Наказание от герцога или как Меркуцио с Тибальтом вместе за городом жили

G
Заморожен
16
Размер:
23 страницы, 7 046 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 29 Отзывы 5 В сборник

Пока-пока, Верона.

Настройки
Примечания:
— Меркууууцио! Ты чего на полу спишь? — Эскал решил самолично разбудить племянника, такой день как-никак. Для герцога день отъезда был чем-то на подобии праздника. Вы не подумаете, он любит своего родственника, но и от его выходок хотелось отдохнуть. — А… Я это… Так получилось… — Ты всё собрал? Всё оружие мне отдал? — парень в ответ кивает, — а если проверю? — Я так понимаю Вы, дядя, хотите от меня быстрее избавиться. А, если меня Тибальт ночью зарежет? — Мерк встал с пола и закрыв чемодан, посмотрел на дядю. — Не зарежет. — Откуда Вы знаете?! — Кишка тонка. Каким бы с виду он не был смелым и так далее, но моего родственника, то есть тебя, он побоится убить. — Я бы так уверенно об этом не говорил. *** — Тибальт! — подъезжая к выезду из города Мерк, что логично, встретился с Тибальтом, — готов к совместному проживанию? Капулетти по привычке потянулся за кинжалом, но осознав его отсутствие нервно улыбнулся и выругался. — Бедный, бедный Тибальт. Кинжал не нашел. — Меркуцио, не начинай. — Я не начинаю, я продолжаю. — Ну, что, господа, — герцог, кажется, был самым счастливым среди провожающих, — счастливого вам пути. Напоминаю, ваши родственники, друзья будут периодически к вам приезжать. Как ехать вы знаете. Удачи! « Тут удача не поможет. Тут уже ничего не поможет » — подумал Тибальт и посмотрел на попутчика. Тот ехал, на удивление, тихо. — Меркуцио! — Голос Тибальта разрушил окутавшую парней тишину. — А? — Чего улыбаешься? — Внезапно появившаяся улыбка на губах Меркуцио не могла не обратить на себя внимание Капулетти. — А что нельзя? — в ответ Тибальт посмотрел Меркуцио в глаза, от этого взгляда табун мурашек прошёлся по коже младшего, — Я уже придумываю всякие пакости, — безбожно врёт парень, в чем, в чем, а во лжи он мастер, — ты же не думал, что я дам тебе спокойно жить? — Ну, я про крайней мере надеялся. — Надежда умирает последней. — пожал плечами делла Скала. — В моём случае, она уже давно гниёт в земле. — Постарайся быть хоть немного позитивнее. Тебя же не изгнали навсегда. — Действительно! Спасибо, что сказал, сам я этого никак не мог понять. — Всегда пожалуйста. « Ты ведь шутишь, да? » — Как спать будем? — не скрывая смеха сказал Меркуцио. — Что ты имеешь в виду? — Ты же умный, чего спрашиваешь? — племянник Капулетти продолжал смотреть непонимающим взглядом, — ну, вместе на одной кровати, один на полу — другой на кровати, один сидя за столом — другой на кровати. Не думаю, что в домике будет две кровати. — Я не знаю. А ты бы как хотел? — что мы слышим? Тибальт спрашивает чужое мнение? Да, и у кого? У врага. Надо куда-то записать, что бы не забыть. — Я? Лично мне все равно. — Тогда зачем спросил, если тебе все равно? Меркуцио! И снова этот смех. Смех, который пугал до дрожи, но и привлекал. Меркуцио уже привычно откинул голову назад и открыл вид на прекрасную, белую шею. Тибальт незаметно облизал губы, всё-таки на это невозможно спокойно смотреть. Сжав поводья он в миг ускорил лошадь, желая хоть на секунду убежать от этого пьянящего безумия по имени Меркуцио делла Скала. Остаток пути парни провели в гробовой тишине. Приехали молодые люди под вечер. Грозовые тучи, казалось, плыли с ними в ногу и ждали когда они зайдут в здание. Потому, что другого объяснения тому, что дождь начался ровно в тот момент, когда Меркуцио и Тибальт зашли в дом, просто не было.
Примечания:
16 Нравится 29 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (4)