать ничего плохого про нынешнюю организацию.       — Не хотел, но согласился мне помочь. Сейчас другое время, вам не стоит волноваться.       — А профессор Вольфф – это кто? – уточнила миссис Албон не менее подозрительно. – Зельевар? Декан Слизерина?       — Да, это он, – подтвердил Джордж, помня, что перед СОВ у Алекса были проблемы как раз с зельеварением – профессор почему-то прочил провал, но в присутствии других экзаменаторов Алекс чувствовал себя у котла гораздо свободнее и получил «Выше ожидаемого», которой хватало для занятий на уровне ЖАБА и получения квалификации магзоолога. Конечно, он рассказывал маме о проблемах с зельями, и та заочно не любила Тото Вольффа в ответ, хотя после экзамена отношения Алекса с преподавателем улучшились. – Только не надо его проклинать.       — Джордж, – предостерегающе окликнула его собственная мать.       Канкамол Албон была потомственной ведьмой из Таиланда и не забыла своих корней, когда переехала в Англию и вышла замуж за британца. Она увлеклась домашним хозяйством и огородничеством, а когда соседка вырастила урожай лучше, навела на неё одну из страшнейших тайских порч, наполовину превратив обидчицу в Красу – жуткий дух мифологии Таиланда в женском обличье, с шеи которого свисают внутренние органы. Колдомедики из больницы святого Мунго привели пострадавшую в порядок, но Министерство магии на два года отправило Канкамол в Азкабан. Алексу было тринадцать.       — Алекс простил меня, – она чуть повысила голос – но в нём слышался не гнев, а обида.       — Но не забыл, – сквозь зубы буркнул Джордж.       Алекс всегда делился своими переживаниями, а Джордж не был бессердечным, хоть и не всегда знал, как нужно отреагировать. Но Алекс говорил об этом часто, чтобы выплеснуть эмоции, а сильнее всего его накрыло на пятом курсе во время изучения дементоров. Алекс тогда вызвал телесного Патронуса в числе первых и быстрее Джорджа, а после урока сокрушался, что сделать это в светлом классе не так и сложно, и выразил облегчение, что после падения Волдеморта эти сгустки тьмы были изгнаны из Азкабана, а тюрьму посменно стерегут мракоборцы. В то же время он не понимал поступок мамы, потому что та соседка была доброй женщиной. Он не знал, как отнесётся к её объяснениям, когда они снова увидятся. После Азкабана миссис Албон пыталась искупить вину – писала Алексу в Хогвартс длинные письма, присматривала дома за его животными, но периодами на него всё равно накатывала грусть. «Зачем мама так сделала?» – пространно вопрошал он у Джорджа. Тот знал, что может не отвечать – нужно было только обнять и прижать к себе.       Алекс присоединился на большой перемене, как и обещал, сообщив, что не столкнулся со сложностями на экзамене по травологии. Ему не составило труда понять, что обстановка далека от идеальной – в воздухе словно висело напряжение.       — А у вас всё хорошо? – настороженно уточнил он, усаживаясь на свободное место прямо на траве.       — Явно лучше, чем сейчас будет у Макса, – протянул Джордж, провожая взглядом нервную фигуру Кристиана Хорнера, который спешил куда-то со стороны дурмстрангского корабля.       Макс после встречи возле Большого зала тоже повёл маму и сестру на свежий воздух – в холодном северном Дурмстранге у него редко была такая роскошь. Он слушал, слушал и слушал, впитывая живые голоса, а не чернильные слова из редких писем, которые удавалось утаить от отца и директора. Сам больше спрашивал, чем отвечал и рассказывал – перед третьим заданием хотелось получить приятные эмоции, а не захлёбываться отрицательными. Но избежать этого всё же не получилось, потому что неподалёку послышался резкий и очень недовольный оклик профессора Хорнера.       — Господин Ферстаппен!       