В поисках спасения

Перевод
R
Завершён
371
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
175 страниц, 60 308 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
371 Нравится 30 Отзывы 160 В сборник

Часть 4

Настройки
Наконец-то — это все, о чем может думать Луффи. Он бежит по городу, уворачиваясь от взрослых и детей, которые делают покупки, приковав взгляд к аптеке в конце дороги. Останавливаясь и тяжело дыша, ребенок входит в здание. Как только мальчик оказывается внутри, то швыряет список лекарств на стойку регистрации. Клерк подпрыгивает от неожиданности и тихо ахает. Ей требуется мгновение, чтобы переключить внимание на листок, который она осторожно берет в руки. Бросив последний взгляд на него, девушка поворачивается и идёт в заднюю комнату за товаром. Наконец, отдышавшись, парень вздыхает и опускается на ближайший стул, снова вздыхая, на этот раз громче, и просто смотря в потолок. Его рука и голова пульсируют. Луффи также замечает, что значительно ослаб, как в тот день, когда кандалы впервые появились на нем. Поездка длилась дольше, чем первоначально можно было подумать. Он застрял в той лодке на целую неделю с постоянной болью во всем теле. — Ну, ничего такого, что не могло бы исправить нужное лекарство. — Думает ребенок оглядывая магазин, чтобы отвлечься от боли. В помещении не так уж много людей, в основном просто сплетничающие старушки и случайные матери. Рядом с полками слышно придирки двух стариков. — Ты слышал? Я имею в виду остров Теллар. — Тот, что в очках, говорит своему спутнику — Внимание Луффи достигает своего пика. Другой хмыкает. — А кто не слышал? Особенно если наш остров следующий, на котором хулиган может заявиться. — Этот человек, должно быть, сумасшедший, если вмешивается в дела Белоуса. — Компаньон качает головой. — Несмотря на то, что прошла неделя, все ещё в напряжении из-за этого. Мэрия даже выставила стражу вокруг флага на случай, если нападающий пройдет мимо. — — Значит, у них есть охрана, — замечает Луффи. — И, похоже, слухи тоже быстро распространяются. — он счастлив, но изо всех сил надеется, что команда Эйса простит его. Мужчина поправляет очки на кончике носа. — Молодежь в наши дни… — Дедушка! С этого места слышно, как бегут дети, к счастью их можно хорошо рассмотреть. Это два маленьких мальчика, около 10 и 7 лет, с большими улыбками на лицах. Они оба грязные, с веточками, торчащими из волос под разными углами. Боль пронзает грудь, но Луффи не понимает почему. — Дедушка! Знаешь что? Знаешь что? — энергично говорит младший, подпрыгивая на носках. Человек в очках с улыбкой наклоняется к своему другу. — Кстати, о молодежи. — Старик шепчет, заставляя слушателя хихикать, и снова поворачивается к внуку. — В чем дело, Генри? Вы с Лукасом поймали таинственного ползучего у водопада? Или это было озеро? — Это река в пещере, дедушка.- поправляет старший, явно раздраженный. — И это был не «таинственный ползучий», а водяная змея. Клянусь, твоя память становится все хуже и хуже. Неудивительно, что ты проводишь все время в этом лазарете. — Лукас! — Друг старика ругается. — Не будь таким грубым! В отношении своего дедушки, или этого заведения. — Пацан только ворчит и отводит взгляд. Генри выглядит так, словно вот-вот взорвется. — В любом случае, если вы все закончили говорить, мы нашли хорошее укрытие, чтобы посмотреть, не собирается ли кто, напасть на наш флаг. Ты же знаешь человека, который на острове Теллар… — Его дедушка поднимает руку, чтобы остановить бред внука. — Да, Генри. Я знаю про это. Но вам двоим не следует заниматься такими делами. Это очень опасно. — Но дедушка — — Не хочу ничего слышать! От тебя, ожидается большее благоразумие, Лукас. — говорит мужчина, глядя на старшего брата. Тот просто бормочет что-то оскорбительное себе под нос. — Что ты сказал? — Ничего, дедушка. — говорит он с притворной невинностью. — Брось, Генри, у нас есть дела поважнее, чем торчать здесь. — Дети выбегают на улицу, и старые друзья следуют за ними. — Разговор ещё не окончен! Вернись, или мне придется поговорить с твоими родителями! — кричит дедушка, потрясая кулаком в воздухе. Луффи наблюдает, пока их фигуры не исчезают из виду. Парень смотрит в ту сторону до тех пор, пока они не уходят. Ощущение онемения проникает в тело и ребенок позволяет ему распространиться, прежде чем отключится. Хруст бумажного пакета заставляет его прийти в себя. Он смотрит вниз, обеспокоенный сильной болью в груди. Только на этот раз понимая, что это такое, когда встает, чтобы получить свое лекарство. Зависть. — С вас 70 белли, — говорит продавщица, постукивая длинными накрашенными ногтями по деревянной поверхности. Луффи роется в кармане. Достав нужную сумму, мальчик со вздохом понимает, осталось не так уж много монет. Женщина берет деньги, подозрительно смотря. Но выходя за дверь, ему становится все ровно. Когда солнечные лучи падают на лицо, ребенок громко зевает и вытягивает руку. Корабль пришвартовался в середине дня, и он проспал всю поездку. Сейчас уже поздний вечер, и нужно что-нибудь поесть, прежде чем действовать. Взгляд перемещается на «Веселого Роджера», энергично развивающегося возле порта. Охранники находятся не прямо под столбом, а разбросаны по всему району. Каждый ведёт вежливую беседу с прохожими, но отсюда видно, как их глаза время от времени возвращаются к флагу. Город на этот раз более блеклый, чем другие. Все дома и здания сделаны из скрипучего дерева, некоторые стоят на очень высоких сваях. Это напоминает какую-то странную деревню в джунглях. На мгновение оставшись один, Луффи берет таблетки, и бросает в рот. Кажется организм, никогда не привыкнет, к