Истинный Король Теней Ливей Чен
Ну, размечтался этот тип! Магию Теней домовик мог и не почувствовать. Отступать и воевать в открытую сейчас я не хочу. Пока я размышлял Драко с Теодором рассмотрели перчатки. Теодор взглянул на письмо через мое плечо. — Что он написал тебе? — прозвучало над моей головой. — Ты же видел текст, — ответил я. — Ничего я не видел, — недовольно плюхнулся на кровать Теодор, — похоже он заколдовал письмо так, чтоб прочел его только ты. Так, что там? У меня словно гора с плеч свалилась. Хорошо, что он ничего не увидел. Пришлось бы еще рассказывать о Тенях и о своем титуле. — Пишет, что готов на мировую, но так, чтоб я надел его подарок, — опустил я подробности. — Как будто ты с ним воюешь? — подозрительно спросил Драко. — У тебя опять секреты от нас? — Нет, что ты, никаких секретов, — успокоил я его, — я сам не знаю, почему он так ко мне относится. Теперь же он прислал эти перчатки. — Не вздумай их одевать! — прикрикнул Нотт. — Если не одену, то он начнет активные действия против меня, а может и против Англии, — проговорил я, — вспомните то, что рассказывал нам с Драко наш отец. Чен странный человек. — Есть идея! — подскочил Драко. — Добби! Уже знакомый всем троим эльф появился перед нами. — Хозяин Драко! Хозяин Гарри! Мистер Нотт! — раскланялся он перед нами. Я догадался о намерениях Драко. Дешевый ход, который вполне мог предвидеть Ливей Чен. — Добби, надень эти перчатки! — скомандовал Драко. Добби испуганно дернулся, шарахнувшись от перчаток. — Хозяин! — взвыл он. — Чем Добби прогневал хозяина? Хозяин предлагает Добби одежду. — Не так надо приказывать, а то он действительно станет свободным, — высказался Тео. Драко чертыхнулся. — Добби, протестируй эти перчатки, надев их! — перефразировал Драко приказ. Мы с друзьями сели на кровати в ожидании. Добби повертел перчатки, проведя по ним палец и уже потом надел их. Несколько секунд ничего не происходило. «Ну, не может такого быть, чтоб в них не было сюрприза» — подумал я. И тут домовик вспыхнул огнем. Мы от неожиданности вскочили. Эльф дико кричал от боли. — Аква Эрукто! — тройное заклинание окатило эльфа водой. Мы с друзьями склонились над бедным эльфом. У того были сильнейшие ожоги. Добби всхлипывал и скулил от боли. — Хозяин Драко! Хоз… Ари… — прохрипел Добби. — Добби! — не веря своим глазам тихо проговорил Драко, всхлипнув. — Как? Почему он ничего не почувствовал? Он ведь должен был! Я молча ринулся в свою аптечку в поисках противоожогового средства. — Тео, есть какая-нибудь мазь или лосьон против ожогов, что угодно? Тот так же как я ринулся в свой чемодан. — Не знаю, если и есть, то с такими ожогами вряд ли справимся! Опомнившийся Драко вызвал еще одного эльфа из Малфой-менора. — Траббли, можешь помочь Добби? Траббли забился головой об пол. — Траббли, не может хозяин! — кричал он. — Простите, но Добби умирает, его уже не спасти. Единственное, чем можно помочь ему, это убить его, чтоб избавить от мучений. — Да почему?! — проорал Драко. — Гарри, каким заклинанием можно хотя бы заморозить его? Потом бы мы что-нибудь придумали! — Все заклинания его только добьют, — возразил я. Драко сочувственно окинул взглядом умирающего Добби. — Тогда лучше добить, — еле выговорил он, — только я не смогу. — И я не смогу, — спасовал Нотт. Я кивнул им, выхватив «Афину». Парни отвернулись от домовика. — Авада Кедавра! — смертоносный луч добил домовика. — Траббли, избавься от тела, — приказал я.***