Макс понял, что его самовольство наконец заметили. Директор всегда разговаривал с ним официально и уважительно, соблюдая субординацию, но называл по имени, особенно сейчас, когда он был чемпионом школы. Фамилия же показывала совершенно иной настрой.       — Да, профессор Хорнер? – Макс поспешно шагнул навстречу, чтобы не подставить под огонь директорского гнева маму и Викторию.       — Что я сказал вам сделать после того, как мы сформировали команду на третье задание?       — Написать адрес отца и отнести пергамент профессору Уильямс, – без запинки оттарабанил Макс.       — А что сделали вы? Почему здесь эти женщины?!       — Потому что я хочу видеть, как вы выразились, этих женщин, а не отца, – честно признался Макс, и говорить правду было очень легко. – Давайте не будем делать из этого проблему, сэр. Мы оба хотим победы Дурмстранга на Турнире. А я сделаю для победы больше, если проведу этот день с моими матерью и сестрой.       Профессор Хорнер отмахнулся.       — Вы говорите глупости. Но если я бы мог закрыть глаза на ваше самоуправство, то доктор Марко…       — А что он сделает? Наложит на меня какое-нибудь страшное проклятие? Убьёт на месте, как убил сотни людей за Гриндевальда? – он не думал, что Гельмут Марко хочет провести свои последние годы в Нурменгарде, как его бывший кумир.       — В его силах навредить вашей карьере, – проговорил профессор Хорнер, игнорируя вопиющую наглость со стороны студента.       Макс чуть не расхохотался. Он догадывался, что директор, отец и Гельмут Марко имеют на него долгосрочные планы: он должен прославлять Дурмстранг и дальше, уже не будучи студентом. Не знал, как именно – его мнения никто не спрашивал – но совершенно точно не хотел этого сам. Хотел только пары месяцев спокойствия, которые помогли бы определиться, что ему действительно нужно от этой жизни после окончания магической школы, главные экзамены в которой были сданы досрочно ещё до Турнира. Он собирался ответить директору, но не успел – краем глаза заметил, что вперёд выступила Виктория.       — Стесняюсь спросить, а вы вообще кто?! – звонким голосом поинтересовалась она.       Макс никогда не видел Кристиана Хорнера растерянным, но сейчас был именно тот момент.       — Госпожа, вы… – начал профессор, но Виктория его перебила:       — Недавно называли меня «этой женщиной», а теперь вдруг госпожа?! Не мешайте мне проводить время с братом, – она схватила чуть ошалевшего Макса под локоть и потащила прочь от Хорнера обратно к маме, которая оставалась в стороне.       — Вики, это наш директор…       — Не поверишь, но я догадалась, – огрызнулась Виктория.       — Думаю, он сделает так, чтобы отец к вечеру всё-таки приехал.       — Ну, значит, мы будем готовы его встретить, – её голос прозвучал с каким-то мрачным торжеством.       — Мы с тобой – да, но мама, – Макс перехватил сестру за запястье, чтобы чуть замедлиться. – Ты была слишком маленькой и многого не помнишь.       — Но я догадываюсь, – с грустью ответила Виктория. – Теперь мы наконец вместе, и он до нас больше не доберётся.       Макс хотел бы, чтобы ему передалась её уверенность. Он неплохо попикировался с директором, но Кристиан Хорнер был наименее опасным из этой троицы. Он вынырнул из раздумий, когда Виктория спросила, где можно найти шармбатонцев – её подруга училась на седьмом курсе двумя годами старше, чем она, и прошла конкурс на поездку в Хогвартс.       — А как зовут твою подругу? – поинтересовался Макс, чувствуя подвох.       — Келли. Келли Пике.       — Что?! Она мне ничего о тебе не говорила.       — А почему она должна тебе что-то говорить?       — Ну… Мы вроде как встречаемся.       Виктория захихикала.       — Ну, значит, ты ещё не совсем потерян для этой жизни, дорогой брат.