горькому вкусу, но энергия немедленно возвращается. Оглядываясь по сторонам, виден газетный киоск. Прищурившись, чтобы разобрать название первой страницы, ребенок бормочет вслух. — Будет ли наш флаг следующим? — Еще бы! — Подросток поворачивается к двум детям, замеченным им ранее в магазине, Лукасу и Генри. — Генри! Не подходите просто так к незнакомым людям! — ругается старший. Младший смотрит на Луффи, не обращая внимания на предупреждение брата. — Мы поймаем нарушителя, прямо в начале нападения! Смотри! — Генри указывает на высокое дерево через дорогу от флагштока. — Мы будем совсем как супергерои! — Не рассказывай ему все, идиот! — снова кричит Лукас, щелкая младшего по лбу. Генри надувает губы и потирает больное место. — Ты просто надоедаешь всем своей болтовней. -Шишиши! — Они оба оборачиваются и с удивлением видят Луффи со звездами в глазах. — Супергерои такие классные! Они оба недоверчиво моргают, но Генри быстро прыгает рядом с и высокомерно тычет пальцем собеседнику под нос. — Вот именно! И мы определенно станем лучшими героями, когда поймаем его! — Громкое рычание заставляет всех замолчать. Луффи смущенно держится за живот. -Ой, надо пойти перекусить. — Генри улыбается и протягивает кулак. — Тогда ладно. Меня зовут Генри, а это мой старший брат Лукас. При следующей нашей встрече, мы с Лукасом будем героями! — Мальчик хихикает и ударяет кулаком по руке. — Удачи в поимке! — говорит он, совершенно забыв, что они охотятся за ним. — Увидимся! — — Подожди! Как тебя зовут?! — кричит Лукас, когда парень уже пробегает приличное расстояние вперед. — Луффи! — Подросток отвечает, все еще махая рукой. Затем поворачивается и трусцой бежит в более оживленный район города джунглей. Приятное чувство поселяется в животе, когда шаг замедляется. Видя решимость детей, ему хочется приложить дополнительные усилия, чтобы добраться до собственного брата.

***

Ребенок выходит из ресторана в теплую ночь, вертя во рту зубочисткой из стороны в сторону, пытаясь засунуть ее между зубов. Поскольку его заработок сократился до минимума, приходилось петь в ресторане. Он заработал свою еду и белли и под веселые слова нескольких горожан уходит. Луффи, честно говоря, не возражает против участия в этой уже привычной рутине. Музыка всегда вызывала улыбку на лице, поэтому все не так уж плохо! Выплюнув зубочистку из уголка рта, ребенок поднимает голову, чтобы посмотреть на множество мерцающих звёзд. — Интересно, смотрит ли Эйс на это прямо сейчас… — размышляет он. — Или Макино. Мальчик хмурится, его лицо переходит в очень серьезный режим (который выглядит как сильная обида). Нужен более быстрый способ, снять этот флаг. Охранники прилипли к столбу, как клей, и не отходят. С этого места, хорошо виден Весёлый Роджер, а также высокое дерево напротив него. — Надеюсь, Лукас и Генри поймают плохого парня! — мысленно восклицает Луффи, снова забывая, за кем они охотятся. Мерцание пламени привлекает внимание. Он рассматривает одинокого деревенского жителя, зажигающего один из множества больших факелов, разбросанных по городу. Парень смотрит на спички в своей руке, пока мужчина пытается разжечь пламя. Когда огонь вспыхивает, старик бросает в него остаток спички, кладет коробку в задний карман и уходит. В голове начинает формироваться идея, и он крадётся за ничего не подозревающим гражданином. — Слишком просто! — думает Луффи и незаметно хватает пачку. Засунув её в карман, подросток оглядывается в поисках чего-нибудь, что может легко загореться. Внезапно приходит воспоминание о сегодняшнем газетном киоске. Через несколько минут, ноги сами привели к магазину. Там женщина собирает вещи на ночь, складывает бумаги в коробки. С такой же лёгкостью, что и раньше, Луффи украдкой берет газету и быстро уходит. — Теперь к скале… — Направляясь в сторону порта, мальчик спрыгивает с причала на холодный песок, и немедленно начинает поиски, руководствуясь только лунным светом. Глядя в землю, он совершенно не замечает знака перед собой, пока не врезается прямо в него. — Ого! — Малыш съёживается, потирая голову. Если этот знак встанет у него на пути, как грандиозная идея исполнится?! Слишком темно, чтобы разобрать надпись, поэтому Луффи достает из кармана коробок и сует в рот. Он достает спичку и чиркает ею о шероховатую поверхность, зажигая крошечное пламя на кончике. Все ещё держа коробок в зубах, мальчик поднимает маленький огонек и обнаруживает, что знак — это расписание входящих и уходящих кораблей. Сегодня удача повернулась к нему! — Я просто продолжу…- Через полчаса должен отплыть торговый корабль. Внезапно в кустах слышится треск. Он оборачивается, чтобы посмотреть, но роняет спичку в песок, тихо ругается. Положив коробок обратно в карман, ребенок наклоняется, чтобы достать спичку, но находит что-то. Идеальный камень! Спичка гаснет, но быстро забывается. Луффи плюхается на спину и достает газету из-под плаща. С некоторым усилием ему удается полностью завернуть камень в бумагу. — Отлично! — ухмыляется парень, гордясь своим творением. Треск возобновляется, заставляя вскакивать с места. Он встаёт в оборонительную стойку и смотрит на лес впереди. — Держу пари, это снова кролик, — раздражённо думает мальчик. Но на этот раз в кустах светятся красные глаза, и это рычание определенно " не " его желудка. Животное медленно выходит на лунный свет, выставляя массивные мускулы напоказ. Луффи свирепо смотрит на волка, прикидывая как справиться с ним без особых проблем. Даже если одна рука опущена при подсчёте, у него есть вторая и две ноги, чтобы сражаться. — Давай же! — кричит он и делает шаг вперёд. Но за спиной зверя раздается