Отошли от произошедшего уже к вечеру, когда надо было подниматься на праздничный ужин. С мрачным видом мы оказались в Большом зале, который выглядел изумительно, что подняло наше настроение. Здесь было не только множество покрытых инеем рождественских елей и пышных гирлянд из омелы и остролиста, но и чудесный волшебный снег — сухой и теплый, — падающий с потолка. Гриффиндорское трио состоящее из Грейнджер, Уизли и Долгопупса заговорщицки перешептывались, поглядывая на нас. Полностью развеселились мы уже к середине вечера, когда выпили по бокалу медовухи, которым щедро поделились старшекурсники. Особое настроение поднимали близнецы Уизли, устраивая мини-фейерверки над потолком зала. — Хлопушки, молодые люди, берите! — улыбнулся нам Дамблдор, левитируя коробку с хлопушками между столами факультетов. Взяв по одной, мы разом взорвали втроем свои. В результате, у меня на голове появилась серебряная корона с маленькой змейкой по середине. Гриффиндорцы это не оценили, лишь злобно сощурились. Зато слизеринский стол веселился разглядывая друг друга. У некоторых появился разноцветный дождик на голове. Наевшись до отвала мы с друзьями пересели на соседний столик, специально отделенный от праздничного для настольных игр. Попивая соки, мы устроили чемпионат по шахматам. Сыграв несколько раз с Драко и одним старшекурсником из Когтеврана, я отошел в сторону за лимонадом. — С Рождеством, слизеринцы! — приблизились к нам близнецы Уизли, подсаживаясь к Драко и Теодору. — Ну, что змейки как на счет подрывного дурака? Я отсалютовал им в ответ бокалом. Мы с друзьями переглянувшись согласились. Игра затянулась на час с лишним. — Да вы издеваетесь! — взвыл Драко, проиграв в третий раз. Уизли только рассмеялись. — Не всегда же вам обыгрывать нас, — развели они руками, — хоть в картах нам улыбается удача. Я усмехнулся, наблюдая за их игрой перекидываясь словами с Фарли. — Гарри, Флинт удалился непонятно куда, отведешь первокурсников в гостиную? — обратилась ко мне Джемма. — Сама я тут слежу за обстановкой, выручишь? — Хорошо, — согласился я. — Как раз почувствуешь каково это быть старостой, — улыбнулась мне Джемма, — глядишь и на пятом курсе им станешь. Я театрально скорчил ужаснувшуюся рожицу. — Не за что им не буду, — сказал я, — мои мозги не под это заточены. Мне больше по душе нарушать правила, а не соблюдать их, не говоря уже о том, чтоб других запрягать под дисциплину. — Наш человек! — хором вскрикнули близнецы Уизли, рассмеявшись. Я улыбнулся им. «Все-таки с ними можно разговаривать» — подумал я, поманив рукой первокурсников за собой. — Гарри, а почему некоторые остались в зале, а мы нет? — обиженно спросил один из первокурсников. — Правила такие и режим дня для вас, малышне, — съязвил я. — Ты всего лишь на год нас старше, почему тебя попросила Фарли, а не своего ровесника? — задал логичный вопрос некий Харпер. — Потому что ты Наследник Слизерина? — А есть сомнения? — усмехнулся я. Шедшие за мной первокурсники раскрыли рты от удивления, затаив дыхание. — Так это правда? — побежали они за мной вдогонку. — Расскажи о Тайной комнате! Я уже хотел рассмеяться во все горло. — Что за чудище там обитает? Чем ты его кормишь? — Я могу покормить его вами, если не замолчите, — ответил я в стиле Снегга. Некоторые испуганно замолчали. — Он не ест чистокровных, — уверенно проговорил друг Харпера. — Это можно проверить! — прошипел голос. — Давай скормим этого карапуза Шассу. Я еле сдерживал смех. — Он ест все живое, — сказал я, добавив, — и вас съест, если я прикажу. Теперь уж точно все поверили мне. Испуганно убежали от меня в сторону гостиной. Тут я не выдержал и рассмеялся. — Умеете, вы, говорить с первокурсниками, мистер Поттер, — подплыл ко мне Кровавый Барон. Я отмахнулся от него. — Учителю что-то нужно от меня? — Нет, я проплывал мимо в поисках Филча, его опять нет там, где он нужен, — ответил Барон. — Случилось что-то? — поинтересовался я. — Я не думаю, что это серьезно, но какие-то ученики варят подозрительное зелье в женском туалете, где второй вход в Тайную комнату, — прогудел Барон. — Я хотел, чтоб Филч сначала проверил потом уже декан Снегг. — Забудьте о Филче, я