***

      День близился к вечеру, и после ужина поток людей из трёх школ двинулся в сторону Запретного леса. Служащие Министерства магии наложили защитные чары и сделали безопасный проход практически сквозь чащу. Так ученики Хогвартса узнали, что у леса есть конец, и за ним раскинулась большая поляна. К третьему заданию полукругом выстроили трибуны высотой как на квиддичном стадионе и снова вручили зрителям оминокли, которые можно было настроить на любого из участников – непосредственно перед глазами болельщиков находились только старт и финиш испытания. Кубок Огня заманчиво блистал в центре – до него должен добраться чемпион, пройдя множество сложных препятствий с помощью команды.       — Нужно поговорить, – бросил Джордж Алексу. Оставалось сорок минут до начала финала, и они зашли за высокие трибуны с дальней стороны, скрывшись за выступом.       — Ты наконец расскажешь, что у вас произошло утром?       — Я почти нагрубил твоей маме, – признался Джордж. – Прости.       Алекс чуть наклонил голову, оценивающе глядя на него.       — Я знаю, что вы оба неидеальны. Это всё, что ты хотел мне сказать?       — Нет. Она не говорила напрямую, но я понял её намёк, и я с ней согласен. Я не должен был просить тебя о помощи на третьем задании. Да и профессора Вольффа тоже. Я пойду один.       — Что за ерунда посетила твою голову? – Алекс нахмурился, искренне не понимая. – По правилам проходить это испытание должны трое от каждой школы.       — Турнир – опасная штука, – Джордж горячился, спереди обхватил себя за плечи, потом опустил руки и стал теребить отворот мантии. – Я связан с Кубком магическим контрактом и иду туда по доброй воле.       — А я не по доброй? Не заметил, чтобы ты наложил на меня Империус, – Алексу было действительно неясно, к чему он клонит. – Джордж, что случилось?       — Двадцать два года назад участник погиб после третьего задания, ты же знаешь. А его не должно было быть там. Он просто оказался в ненужное время в ненужном месте. Поэтому я должен идти один, чтобы не подвергать никого риску. Особенно тебя.       Алекс усмехнулся.       — Теперь понятно, почему Шляпа всё же отправила тебя на Гриффиндор, а не на Слизерин или Рейвенкло. Ваша отвага напрочь отшибает остатки благоразумия.       — Если с тобой что-то случится, я…       — Джордж, у меня тоже есть голова на плечах, – Алекс прервал его решительным жестом. – И есть причины пойти за тобой. И сейчас, и по жизни. Ценность моего факультета – не отказываться от помощи, когда тебе её предлагают, – он потянулся и взял Джорджа за руку. – Твоя храбрость – отличное качество, но не забывай о том, как важна поддержка друзей и близких, – Алекс шагнул ещё ближе, глядя глаза в глаза. Джордж медленно сглотнул, но выдержал его взгляд.       — Если будет нужно, я умру за тебя, – проговорил он тихо, но очень твёрдо, касаясь ладонью его щеки.       — Джорджи, никто не умрёт. Во всяком случае, не сегодня. Ты выиграешь этот Турнир, и мы будем праздновать твою победу.       Расстояния между ними больше не было, губы прильнули к губам, и они не отрывались друг от друга, пока не услышали намекающий кашель профессора Вольффа.       — Молодые люди, вообще-то уже пора.       Алекс мгновенно покраснел, решительно не понимая, как сейчас проведёт несколько часов в компании учителя, но Джордж оставался невозмутимым и отметил про себя, что они совершенно не смутили преподавателя зельеварения – в отличие от Клэр Уильямс.       Когда они вернулись на стадион, там царила отнюдь не атмосфера дружного соперничества. Доносились громкие голоса на незнакомом грубоватом языке: Макс ругался с короткостриженым мужчиной – более приземистым и широкоплечим. Джордж и Алекс сразу догадались, что это его отец, который, видимо, всё же сумел приехать в Хогвартс, хотя Макс его не звал и не ждал.       Йос Ферстаппен прорвался прямо на поляну, где собирались участники – профессор Вольфф ушёл на поиски Джорджа и Алекса, Шарль переговаривался со своей командой на итальянском. Макс стоял на почтенном расстоянии от профессора Хорнера и доктора Марко, когда увидел своего отца. Тот сперва пожал руку директору, а потом направился к нему со зверским выражением лица. Макс нащупал в кармане мантии волшебную палочку и сделал пару шагов вправо, чтобы не оказаться между Йосом и своими преподавателями. В Дурмстранге его отлично обучили стратегии магического боя, хотя он надеялся, что до этого не дойдёт, потому что знал: в честной схватке эти трое его уничтожат. Гельмут Марко и вовсе наверняка способен стереть его с лица земли щелчком пальцев.       — И почему же я получаю приглашение от Кристиана, а не от тебя?! – Йос Ферстаппен ткнул пальцем в грудь сына, но тот не отступил.       — Потому что я не собирался тебя приглашать.       — Зато ты позвал этих… этих… – в отличие от профессора Хорнера, он не сподобился даже на «этих женщин».       — Твою дочь и бывшую жену, да, – холодно ответил Макс.       — С ними я тоже поговорю – их стоит научить уму-разуму.       Макс хотел выхватить волшебную палочку и высказать отцу, что научился нескольким отличным боевым заклятиям, как тот и хотел, отправляя его в Дурмстранг, но в последние месяцы усердно учился думать прежде, чем делать. Во-первых, как он уже успел понять, силы абсолютно неравны. Во-вторых, всё-таки не стоит проявлять себя неадекватно на глазах у всего европейского магического сообщества. В-третьих и в-главных, он не был уверен, что сможет выстрелить в собственного отца боевым заклятием. У него хватало нелюбви, но могло не хватить решимости. Зато и ненависти, и решимости хватило бы у Виктории, но в Шармбатоне не учили магии войны. Впрочем, Макс был уверен, что тот же Шарль сможет хитроумно заколдовать противника и без применения боевых методов, да так, что тот не поймёт, откуда ему прилетело. Он лихорадочно прикидывал, что ударит по отцу больнее, чем заклятие, и наконец сообразил.       — Если ты к ним хотя бы подойдёшь – я прямо сейчас снимусь с Турнира и не буду участвовать в финале, – Макс знал, что не может этого сделать, оставшись в живых – чемпионы были связаны с Кубком подобием Непреложного обета. Но его отец наверняка об этом не в курсе, а вот профессор Хорнер и доктор Марко не шелохнулись, прекрасно зная, что это блеф. Хотя если всё зайдёт ещё дальше… Пожалуй, он готов рискнуть всем, что у него есть.       — Снимешься?! – выплюнул Йос, подтверждая догадку. – Опозоришь себя, мою фамилию и Дурмстранг?!       — Если кто-то и позорит фамилию, то это ты, – он сделал очередной дерзкий ход, и тогда отец выхватил свою волшебную палочку и бросился вперёд. Макс ловко увернулся, предполагая, куда полетит луч заклятия, пока собираясь только защищаться – но Йос не выстрелил и вообще не произнёс ни одного слова, хотя губы шевелились. На висках выступили красные жилы.       — Фините Инкантатем, – профессор Хорнер лениво взмахнул палочкой, произнося универсальное заклинание и логично предполагая, что господин Ферстаппен попал под действие Силенцио – и, кажется, не от Макса, потому что тот никогда не был так изобретателен. – Йос, не суетись. Будь спокойнее.       Но заклинание отмены не подействовало – это был более сложный уровень магии, подбирать противодействие к которому нужно более тщательно. Помимо немоты, хаотичные движения Йоса до смешного замедлились. Макс повернул голову в сторону трибун и увидел, как обратно к своим местам торопливо поднимаются Виктория и Келли. Это и была чистая работа в стиле Шармбатона – использовав известные даже пятикурсникам Силенцио и Импедимента, они добавили какой-то наговор, снять который мгновенно не мог даже директор Дурмстранга.       Поняв, что разговор одного из чемпионов с отцом явно перестал быть мирным, на поляне возле старта появились дежурившие преподаватели Хогвартса и сотрудники Министерства, отвечающие за безопасность участников во время задания. Макс сразу обратился к профессорам Баттону и Уильямс, на занятия которых успел походить.       — Кажется, у моего отца проблемы, – произнёс он почти заботливо, в буквальном смысле передавая мужчину в руки преподавателей. – Думаю, на время задания ему не помешает присмотр. А то он за меня слишком переживает и может случайно сделать что-нибудь опасное.       Йоса Ферстаппена увели, а над стадионом раздался голос:       — Чемпионы и их команды, займите свои места!       Макс встал рядом с профессором Хорнером и доктором Марко. Его не интересовала вечная слава Дурмстранга, но главный приз в тысячу галлеонов точно не был лишним.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.