громкий шорох, и появляются ещё двое. У них изо рта идёт пена, а шерсть встаёт дыбом. — Дерьмо… — бормотание срывается с губ. Три — это гораздо больше, чем один. Поэтому, когда первый прыгает прямо на него, малец замахивается кулаком ему в нос. Хищник врезается в собратьев, сбивая с лап. Мальчик пробирается дальше, надеясь укрыться в темном подлеске. Но у существ чуткие носы, и вскоре чужое дыхание слышится позади. Внезапный вой заставляет слегка подпрыгнуть, и он оглядывается. — Тьфу ты! — Один из них буквально следует за ним по пятам, пытаясь укусить за лодыжку. Луффи выбрасывает ногу волку в глаз. Животное поворачивает голову в сторону, но продолжает преследование. Парень оборачивается назад, но с удивлением видит, как два зверя прыгают на него. На долю секунды он ныряет вниз, позволяя им пролететь над головой и приземлиться в запутанной куче. Два волка начинают царапать друг друга, как будто не хотят делиться едой, оба прыгают и вцепляются в глотки. К счастью, они полностью забыли о погони. Но Луффи тоже отвлекся, забыв о третьем существе и тот пользуется возможностью быстро приблизиться. Кричит агонии раздается изо рта, когда острые зубы впиваются в ногу. Животное тянет плоть, пытаясь оторвать ее. Мальчик пинает его в морду другой ногой, но хищник не сдается. -Отвали…- бормотание срывается с губ и глаза слегка затуманиваются. В ответ, тот только кусается сильнее, заставляя лицо морщится от боли. — Слезай, — повторяет он, на этот раз громче. Но зверь продолжает, сосредоточившись только на том, чтобы получить свою еду. — ОТВАЛИ! — голос срывается на крик. Энергия пульсирует в воздухе, шелестит листьями и проходит через все, что находится поблизости. И тут происходит самое странное. Волк перестает кусаться и нападать, вместо этого устремляя, теперь уже широко раскрытый и полный страха взгляд на Луффи, а затем теряет сознание на месте. Ребенок, тяжело дыша, приподнимается на локте. Он наблюдает за ним в поисках каких-либо признаков сознания, но тот лишь время от времени дёргается во сне. Глядя чуть назад, глаза замечают двух других, но они находятся в том же состоянии, что и их друг. Парень не зацикливается на произошедшем. Вместо этого принимая сидячее положение и осматривая свою рану. Мальчик тычет в нее пальцем и шипит. Неприятно, но похожее уже случалось на острове Рассвета. Луффи роется в бумажном пакете на боку и достает бинты. Ему приходится обматать его вокруг ноги (хотя и беспорядочно) и закрепить, туго натягивая. — Обе руки помогли бы, чтобы завязать узел прямо сейчас. — бормочет ребенок. Придвигаясь к дереву, и опираясь на шершавую кору, он осторожно приподнимается, опуская раненую ногу на землю, проверяя ее. Боль немедленно отзывается, как и ожидалось, но ходить на ней, получится без особых проблем. Внезапная вспышка на мгновение ослепляет. Рука сама собой поднимается, чтобы заслониться от яркого света, но тот исчезает так же быстро, как и появился. Парень наблюдает за пространством, откуда исходило свечение. Вдалеке слышны голоса людей, спешащих в безумии. Выждать. Они определенно люди, но также…клоуны? Чрезвычайно любопытный, Луффи решает проверить это. Он бросает последний взгляд на волков и спешит прочь. Чем меньше расстояние от пляжа, тем ярче становится окружение. Довольно ноги передвигаются, не спотыкаясь о случайные ветки и корни. Мальчик достигает опушки леса и разевает рот, видя пиратский корабль, но намного больше и круче, чем любые другие. Не из-за этого, здесь действительно были клоуны, несущие коробки и сундуки с золотом на указанное судно. Это одна из самых удивительных вещей, заставляет восхищается всем этим. — Эти ребята, изображают пиратов или что-то в этом роде? Может быть, они хорошие! Когда мимо проходит человек с волосами в клетку, Луффи собирается заговорить с ним, но останавливается, увидев 6 пистолетов, пристёгнуты под его курткой. — А может, и нет. — Устраиваясь за кустом, и наблюдая за работой, ребенок не понимает, почему команда пришвартовалась вокруг залива, так далеко от порта. Это очень далеко от города и вызывает неудобство. Парень отвлекается от своих мыслей, когда клоун с очень большим блестящим красным носом пинает одного из членов экипажа. — Что тебе говорили насчёт поездки в город?! Если тебя кто-нибудь увидит и расскажет Белоусу, нас быстро убьют! — Голос надрывается, заставляя людей вокруг дрожать от страха. — Простите, капитан Багги, — заикается подчинённый. — Но пушки для конфетти заканчивались, и я подумал, что это необходимо, сэр! — Клоун задумчиво потирает подбородок. — Они важны для наших обычно ярких входов…хорошо. Тебе повезло, что я такой хороший капитан, иначе ты бы уже был мертв. — Тщедушный человек падает на колени и целует землю перед ним. — Спасибо, капитан Багги! Ты действительно лучший капитан во всех морях! — Пират ревёт.  — Ну, конечно! А теперь возвращайся к работе! — приказ звучит слишком громко. — Да! — Он убегает, и человек с наполовину обритой головой подходит к главному. — Капитан, плыть к другому городу, защищённым Белоусом, действительно необходимо? Я имею в виду, что один уже рисковано, но два, ещё хуже. — Мы должны Кабаджи! Необходимые материалы для восстановления фигуры не найдены, и следующий ближайшее остров — тот самый. — Но, капитан — — Хватит Кабаджи! Даже если появится Белоус… Я покажу ему, насколько сильна команда Багги! Да, он испугается нашей силы! — Команда одобрительно кричит в ответ. — Значит ли это, что мы сможем причалить ближе к центру, когда доберёмся туда? — НИ ЗА ЧТО! Я…я имею в виду, что мы должны держаться подальше от порта, просто чтобы граждане не паниковали. Знаешь…на случай, если они слишком боятся дать нам то, что нам нужно…- Мужчина слабо и трусливо замирает, но внезапно возвращает силы, делая голос громким и неистовым. — В любом случае, я не хочу проводить здесь больше ни секунды! Просто погрузи вещи, украденные с острова! Быстро! — — Есть, капитан! — Экипаж скандирует в унисон. С другой стороны, не сводя глаз с большого льва, играющего с мячом (размером с маленькую машину) Луффи хохочет, когда животное спотыкается о игрушку и переворачивается на спину. В конце концов смех стихает, и рука поднимается, вытирая слезы с глаз. — Это было весело! И что же сделал этот клоун? Мне показалось, я слышал, старик что-то сказал. — Мальчик сосредоточивается и напрягает мозги, но вскоре сдается. — Ну, думаю, ничего важного. — Ребенок отворачивается от пляжа и возвращается в лес. Покидать крутых клоунов не хочется, но ему нужно уничтожить флаг, прежде чем лодка уйдет. Преодолевая приличное расстояние между собой и пиратами, остаток пути продолжается по пляжу. — Я не забыл о тебе! — мысленно восклицает он, поднимая покрытый бумагой камень с земли, оставленный у знака. — А теперь самое трудное. — Луффи крадётся к зданию заглядывая за угол. Шест с флагом находится в центре поляны. Тут четыре охранника, каждый из которых смотрит на север, восток, юг и запад. Все они прижимают пистолеты к груди, готовые в любой момент пустить оружие в ход. — Мне нужно как следует прицелиться. — Парень осматривает окрестности, когда его взгляд падает на один из больших факелов, выстроившихся вдоль улицы. Как только ближайший к нему страж отворачивается, мальчик прокрадывается мимо и прячется за факелом. — Здесь ничего не происходит. — Подросток делает несколько шагов назад, а затем проверяет подставку, та немного покачивается но не опрокидывается. Поэтому приходится пытаться, снова и снова, пока раскачивание не становится неустойчивым. — Вы, ребята, слышите этот скрип? — спрашивает охранник своих товарищей. Все они напрягают слух, чтобы прислушаться. Но уже слишком поздно, так как факел уже качается к следующему рядом с ним. Когда происходит столкновение, возникает большой бум. Это заставляет второй наклониться и ударить по следующему в очереди, делая эффект домино. Чего Луффи не планировал, так это того, чтобы все они загорелись. Создался огненный круг, и люди стали выбегать из своих домов, чтобы спастись от огня. Охранники покидают свои посты и бегут за шлангами, чтобы потушить пожар. Парень использует суматоху и кладет камень на землю. Он достает спичку из коробки и держит ее рядом с мерцающим пламенем, наблюдая, как она загорается. Мальчик делает глубокий вдох и сосредотачивается. Это будет трудно, но нельзя всё испортить. Ребенок быстро поджигает свое оружие, убирая руку в плащ и хватая пылающий камень. Зашипев от боли, мелкий изо всех сил швыряет его в флаг. Миниатюрный булыжник, едва уходит в сторону, но этого достаточно, чтобы «Весёлый Роджер» загорелся. Луффи наблюдает, как флаг превращается в пепел, и дует на свою обожённую конечность. Иметь одну руку действительно отстой. — Генри! Парень смотрит за спину на высокое дерево. На высокой ветке висит не кто иной, как Генри. Лукас стоит у основания ствола, отчаянно пытаясь дотянуться до брата. Под ними — огонь и дым, медленно поднимающиеся вверх. — Помогите! — малыш кричит, изо всех сил пытаясь удержаться. Быстрый, как змея, Луффи бежит к ним, но внезапная вспышка пламени преграждает путь. — Черт побери! — Пальцы прикрывают рот, чтобы отфильтровать дым. Генри все ещё беспомощно болтается на кончиках пальцев. Каждый раз, когда Лукас пытается дотянуться до него, вес заставляет ветку наклоняться ближе к огню. Мальчик оглядывается в поисках чего-нибудь, что могло бы помочь. Затем край глаза замечает, как мужчины хватают шланги и поливают здания в стороне от того места, где находятся дети. — Эй! — кричит пацан, подбегая к ним. Несколько человек поворачиваются к нему, но продолжают работать. — Им нужна помощь! Там слишком сильный огонь! — Луффи указывает братьев. Как раз в этот момент, ствол издает тошнотворный треск, заставляя малышей кричать. Ветка резко наклоняется вниз прямо над пламенем, но остаётся нетронутой. — Святые Морские Короли! Ребята! Направьте свои шланги туда, пока двое из нас пойдут спасти этих детей. — Без промедления стражники направляют воду в огонь возле большого дерева. Подросток подбегает к краю костра, ему не терпится подойти поближе. Раздается ещё один треск, и Генри вскрикивает, когда его рука соскальзывает с ветки. Хотя огонь немного утих, этого недостаточно, чтобы предотвратить ущерб. Все пытаются поймать его, но люди слишком далеко, чтобы кто-либо из них мог дотянуться. — Генри! — отчаянно кричит Лукас, вцепившись в дерево так сильно, что начинает сочиться кровь. Луффи отступает на несколько шагов, затем бежит так быстро, как только может, и высоко подпрыгивает в воздух. Он врезается в малыша в середине прыжка, пролетая через пожар в лес. Прохладная зелень ощущается на коже как мгновенное облегчение, но они продолжают кашлять от дыма. Свет от огня освещает растительность, делая округу хорошо видимой. Мальчик стонет и переворачивается на живот. Не слишком далеко находится Генри, который выглядит дрожащим, но в целом в порядке. — Генри! Генри! — Лукас подбегает и садится рядом с братом, сажает младшего к себе на колени и смотря ему в глаза. — С тобой все в порядке? — спрашивает он. Генри кивает вставая и Лукас с облегчением переводит взгляд на спасителя. Перемена происходит мгновенно, когда каменная холодная ярость овладевает его чертами. — Мы все видели, ты уничтожаешь флаги! — Луффи