ID работы: 10775537

Покоя не существует

Гет
PG-13
Заморожен
8
автор
Размер:
65 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 12 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 9. Маленький водяной змей

Настройки текста
Сколько бы она ни проспала — когда она очнулась, вновь было утро. Она попробовала привстать — все закружилось перед глазами, поплыло и долго не могло встать на место. Голова ужасно болела. Тем не менее через какое-то время она смогла оглянуться и посмотреть вокруг. Нежный утренний свет заливал комнату, Император лежал рядом с ней. Ничто не изменилось в его чертах. Он был так же красив, как всегда, и темные ресницы прикрывали его глаза, а белые волосы рассыпались по подушкам. Она наклонилась к нему и послушала его ровное дыхание. Потом поцеловала в губы. Он, кажется, вздохнул. И открыл глаза. Долго смотрел, словно бы не понимая. Словно бы не узнавая ее. Быть может, он теперь не узнает ее совсем? Быть может, он — вовсе уже не он? Быть может, он все забыл?.. — Куан Лу? — наконец прошептал он. — Жунь Юй! — выдохнула она и упала на его грудь, не зная, рыдать ей или смеяться. — Куан Лу… — он провел рукою по ее волосам. — Я все еще жив? Это возможно? — Ты не умрешь, Жунь Юй. — Я не умру? Да, я не умру… Если я не умер еще… я не чувствую боли… мне так легко сейчас… — Ты не умрешь. — Как ты спасла меня, Куан Лу? Что ты сделала? Она поднялась и посмотрела на него. Ее лицо было сейчас еще бледнее, чем у него, должно быть, она выглядела крайне изможденной. Но она смотрела и не могла насмотреться. Он также приподнялся и теперь оглядывал ее. — Что ты сделала? Ты вся в крови, что ты сделала, чтоб спасти меня? Он хотел взять ее руку, на которой был порез, но она отдернула ее и подала ему другую. Попыталась улыбнуться. — Я не знаю, что сделала я, Жунь Юй, но спасла тебя не я. — Но кто же? — Су Ли, твоя мать. — Моя мать! — он резко подскочил и смотрел теперь во все глаза. — Да, она пришла и спасла тебя. — Моя мать! Как она смогла прийти? Это ты вызвала ее? Как тебе удалось ее вызвать? — Я не знаю, Жунь Юй. Я знаю, что я что-то сделала — и она пришла. Вызвала ли я ее, или она пришла сама — я не знаю. — И что же… Что же произошло? — Я думаю, она изменила твою истинную форму. Поскольку она теперь другая, и она больше не распадается. — Как? Я больше не дракон? Куан Лу покачала головой отрицательно. — Кто же? — Не знаю… Она сказала, что водяной змей. Кажется, это почти то же самое. Сказала, что ты не должен быть рыбой. — О, как она добра. Если бы я стал все же красноперым карпом — я бы умер наверно… от смеха! Но это правда? Она пришла и изменила мою форму? — Я не знала ничего о том, что она сделала. Но потом пришел старик Лао и подтвердил. Потом сказал, что это невозможно, и ушел, бледный как полотно. — Конечно, он, должно быть, в недоумении. Как, впрочем, и я… Куан Лу слегка улыбнулась, кивнула головой, вздрогнула и пошатнулась. — О, что с тобою! На тебе лица нет, ты в крови, ты так бледна, ты сделала что-то… что-то неимоверное… — он подхватил ее попробовал уложить на постель. Она смотрела и улыбалась — и все летело перед ее глазами. Он все же осмотрел ее руку. — Ты применила все-таки это заклинание?.. Она кивнула. — О боги, зачем?.. Не достаточно ли, что я стал жертвой этой магии?.. — После этого и пришла Су Ли, — прошептала она и закрыла глаза. — Куан Лу, — позвал он. — Куан Лу, ведь ты же не умрешь теперь? Это было бы несправедливо! Она приоткрыла глаза снова и отрицательно покачала головой. — Нет, я не умру, Жунь Юй. Я просто устала… — Тогда я… Тогда я… — он сидел с ней рядом, смотрел на нее и чувствовал себя, кажется, совершенно здоровым. — Тогда мне надо промыть твою рану и принести тебе чай. — Жунь Юй, не надо, со мною все хорошо. Ты только пришел в себя — тебе нужно лежать… — Еще успею, — ответил