проверю, — вызвался я. — Благодарю, мистер Поттер, — вежливо отозвался Барон, удалившись. Я же по Теням помчал в нужное место. В туалете Миртл как всегда было сыро, сейчас же еще в середине туалета работал котел с зельем, над которым склонилась Гермиона Грейнджер. Оставаясь в Тенях, я пролетел над головой девушки, рассматривая содержимое котла. «Мордред! Она не перестает удивлять, теперь она сварила Оборотное зелье зачем-то!» — подумал я. В туалет вошел Долгопупс и Уизли младший. — Ну, что? Волосы слизеринцев у нас есть? — спросила Грейнджер. Что тут, черт побери, происходит? — Фред и Джордж вот-вот их принесут, — хихикнул Рональд, — они им зубы заговорили в Большом зале, сейчас еще и оглушат. Малфою с Ноттом не повезло в картах с ними, сейчас они злые как черти, а это как раз на руку близнецам. В легкую их вырубят втихушку где-нибудь. «Мать вашу! Что вы задумали?» — хотел уже вслух прокричать. Я с бешенной скоростью полетел сквозь стены замка на выручку друзей. От близнецов Уизли можно что угодно ожидать, но не простое Оглушение. Друзей я увидел в коридоре на первом этаже. Сзади них крались близнецы с палочками наготове. Я возник сзади них и телекинезом откинул их в разные стороны. Те сильно ударились в голые стены и потеряли сознание. — Гарри! — подпрыгнули от неожиданности парни, обернувшись на звук. Они в растерянности озирались по сторонам. — Они хотели на вас напасть сзади, — объяснил я им. — Вот же, скоты! — воскликнул от негодования Драко. — Им мало было обыграть нас в картах? — Им нужны были ваши волосы для Оборотного зелья, — нахмурился я, — а вот зачем, сейчас узнаем у остальных заговорщиков. — А есть еще? — спросил с улыбкой Драко. — Очень интересно, — протянул Теодор, подняв большой пергамент, видимо выпавший из рук близнецов, — вы только посмотрите на это! Это же карта замка! — Да ладно! — приблизились мы с Драко к нему. — Я так, полагаю остальные спрятались в туалете Миртл и судя по карте там засели наши «любимые» гриффиндорцы, — заметил Драко. — Парни, идите к Снеггу и предположительно через полчаса приходите втроем в гостиную, — скомандовал я, — но сначала одолжите мне несколько ваших волосинок. Друзья поняли мой план, оскалившись.***
Гриффиндорцы, уже переоделись форму слизеринцев выжидали близнецов Уизли. — Может у них ничего не получилось? — предположил Долгопупс. — Малфой с Ноттом могли их обезвредить. — Чушь, Невилл! — бросил его друг Рон. — Фред и Джордж не лыком шиты и вполне могут справиться с ними. Я в них верю. — Я тоже в них верю, но все может быть, — проговорила Гермиона. В туалет вошли. Заговорщики подскочили. — Я так полагаю план у вас провалился, — с усмешкой проговорила вошедшая Джейд. — Тьфу ты, Чан! — выплюнул Рон. — Ты то, что тут делаешь? Пришла поиздеваться? — Может быть, — обвела всех взглядом Джейд, — даже если у твоих братьев получится, то вытянуть из Гарри признание вам не удастся. — Это мы еще посмотрим! — сжал кулаки Уизли. В помещение к ним ввалились, перешучиваясь друг над другом его братья. — Привет, ребята, вот ваш заказ, — протянули они пробирки с волосинками. — Отлично! — спохватилась Гермиона. — Пейте зелье и за дело. Я пойду за вами и буду ждать вас в виадуке недалеко от подземелий. Вперед! Рон с Невиллом выпив зелье, стали точными копиями Малфоя и Нотта. — Идите уже! — раздраженно скомандовала Грейнджер. Гриффиндорцы с взволнованными лицами отправились в логово своего врага, где их уже ждал предполагаемый Наследник Слизерина.***