просто смотрит на них из-под капюшона, ничего не выражая. — Это твоя вина! — кричит Лукас, сжимая окровавленные руки в кулаки. — Ты устроил пожар и подверг Генри опасности! — Младший встает и хватает брата за рукав. — Но он спас меня, когда я упал! — Голос звучит умоляюще. Холодный взгляд старшего из детей не дрогнул. — Он тот, кто вызвал падение в первую очередь! Теперь ему придется заплатить. — Лукас идёт с поднятым кулаком. — Прекрати! Он неплохой человек! Пожалуйста! — малец хватает брата за руку и пытается оттащить назад. Лукас на мгновение останавливается и оглядывается. — Почему ты защищаешь его? Он подверг наш город опасности! Он подверг тебя опасности! Как ты можешь простить эти вещи?! — Все они молчат, и слышно только потрескивание пламени. — Потому что он не хотел никому причинять вреда. Он хороший человек, Лукас, я точно знаю. — Луффи пристально смотрит в ответ, наблюдая как старший напрягается, а затем оседает кажется в поражение. — Ты же знаешь, что выглядишь милым, верно? — говорит Лукас, взъерошивая волосы младшего брата. Генри радостно хихикает. Теперь пламя становится меньше, так как горожане делали все, чтобы избавиться от него. Там, где стоит троица, воздух чище, и они не так сильно кашляют. — Я не понимаю, — Лукас снова поворачивается к нему. — Почему ты занимаешься этим? Луффи выбирает этот момент, чтобы встать. Капюшон скрывает лицо, убирая минимальные шансы на узнаваемость. — Для того, чтобы найти того, кто сможет мне помочь. — Тогда обратись к морским пехотинцам. Тогда не нужно будет проходить через все эти неприятности, чтобы найти одного единственного человека. — голос звучит недоверчиво. — Это то, с чем тупые дозорные не могут помочь. — Качая головой, он надувает губы, и Лукас вдруг осознает, каким молодым кажется собеседник. — Если я хочу спасти кое-что действительно важное для меня, только мой брат может помочь! — Брат? — застенчиво говорит Генри. Подросток усмехается. Внезапно раздаются выстрелы, и все они пригибаются к лесной траве. — Это сделал человек, который портит флаги! Я видел, брошенный горящий под моим окном! — Кто-то кричит. — У него не было времени, чтобы уйти далеко! — Парни! Направляйтесь в доки! Не дайте ему уйти! — говорит охранник. Большинство убегает в порт, в то время как другие остаются, чтобы обыскать лес. — Мне нужно попасть на корабль, и быстро! — Луффи делает движение, чтобы встать, но вокруг них раздается грохот мужских ботинок. — Может быть, нарушитель забрал и тех детей, которые приземлились в лесу. — Все трое слышат, как один из них говорит: — Надеюсь, с ними все в порядке. Я побью этого проклятого хулигана, если увижу, что он хоть пальцем их тронул! — говорит другой. Мальчик напрягается от угрозы в тоне. Что-то толкает его в бок, заставляя вопросительно повернуться. Лукас наклоняется ближе. — Мы устроим отвлекающий маневр. Ты иди вперёд. — Луффи моргает, глядя на него. — Но зачем вам помогать? — шепчет он в ответ. Генри тихо хихикает рядом с Лукасом. — Это потому, что тебе нужно найти своего брата! Я бы сделал то же самое, если бы нуждался в помощи Лукаса. — Они улыбаются Генри, подросток твердо кивает. — Хорошо. Полагаюсь на вас, — он перекатывается под ближайший куст, в то время как двое других поднимаются с земли. — Ну? Есть там кто-нибудь? — невинно спрашивает Лукас. — В этих лесах страшно одному! — говорит Генри с притворным беспокойством. На этот раз грохот стал громче, и Луффи пригнулся ещё ниже. — Мальчики, с вами все в порядке?! Вы пострадали в огне? — Несколько человек выходят из кустов, и первый опускается на колени перед братьями. Младший преувеличенно качает головой. — Я не так уж сильно пострадал, но подлец, который схватил меня, убежал вон туда! — С крупными слезами, бегущими по лицу, он указывает в противоположную сторону от порта. Парень с трудом сдерживает смех, эти ребята просто уморительны! — Не волнуйтесь, мы его поймаем! Джексон, отведи мелких домой. Остальные из нас будут преследовать злодея. — Люди убегают в направлении, указанном Генри, пока мужчина провожает их домой. Они оба оглядываются и улыбаются, когда Луффи подмигивает со своего места. Когда дети исчезают из виду, подросток выползает из кустов и бежит к порту. — Черт побери! — мысли быстро скачут в голове. Повсюду стража, в портах, на каждом корабле, и со всех сторон. Мальчик ползёт под прикрытием леса, пытаясь хоть мельком увидеть свой транспорт. Ближе к берегу висит новый плакат, приклеенный к доске с расписанием. ВСЕ КОРАБЛИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ПРОВЕРЕНЫ! НЕ ПОКИДАТЬ ПОРТ ДО ЗАВТРАШНЕГО ДНЯ ПОСЛЕ ОСМОТРА! ЛЮБОЙ, КТО ОТКАЖЕТСЯ СОТРУДНИЧАТЬ, БУДЕТ ПОДВЕРГНУТ ДОПРОСУ! Ребенок осматривает лодку, на которой должен был плыть, но к огромному разочарованию, она полна охранников. Ему нужно уйти прямо сейчас. Жители обыскивают остров с головы до ног, и в конце концов не останется места, в котором можно спрятаться. — Возможно, этот корабль все ещё там… Луффи внезапно срывается в высокую траву и бежит так быстро, как позволяет раненая нога, в надежде поймать судно — клоуна, посещённое им ранее. Когда достигая края леса, мальчик врывается на поляну, уголки его губ растягиваются в улыбке. — Они не отплыли! — Но, к своему ужасу, он обнаруживает, что смотрит на заднюю часть парусника. — Нет! Подожди! — Парень бросается в перед к уходящему кораблю и видит, что якорь все ещё не поднят, и решает, сделать это или умереть. Бежа, вероятно, быстрее всего в своей жизни, малыш делает решающий прыжок через воду между ним и кормой. Когда рука соединяется с висящей веревкой, сжимая её изо всех сил, ноги бьют по пустому