он. — Сперва приведу тебя в порядок — и будем тогда лежать вместе. Он, наверно, почти обезумел от восторга перед случившимся и от тревоги за то, что происходит с Куан Лу, и явно переоценил свои силы. Он резко встал — и тут же упал обратно. Обернулся к ней. Она лежала и не обращала внимания, хотя смотрела и улыбалась, но может быть, просто уже ничего не видела. Потрогал ее руку — рука была нежной и теплой. Потом очень медленно попробовал встать еще раз — и, держась за расставленные по комнате предметы, побрел к выходу. У дверей призвал слуг, приказал переодеть ее и уложить в чистую постель. А сам побрел дальше, удивляясь, насколько, оказывается, может быть тяжело идти. Но он шел — он мог идти! Теперь, когда он должен был уже давно распасться на части и исчезнуть! Мало того, он шел и не испытывал боли — и ужаса от того, что сейчас ее нет с ним рядом. Он, кажется, действительно излечился. Могло ли так быть? Су Ли… Она пришла… Его мать пришла, чтоб спасти его… Что значило это чудо?.. Он пришел на кухню и наблюдал, как кипит вода. Куан Лу делала все так быстро — а он даже не знал, с чего начать. Хорошо, что хоть раз заходил сюда с нею прежде. У него руки дрожали от слабости — хорошо бы еще все не разлить. Он оглядывал с любопытством стоящую здесь утварь, не зная, что выбрать. Наконец, он собрал то, что хотел, поставил на поднос горячий чайник, и чашки, и плошку с теплой водою, и положил полотенца. Теперь предстоял подвиг — донести все обратно и не уронить. Это было сложно. Если он сделает это — будет чрезвычайно горд собою. Он сделал это. Он сел на пол рядом с постелью, поставил поднос на край и взял ее за руку. — Любовь моя, я принес тебе чай, — сказал он. Может быть, она уже уснула? Но она приоткрыла глаза и улыбнулась снова. Он поднялся, помог ей привстать, опереться на него, налил в пиалу чай и поднес к ее губам. Она дотронулась пальцами до его руки, держащей чашку, потом сделала глоток. — Жунь Юй… Это самый вкусный чай, какой я когда-либо пила… — Не смейся надо мной, Куан Лу, я даже не умею его заваривать. — И все же… Это самый вкусный чай, какой я когда-либо пила, это правда… — Если так, я могу научиться делать его получше и приносить его тебе каждый день. — Жунь Юй… — Нужно промыть и перевязать твою рану, — он вновь опустился на пол перед нею, смочил полотенце в теплой воде и взял ее за руку. — Жунь Юй, тебя не узнать, ты впервые так себя ведешь… — Ну я же теперь водяной змей — может быть, это не такое мрачное животное, как дракон. — «Мой маленький водяной змей», так сказала Су Ли. — К тому же маленький! — Ну, для нее ты, должно быть, маленьким остаешься всегда… — Может быть, — он перевязал ее руку и вновь сел рядом с нею. — А это что? — спросил он, заметив сложенную табличку, лежащую рядом с подносом. — Ах да, слуги, когда пришли меня переодеть, сказали, что получили какое-то письмо для тебя, а я, конечно, об этом немедленно забыла… Прости, я действительно устала. Он взял письмо. — Велика важность в каком-то письме… Это из Царства Духов, от Цзин Ми. Раскрыл его и прочел. — Что же она пишет? — спросила Куан Лу. — Пишет, что хочет вскоре прийти к нам в гости, причем вместе с Темной Владычицей. — Как они угадали с посещением… А ведь еще немного — и, может быть, посещать было бы вовсе некого… — Но то, что мы оба живы — весьма обнадеживает. Какой же им дать ответ? — Я не знаю, сейчас мне подумать страшно о том, чтоб кого-то принимать, но возможно, немного времени пройдет, и я буду рада обществу. — Я тоже. Пусть приходят тогда. Не думаю, что буду уже в лучшей форме, но они ведь потерпят мой немного болезненный вид? — он отбросил письмо, улыбнулся, упал головой на подушку, уложил Куан Лу рядом с собою и блаженно смотрел на колышущийся над ними полог.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.