Флит-стрит 185.

NC-17
Заморожен
14
Пэйринг и персонажи:
Размер:
14 страниц, 4 732 слова, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 10 Отзывы 4 В сборник

Часть 3

Настройки
— Я её муж. Ди подвис на какое-то время, а брови его поползли вверх. — Вы знаете, что мисс Клоуз мертва? — вставляет своё слово юноша, наблюдая за выражением лица и движениями Бенедикта. К его удивлению, нет никакой наигранности в его глазах, но всё же, как и все люди, он что-то скрывает. — Да, я узнал об этом только сегодня, когда вернулся домой — голос дрогнул на секунду и Бенедикт приложил кулак к своим губам, пытаясь сдержать, подступившие к глазам, слёзы. — Вы не ночевали дома? — опять же, вопрос задаёт Ди, а сэр Ловетт наблюдает за его работой с гордостью в глазах. Наконец-то. Ди заслужил своё уважение не за счёт фамилии и теперь, он расправляет плечи с желанием работать и добиваться успеха лишь своими навыками. — Нет. На самом деле, я часто ночую в лавке напротив, — начал Бенедикт, опустив глаза в пол, неловко переступая с ноги на ногу — Но Френ не знала где, я не хотел, чтобы она узнала. Мне кажется, у них с моим другом роман. Ди прокручивает в голове потоки информации и все пути дальнейшего развития событий. — Мисс Клоуз была левшой? — задаёт последний вопрос помошник детектива, поднимая глаза на Бенедикта. — Насколько я помню, нет. — Мистер Клоуз, можем ли мы осмотреть вашу квартиру ещё раз? — сэр Ловетт наконец вступает в диалог, делая пару шагов навстречу Бенедикту, который после вопроса несколько раз поднял и опустил глаза. — Да, я освобожусь через пару часов, заходите попозже. А сейчас, прошу меня простить, мне нужно работать — Бенедикт не дожидается ответа и уходит в сторону большой двери почты. Улица встречает их сильным ветром, но всё же не очень холодной погодой. — Швагенвагенс, бегите к дому убитой и дожидайтесь там Бенедикта, если он придёт раньше меня, спросите ключ от чулана. — детектив так же молча разворачивается, удаляясь вглубь улицы Флит-стрит, а Ди действует по поручению. Он подошёл к дому, сев на супень терассы и  раскрывая свой кусок пирога. Впивается в него зубами, ну что за чудный вкус? За один укус голод, как рукой сняло, но всё же, через пять минут от пирога уже и след простыл. Ди, насытившись, облокотился на ограждения террасы головой, отвлекаясь от всех, волнующих его, мыслей. Но одна всё же вертится маленьким ураганом в голове. Что же задумал Ловетт? Какой-то чулан привлёк его внимание. Детектив чаще полагался на свою, проверенную временем, интуицию, а Ди больше доверял логике и фактам. С момента прихода юноши к дому Бенедикта прошло где-то тридцать минут и вот, блондин поворачивает голову и замечает нового знакомого, который должен был закончить работу только через полтора часа. Он шёл быстрым шагом, прерывисто оглядываясь по сторонам. — Мистер Клоуз! — Ди встал со ступени и краешек его рта изогнулся в едва заметной ухмылке, когда он встретился с испуганными глазами Бенедикта — Что вы делаете здесь так рано? — А..м..меня отпустили раньше, — мужчина попытался непринуждённо улыбнуться, но вышла только кривая натянутая улыбка, жаль, что её не видит сэр Ловетт, он бы точно добавил её в своё мысленное дело, как одну из главных улик — Проходите. Юноша проходит в квартиру вслед за хозяином, снимая цилиндр. Взгляд скользит по комнате с идеальным порядком, но глаза никак не находят чулан. Ди решает положиться лишь на слова сэра Ловетта, так и не найдя нужной комнаты. — Можно я осмотрю чулан? — Конечно, — Бенедикт явно напрягся, смотря в сторону маленькой дверцы с замком, чем помог юноше отыскать злополучную дверь — Только он заперт, а я никак не могу найти ключ. — Какая жалость, — ухмыляется Ди, стоя спиной к мужу погибшей и, нацепив на лицо грустное выражение, оборачивается — Что ж, тогда придётся выломать дверь, ну или в лучшем случае - взломать замок. — Постойте, кажется, я ещё не смотрел в кабинете, — глаза Бенедикта всё говорили за него и моментально выдавали его тайны. Мужчина быстрым шагом направился в кабинет и пробыв там пару минут вышел с ключом, протягивая его напарнику детектива — Вот возьмите, оказывается, лежал на видном месте. Ди открывает дверь чулана, но ничего приметного сразу в глаза не бросается. Клюшки, чемодан, тряпки и куча паутины. Но Бенедикт настороженно смотрит на маленький чемоданчик в углу и тут же тянется к нему: — Давайте я заберу его отсюда — он хватает чемодан, прижимая к груди обеими руками и разворачивается в попытке уйти, но, пускай тонкая, зато крепкая и полная уверенности рука юноши его останавливает. — Разрешите взглянуть, что внутри? — Да что вы, это просто мой чемодан, он совершенно.. — мужчина слегка колеблется и не договаривает, как-будто и сам не знает, что лежит в чемоданчике, но всё же раскрывает его. Внутри ничего не оказывается, кроме пары марок, и Ди слегка напрягается, пытаясь хоть как-то осознать к чему все эти действия с чемоданом. — ..пуст.