Все шло по плану. Старшекурсница Кейт Пак замещавшая старосту Фарли быстро согласилась поучаствовать в операции по разоблачению гриффиндорцев. Ожидалось, что гриффиндорцы как всегда покажут свой тупизм и будут бродить по подземельям в поисках входа в гостиную. Заблудившиеся «Драко» и «Теодор» сразу вызовут подозрения у многих. Кейт их найдет у лестницы и проводит. И через некоторое время в гостиной появились гриффиндорцы под Оборотным. Кейт демонстративно уселась рядом, уткнувшись в первый попавшийся под рукой журнал. — Что так долго? — спросил я своих «друзей». — Неужели игра с этими Уизли затянулась? — Ну да, — икнул «Теодор». Я сразу признал в нем признаки Долгопупса. — Эти Уизли еще подают признаки интеллекта, хоть и Предатели Крови, — заметил я, — на младшем их брате природа, видать, отдохнула. Как говорится, в семье не без урода. Лицо Драко побагровело. — Что с тобой, Драко? — обеспокоено спросил я. — Да так, ничего, просто живот заболел, — запинаясь объяснил «Драко». Я хмыкнул, переглянувшись с Кейт. — Так, почему же ты все еще не вызвал домовика с зельем? — поинтересовалась она. Рот Драко забавно открылся от удивления так, что я еле сдерживался от смеха. Как это нетипично для настоящего Драко. Типичный Рональд Уизли. — Гарри, я все хотел тебя спросить, — решительно проговорил он, — ты у нас все-таки Наследник Слизерина или нет? «Так вот, в чем причина этого цирка» — догадался я. — Ты же прекрасно знаешь ответ на свой вопрос, Драко, — насмешливо ответил я, — я же сто раз говорил. Конечно, нет. Гриффиндорцы растерянно переглянулись. — А ты не догадываешься кто это мог быть? — продолжал допытываться Рональд. — Единственный его прямой Наследник по крови — это Темный Лорд, — припечатал я, — а вот по магии… Я блаженно улыбнулся, растянувшись на диване, улегшись головой на колени Кейт Пак. — А ты не обнаглел? — опешила она от такой наглости, немного алея. — Кейт, дорогая, ты такая красивая, когда краснеешь, — прошептал я ей в лицо, чмокнув ее щеку. Слизеринка тихо ахнула, чмокнув меня в лоб. Гриффиндорцы покраснели от такой сцены. — Разве, Кейт у нас не прекрасна, а Уизли? Тот издал непонятный звук. — Что, скажешь, Долгопупс? Что, не удалось узнать чего-нибудь ценного? На гриффиндорцев было смешно смотреть. Те в ужасе вскочили на ноги. — Что, языки в задницу засунули? — весело спросил я их. — Гарри! Что за выражения? — изумилась Кейт. — Гриффиндорцы пагубно на тебя влияют. Что они вообще тут забыли у нас? Те переглянувшись между собой полетели к выходу. Дверь гостиной распахнулась и из дверного проема появились настоящие мои друзья в сопровождении Северуса Снегга. — Куда-то собрались? — злобно прошипел Драко, резким взмахом палочки откинув гриффиндорцев к дивану, где мы с Кейт до сих пор мило лежали. — Так, так, гриффиндорцы, — злобно возвышался над перепуганными парнями Снегг, — завтра уже будите у себя дома. Я лично позабочусь о вашем немедленном исключении. Уизли и Долгопупс, я так полагаю? — Да, сэр, простите нас, — обреченно простонал Рональд. — Минерва будет в восторге от своих учеников, — сочился ядом голос декана. — Профессор! — окликнул я его. — Где-то поблизости шляется Грейнджер, предположительно в виадуке около спуска в подземелья. Эти тупицы не могли сами все продумать, мозгов не хватило бы. Она их командир. — Согласен, Поттер, — кивнул он мне. — Поднимайтесь, вы, нелюди. Сто очков с каждого и с Грейнджер тоже. Найдем ее и отправимся к директору. И да, Поттер! — Сэр, — поднялся я ноги. — Пятьдесят очков Слизерину, за прекрасно выполненную работу по разоблачению. — Спасибо, сэр! — обрадовался я. Хоть я особо ничего и не сделал. Драко и Теодор побеждено смотрели на гриффиндорцев, у которых уже возвращался истинный облик.***