воздуху. — Да ладно тебе…- Луффи скрипит зубами, пытаясь удержаться. Ребенок размахивает туловищем и едва успевает карабкаться дальше. Он тяжело дышит и, в конце концов, медленно продвигается к палубе. Достигнув вершины, взгляд направляется через борт. Пираты бегают вокруг, готовясь к отъезду. Клоун с большим носом повелительно размахивает руками. — Поторопитесь! В городе суматоха, так что они могли нас увидеть! Кто-нибудь, немедленно поднимите якорь! — голос срывается на крик. — Да, капитан Багги! — Тогда понимая, что ему нужно двигаться, мальчик быстро и бесшумно перепрыгивает через перила и ныряет за открытую стальную дверь. Остановившись у входа, он бросает последний взгляд на остров. Пожар почти не коснулся леса, так что все не так страшно, как могло бы быть. Луффи в ступоре наблюдает, как дым поднимается от голого столба в центре города, а затем закрывает за собой дверь, судорожно сглатывая и крепко зажмуриваясь. Слишком похоже на Фушу. Отогнав от себя плохие воспоминания, парень оглядывается по сторонам. Здесь действительно темно, но маленькое отверстие света из окна на двери обнажает очертания лестницы, ведущей вниз. Ребенок осторожно ступает на нижнюю палубу, опасаясь мрака вокруг. В конце коридора есть ещё один проход. Когда мальчик открывает ее, его встречает то, что кажется грузовым трюмом. Луна светит прямо в окна вдоль стены, освещая комнату. Ящики и контейнеры сложены от пола до потолка неровно и беспорядочно. Широкая улыбка, появляется на лице, когда рядом с окном видна бочка с яблоками, Подбегая и плюхаясь рядом с ней, Луффи вытянув ноги, хватает фрукт и неторопливо жуёт. Наверху слышится топот пьяных шагов, танцующих под громкую музыку. Мальчик ворчит и кусает, ему тоже хочется повеселиться! Съев достаточно яблок, чтобы утолить голод, он достает сумку с лекарствами, опустошая бутылки в считанные секунды и с отвращением высовывая язык. — Мерзость! — Убирая флаконы, а затем замечает бинты, уютно лежащие на дне. Парень понимает, что давно не менял повязки, поэтому медленно разворачивает свои старые и грязные. Если честно, перевязка выглядят довольно кроваво. Швы тоже немного болят, но скорее всего это нормально после такой большой полученной раны. Луффи дотрагивается до культи и замечает, что она немного онемела на ощупь. Возможно, это работа медицины Он пожимает плечами и снова начинает обматывать её свежей повязкой. Как только последний узел, туго затянут, его пугает громкий взрыв. Мощный грохот и тряска разнеслись по всему кораблю. Радостные возгласы с верхней палубы внезапно превращаются в крики, когда раздается ещё один большой бум. На этот раз что-то врезается в грузовой отсек. Ребенок вскакивает на ящик сбоку. Прямо там где он сидел, образуется зияющая дыра. Вода льется с большой скоростью и заливает полы. -Что за… о нет. — Ящик раскачивается, когда Луффи начинает плыть вместе с остальным грузом. Через несколько секунд, спиной прислоняясь к задней стене, а также пытаясь восстановить равновесие, совсем не веселая мысль приходит в голову. Одно неудачное падение, и ему конец. Как только плот останавливается, мальчик осторожно отодвигается от опоры и принимает сбалансированную позу, запрыгивая на ближайшую к нему коробку и повторяет действие, пока не натыкается на дверь. Она слегка приоткрыта от предыдущей атаки. Большая часть лестницы не затоплена в воде, поэтому парень прыгает на сухую часть. Как только ноги касаются ступенек, он выскакивает на открытую палубу. Это безумие. Пираты — клоуны бегут во всех направлениях, устанавливая пушки и латая корабль. Никто не обращает на него внимания, все заняты своими проблемами. Ещё один свист пронзает воздух, и что-то падает в море рядом с ними. Луффи хватается за стену, когда судно наклоняется в сторону. Несколько членов экипажа теряют равновесие и скользят по доскам. В темноте, совершенно не видно, кто на них нападает. Раздается сильный грохот, и вспышка света отражается от воды. Затем впереди появляется атакующий парусник. Пушка направляется к врагам, приземляется недалеко от кормы. Пираты рычат в отчаянии и быстрее карабкаются, чтобы зарядить оружие. Луффи чувствует лёгкую панику, нельзя допустить, чтобы корабль затонул! Он не умеет плавать! О том, чтобы грести на спасательной лодке одной рукой, не может быть и речи. Хлюпанье сзади заставляет обернуться. Все больше и больше лестниц покрывается водой из недавно образовавшейся дыры. — Никто не знает, что в них попали! Нужно действовать, прежде чем все пойдет ко дну, — осознание приходит сразу. — Но я не могу дать знать, что я здесь, они вышвырнут меня с корабля или убьют. Невысокий клоун, идущий довольно неуверенно, проходит рядом, очевидно, все ещё пьяный с предыдущей вечеринки. На нем были длинные полосатые шаровары и ярко-синий свитер с высоким воротом. Чересчур большой цилиндр в горошек, огромные жёлтые туфли и рыжий кудрявый парик. Очевидно, бедняга не может вынести всего происходящего вокруг, и падает лицом вниз на палубу. Мальчик тут же хватает парня и тащит за стену. Через несколько минут появляется Луффи в костюме. Немного мешковато, но сойдет. Он решает оставить свой плащ на себе, чтобы скрыть отсутствующую конечность, отступая в хаос, и оставляя лежащего без сознания, почти голого мужчину на земле, скрытым. Подросток бегает по палубе, пока не видит их капитана… Буни, нет! Хм… Багги! Да, Багги, стоящий на верхней палубе, отдающий приказы и слушающий доклады. Ребенок натягивает парик ещё ниже чтобы скрыть лицо и спотыкается о свои большие ботинки, идёт вперёд. — Приятель! Я имею в виду капитан Багги! У меня срочное сообщение! — кричит парень. Капитан