***

Сэр Ловетт хмуро отпивает чай из красивой фарфоровой кружки. Его квартира пропиталась напряжением и в воздухе то и дело витает неодобрение всего этого накала страстей. После рассказа Ди, детектив взвешивает все за и против, вот только ничего не вяжется. — Мы должны арестовать владельца музыкальной лавки. — детектив слишком серьёзно настроен, это видно по огоньку в его глазах, который уж очень знаком и близок Ди, вот только сейчас это стремление юноша решает не поддерживать. — Чеса? — осознание того, что он не должен знать имени подозреваемого приходит только после его произнесения, но парень и не думает показывать свою неуверенность, напротив он встаёт со стула, поправив свой чёрный плащ и с серьёзным выражением лица гордо произносит: — Но он не виновен. — Что? — сэр Ловетт впервые видит такую картину за все три года, которые он обучал Ди, поэтому позволяет себе слегка улыбнуться — С чего вы это взяли, друг мой? — Бенедикт что-то скрывает, надо узнать, что. — Всем есть, что скрывать и это не обязательно должно быть связано с нашим делом, Швагенвагенс. — тон его не предвещает ничего хорошего, поэтому в голове Ди явно мелькает мысль: — "Нужно предупредить Чеса" — с этой идеей юноша выходит из дома сэра Ловетта, объяснив свой уход подработкой в пекарне, но сам он, конечно, направляется к тому самому владельцу музыкальной лавки. Ди бегом летит, уже сворачивая на Флит-стрит, оставляя без внимания ветер и всех прохожих людей. Кроме одного. Бенедикт с тем самым чемоданчиком и большой сумкой выходит из здания почты, воровато оглядевшись, и быстрым шагом направляется за дом. — Дьявол. — вырывается у Ди и слово летит, сливаясь со звуками ветра. Мысли путаются. Забежать к Чесу можно на минуту, но тогда Бенедикта юноша уже не догонит, а что, если сейчас в чемодане находится то, что скрывает муж убитой. Много времени для раздумий у Ди нет, поэтому он решает проследить за Клоузом. Переходя через дорогу, юноша чуть ли не натыкается на повозку с парой бегущих лошадей, народу будто специально прибавилось, чтобы помешать его слежке. За домом в дальнем углу, Бенедикт сжигает чемодан, сумку и ещё множество макулатуры в старой бочке. Узнать что в ней и в загадочном чемоданчике теперь не удастся. Ди разворачивается, тут же встречая пред собой сэра Ловетта. Испуг внутри, но совершенное безразличие снаружи. Чувства юноши всегда остаются где-то в глубине, а другие обязаны наблюдать его тяжёлую внешнюю оболочку. Как говорится, внутренний мир дороже денег. — Швагенвагенс! — шёпотом воскликивает Джон, тут же утягивая блондина за угол дома — Честно признаться я удивлён, друг мой. Думал вы побежите предупреждать владельца лавки, а вы решили проследить за Бенедиктом? — Да, но.. — Ди ещё раз заглянул в подворотню. Бенедикт молча стоял, вглядываясь в яркое пламя огня, странно, что это он не оборачивается и не пытается скрыться. Что-то здесь неладное — Что он делает? — Главный вопрос здесь в том, что делать нам, — сэр Ловетт вновь дёргает своим длинным носом, будто бы отметая им варианты событий, затем в его глазах вспыхивает пламя, готовое действовать прямо сейчас — Что ж, мы поступим так... 
Примечания:
14 Нравится 10 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (9)