— О чем, вы только думали? — Минерва Макгонагалл была в ярости, отчитывая троих своих подопечных в кабинете директора. — Немыслимо то, что вы натворили! Нападение на учеников, проникновение в гостиную Слизерин! Я уже молчу о незаконной варке такого серьезного зелья как Оборотного! А если бы вы ошиблись в его приготовлении? С вами могло невесть что случится! Те понуро стояли, старательно разглядывая пол кабинета. Все трое были со слезами на глазах. — Мы хотели узнать кто Наследник Слизерина, — чуть не плача выговорила Грейнджер. — Мы думали, что это Поттер и хотели его расспросить и разоблачить, — похоронным голосом сказал Рональд. Долгопупс шмыгнул носом. — Мистер Поттер, конечно, не тот, кем мы все ожидали увидеть, но это не повод думать, что он виноват во всех грехах, — отозвался со своего места директор Дамблдор. — Мы с профессором Макгонагалл очень расстроены и рассержены вашими действиями. Проникновение в гостиную другого факультета не есть хорошо, господа и мисс Грейнджер. Ваше геройство и попытка расследования привело к понижению репутации всего факультета Гриффиндор. Уж лучше бы он закричал. От слов директора всем троим виновникам захотелось провалиться на месте. — Теперь уже и деканы других факультетов обеспокоены вашим поведением и всего факультета, и вполне можно догадаться почему, — продолжил Дамблдор, мрачно поглядывая на несуразных учеников. — Наказание, назначенное профессором Снеггом вы получили заслуженно. В добавок от себя я сообщаю вам, что об этом поступке узнают ваши родители. От услышанного Уизли и Долгопупс нервно сглотнули. Грейнджер еще держалась. — Вам повезло, что мистер Малфой и мистер Нотт не сообщили об этом своим родителям, так бы вашим семьям пришлось еще хуже учитывая, что они все из себя представляют, — напомнил им Дамблдор. — Профессор, — нерешительно обратилась к директору Грейнджер, — а как же Поттер? Может ли он быть Наследником Слизерина? Он же говорит на змеином языке. — Мисс Грейнджер, после всего произошедшего вы все же хотите узнать правду? — устало спросил Дамблдор. — Да, мистер Поттер говорит на этом языке, но это еще ничего не значит. Родства Поттеров с Салазаром Слизерином нет. Дар змеиного языка у Гарри Поттера оказался благодаря родству с таким древним и могущественным родом как Певерелл. Он не Наследник Слизерина, а лишь ученик его факультета, как вы Годрика Гриффиндора. А теперь марш в свою гостиную! — Да, сэр! — и гриффиндорцы угрюмо удалились. В кабинете директора воцарилась тишина. — Альбус, но ты не знаешь точно на счет Поттера, — Макгонагалл обернулась к директору. — Я не уверен, Минерва, я боюсь за мальчика, — тихо проговорил Дамблдор. — А я за остальных детей боюсь и требую активных действий от тебя, — рассердилась Макгонагалл. — Возможно, что скоро я не смогу вести вообще каких-либо действий в школе, — почти прошептал Альбус. — В каком смысле, Альбус? — Не только ты требуешь от меня активность, — кинул он в свою заместительницу мрачный взгляд. — Люциус Малфой как глава Попечительского Совета требует от меня того же. Если нападения еще будут, то меня скорее всего отстранят от должности. — Что собираешься предпринять? — полюбопытствовала Минерва. — Найду виновника всего этого безобразия, — твердо проговорил Альбус. — Сэр Николас! Огмун! Через несколько минут перед директором появился глава приведений замка — сэр Николас де Мимси-Дельфингтон, он же Почти Безголовый Ник и глава эльфов-домовиков — Огмун. — Господин директор! — поклонились они оба. — Друзья, время решительных действий, — заявил Дамблдор, поднявшись со своего стула. — Сэр Николас, время забыть вражду с Кровавым Бароном и вместе осмотрите весь замок в целом, задействуйте всех приведений, каких сочтете нужными. Мы ищем Тайную комнату. Огмун, распределите между домовиками, кто будет следить за учениками всех четырех факультетов. И нужны несколько домовиков и приведений, чтоб ни на шаг не отходили от Гарри Поттера. Если почувствуете какой-либо темный артефакт, заберите. Только аккуратно, деликатно. Не переусердствуйте. Удачи вам всем! «Спасибо» — мысленно поблагодарил я, удаляясь по Теням в Тайную комнату. «Заебумба, седая задница, посмотрим кто кого!»