поворачивается к нему с широкой ухмылкой. — Продолжай в том же духе! Что случилось? — Голос кричит в ответ. — Грузовой отсек был поражен пушечным огнем и быстро затопляется! Мы утонем, если его в ближайшее время не починят. Сэр! — добавляет Луффи для выразительности, отдавая честь. Капитан поворачивается к двум мужчинам, бегущим по палубе. — Вы двое! Идите, соберите побольше людей и заделайте нижнюю палубу! Сейчас же! Ты тоже иди! — Мальчик подпрыгивает, когда к нему обращаются. — Я не позволю простой дыре потопить нас, если мы умрем, то как можно ярче! Но, конечно, они никогда не смогут потопить нас, потому что я самый сильный пират во всем море! Гя-ха-ха-ха! — Багги спрыгивает со своего места и…распадается на части? Его части тела (кроме ног) отлетают от судна и направляются к вражескому кораблю, гогоча всю дорогу. Ребенок изумляется силе со звёздными глазами, но один из клоунов тянет к кладовке. Все трое убегают, но когда они сворачивают за угол, Луффи останавливается и возвращается, заменяя одежду на свою и выбрасывая чужую за борт. Затем он выбрасывает пьяного пирата за борт вместе со спасательным кругом. Подросток оглядывает свое укрытие и с облегчением видит, что люди-Багги починили дыру и убрали большую часть воды из помещения. — Эй, ты знаешь этого парня? — Мальчик напрягается, когда пират спрашивает своего спутника и оглядывается на них, и пара действительно смотрит в его сторону. К счастью, ещё один пушечный выстрел отвлекает их, вынуждая бросаться на помощь другим. Парень перебегает в место с лучшим укрытием, это небольшое пространство между каютой капитана и главной мачтой, где можно уютно устроится между и наблюдать за боем. Изо рта, вырывается вздох облегчения, несколько часов спустя, когда команда выигрывает, а другой корабль тонет. Экипаж ликует в унисон, когда капитан летит обратно с ухмылкой.  — Никто не может победить капитана Багги! Самого сильного пирата во всех морях! — заявляет он. И все вокруг скандируют имя Багги. — Пришло время веселиться! Люди кричат громче, и вечеринка устраивается быстрее, чем все виденные им раньше. Когда празднование утихает, Луффи решает, найти другое место, чтобы поспать. Поэтому, когда кажется, что никто не смотрит, подросток взбирается на главную мачту и прыгает на заброшенное воронье гнездо, ложась на спину и позволяя ногам болтаться по бокам. Мальчик кладет руку на живот, наблюдая за палубой. Обдумывая события своего напряжённого дня и чувствуя себя немного подавленным, тяжёлые мысли появляются одна за другой. Что, если план не сработает? Что, если время потрачено впустую? Но затем ребенок качает головой, чтобы избавиться от сомнений в себе. Идея сработает. Он снова увидит Эйса. Он не подведёт. Луффи вздыхает и смотрит на звезды. Он сделает это.

***

— Прямо здесь и прямо сейчас! Подойди сюда и возьми газету! Интригующий заголовок! 6 флагов Белоуса, сбитых за один месяц! Правильно, ребята, один месяц! Виновник так и не был пойман! Читайте все подробности здесь! — Луффи читает собственную газету, уже некоторое время слушая продавца и шокированную реакцию горожан. Аккуратно кладя выпуск на колени и доставая из сумки еще один крекер, он хрустит так, что крошки отлетают в стороны, падая на землю. Ранее собравшиеся чайки слетаются к ногам в надежде получить кусочек вкусной закуски. Ребенок весело наблюдает за сорящамися птицами прежде, чем снова взять газету. Из написанного в статье, кажется, что люди узнали о езде, на попутных торговых судах и посещении островов по порядку. Парень усмехается про себя, в любое время команда Белоуса может придти за ним. Хотя он и был расстроен тем, что это заняло так много времени. Но теперь их внимание, определенно, совсем скоро будет расспространяться и на него. После выхода газеты, считает Луффи, люди будут гораздо осторожнее относиться к безбилетникам на кораблях. Это касается и пиратов, они при первой возможности, сдадут его за какую-нибудь награду. Мальчик отбрасывает прочитанное в сторону и расправляет больные плечи. После некоторых проведенных тренировок между поездками (чтобы улучшить свою меткость и точность) тело ломит постоянно. Вся эта ситуация сделала его слабым, и ему нельзя отставать! Ребенок кладет в рот ещё один крекер и встаёт. Чайки взлетают в небо, громко каркая, наблюдая за ними мгновение, Луффи поворачивается, ухмыляясь. Он идёт в город, тасуя спички в кармане.

***

— Это выходит из-под контроля. Кто-то определенно посылает нам сигнал. Марко смотрит на своего отца и капитана, Белоуса, с газетой в руке. — Ты прав, сын мой. — Старик качает головой. — Слишком много членов нашей команды были на заданиях, чтобы справиться с этим, но теперь нужно действовать. — Мужчина кивает и скрещивает руки на груди. — Вероятно, это тот кто хочет бросить нам вызов-йой. Хотя нужно признать, что этот человек действительно усерден, чтобы привлечь наше внимание. — Белоус делает глоток саке. — Если я прав, он шел по линейной схеме, ведя нас прямо к себе. — Я не знаю, глупо это или умно, — фыркает Марко. Белоус хихикает и встаёт. Деревянная палуба скрипит под его массивным весом. — Марко, возьми с собой на это задание Тэтча, Изо и Эйса. — Вообще-то, пап, — Марко устало чешет голову. — Эйс все ещё на своей миссии в настоящее время. Когда мы звонили, он сказал что-то о гигантской ящерице и повесил трубку. — Смех старика гремит по комнате. — Гурарарарарара! Хорошо, сын мой, тогда просто возьми Тэтча и Изо. Этого должно быть достаточно, чтобы решить проблему. — — Хорошо-йой. Мы отправляемся прямо сейчас, — говорит Марко и выходит на улицу, чтобы рассказать своим братьям о новой миссии.

***

Луффи облажался. В настоящее время он бежит в доки, молясь, чтобы какой-нибудь корабль покинул этот заброшенный остров. Мальчик пробегает между коробками, нагромождёнными под оранжевыми фонарями. Ребенок сворачивает за угол и ныряет между двумя большими булыжниками. Позади него люди кричат и носятся повсюду. Парень просто опускается на землю, изо всех сил стараясь держать глаза открытыми, нужно подождать, пока они уйдут. Как он попал в такую переделку? Ну, все началось с очередного поджога флага. Луффи пытался обойти охранников, притворяясь торговцем (очень похоже на их с Эйсом продажу крокодиловой кожи). Но охранники догадались о скрытых намерениях и попытались поймать. Потом подросток бегал практически всю ночь, уворачиваясь от стражи и ища выход. Малец вздыхает и ещё сильнее опирается на камень, но треск рядом заставляет резко сесть. Мальчик достает бумажную сумку, и его лицо сразу же становится хмурым. — Черт побери! — Из перевёрнутого вверх дном пакета, вываливаются кусочки стекла и жидкости. Мешок слишком сильно толкнули, видимо во время бега и теперь все разбито и непригодно для использования. Только одна банка осталась нетронутой, но содержимое невелико. Пока нужно убрать её, чтобы приберечь на потом. Подросток прислоняется головой к скале и тяжело дышит. Энергия иссякает, как будто наручники одеты в первый раз. То лекарство сводило на нет сильное действие морского камня, но без него он снова стал слабым и усталым. — Мне нужно проветрить голову, — говорит себе Луффи. — В порту, наверняка можно наткнуться на не защищённый корабль. — Ребенок напрягает слух, ожидая новых шагов, но звуки исчезли. Мальчик осторожно пробегает трусцой по тихим докам. Пока улицы пусты, но впереди видна толпа людей, кричащих друг на друга. Нырнув за кирпичное здание, на них открывается хороший обзор. Слишком далеко, чтобы что-то услышать, но определенно слышны крики спора. Один из мужчин в группе прерывается и обвиняет человека, с которым разговаривал. Несколько окружающих с трудом удерживают его, в то время как другой собеседник просто стоит усмешкой, оборачиваясь и пренебрежительно махая им рукой. Никто не выглядит довольным, но горожане неохотно перемещаются в другое место. Кто-то ещё появляется из ниоткуда и разговаривает с оставшимся человеком. Некоторое время они беседуют, а затем поднимаются на борт судна. Ждать. Корабль? Взгляд перемещается с мужчин на большой деревянный плод. — Пиратский корабль! — взволнованно думает Луффи подбираясь ближе и прячась за тележкой. В этот момент с корабля сходит много работников, для получения большого груза. Ничто не может быть лучше прямо сейчас, чем хороший долгий сон, но парень мотает головой, чтобы не заснуть. Глупый камень, заставляющий уставать! Ребенок оглядывается, но никаких отверстий, чтобы попасть на судно, не наблюдается. Вокруг чересчур много пиратов. Кроме того, если его заметят, он не думает, что на побег останутся силы. С той же стороны, куда ушла толпа, слышится быстро приближающиеся голоса. — Они возвращаются?! — удивлённо проносится мысль. — Я должен убираться отсюда! — Мальчик отчаянно ищет путь к отступлению, когда взгляд падает на двух пиратов, которые перевозят огромный контейнер. Тележка накрыта коричневым брезентом, чтобы скрыть содержимое, но отсюда видно золотистый блеск под ним. Луффи прыгает на месте, чтобы привести себя в порядок, а затем бежит так быстро, как только может, когда пираты отвлекаются, ныряя в фургон и забираясь под покрытие. Монеты сразу же звякают, под тяжёлым весом. Он скользит дальше в кучу, чтобы полностью спрятаться, и вздрагивает от шума. Парень лежал молча, пока повозка тряслась на своих старых колесах. С ним внутри их темп замедляется. — Эта штука стала тяжелее или что-то в этом роде? — жалуется один из мужчин. Передняя часть контейнера сдвигается вверх, и они едут дальше в более быстро. — Я помогу тебе. — Другой отвечает. — Черт возьми, эти деревенские снова возвращаются. — Эти идиоты, действительно предполагают, что мы спрятали парня, за которым они охотятся. Даже заставил нас задержаться допоздна для чертовой проверки! Мы пираты! Если бы не дружба. Белоусом, этот город с удовольствием разорили бы. Тележка внезапно останавливается, и местность становится более четкой. Луффи слышит скрип деревянной палубы, указывающий на то, что они на борту корабля. — Пора идти, жители возвращаются, чтобы допросить нас. — говорит мужик, ставя фургон на землю. — Да, не нужно рисковать, оказаться на плохой стороне…больше, чем уже есть! Ха-ха-ха! — Двое уходят, и их голоса постепенно затихают. Ребенок неловко лежит в тишине, которую грубо прерывает урчание в животе. — Если бы здесь была еда, — дуется он. Через несколько минут лодка стала качается от волн бьющихся в корму. Пираты притихли, но их не довольное бормотание всё ещё можно было разобрать. Луффи ёрзает на монетах, стараясь устроиться как можно удобнее, вдыхая металлический запах вокруг себя и закрывая глаза, поддаваясь изнеможению терзающему мозг. — Как мне теперь выбраться отсюда? В следующий раз: кража кебабов и появление феникса из ананаса!
371 Нравится 30 Отзывы 160 В сборник
Отзывы (5)