Опасные связи

R
Завершён
48
автор
Фэндом:
Размер:
17 страниц, 7 269 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
48 Нравится 5 Отзывы 12 В сборник

Глава 6. Под покровом ночи

Настройки
      Разобравшись с Реем, Холмс какое-то время бесцельно бродил по Лондону, собираясь с мыслями. Поздно ночью он вновь решил пойти в квартиру Молли Хупер. Ключей у него не было, но он умел прекрасно вскрывать замки.       Убедившись, что за ним никто не следит, Шерлок быстро вскрыл замок и нырнул в тёмную прихожую, стараясь закрыть дверь как можно тише. Навстречу ему выбежал кот, сверкая глазами во тьме. Детектив опустился на корточки и погладил кота, чтобы тот не поднимал шума, кот узнал его запах и удалился в глубину квартиры.       Ступая как можно тише, Шерлок прошёл в спальню, и отдернул край шторы, чтобы можно было что-то увидеть от света фонаря с улицы. На кровати, укутавшись в одеяло, ничего не подозревая, спала Молли. Лицо её, умиротворенное и спокойное, было прижато к подушке и освещалось с улицы лунным светом.       Её нежная кожа, мягкие волосы, тело, едва прикрытое одеялом и тонкой ночной сорочкой – всё это волновало его, привлекало и сводило с ума.       Шерлок подумал, что это всё, что ему надо: видеть, что она жива, что у неё всё хорошо. А ещё он мучительно хотел бы, чтобы она была рядом с ним. Он не смог больше сдерживаться, стянул одежду и лег рядом с девушкой на кровать.       Она зашевелилась, и он старался не издавать ни звука. Лежал и любовался её лицом, думая, что вовсе не заслужил такого счастья. Сквозь сон она почувствовала запах его парфюма и, не открывая глаз, улыбаясь, произнесла:       - Шерлок, это ты?       - Это я, Молли, - прошептал он.       - Я скучала, - ответила она и прижалась к нему.- Мне страшно.       - Ты в безопасности, - тихо ответил он, вдыхая запах её волос, - если у тебя неприятности – говори мне, пожалуйста. Я отведу удар.       - Я боюсь за тебя, - ответила она.       Детектив не нашёл, что ей ответить. Его переполняли эмоции. И он поцеловал её, а она ответила ему тем же. Ей казалось, что она спит, поэтому стеснения не было, все границы между ними исчезли, все обиды были забыты.       Он прижал её к себе, лаская и целуя её тело, опускаясь всё ниже. Она отвечала на его ласки, была полностью расслаблена, а затем начала сама целовать его.       Он был очень осторожен и нежен, на этот раз он должен быть точно уверен, что она согласна. Медленно и бережно он повышал степень её возбуждения, пока она не прижалась сама к нему всем телом, вцепившись пальцами в спину.       - Ты точно этого хочешь? – прошептал он. Он волновался, потому что боялся и сам того, что произойдёт дальше.       Она поцеловала его так, как никогда не целовала. Казалось, мир распался на атомы, и всё что осталось у него – это она. Было страшно и непривычно, ведь его эмоции практически материализовались, и было трудно сохранять контроль над собой. Состояние поразительно напоминало наркотическое или алкогольное опьянение.       Она думала, что спала, а он чувствовал себя так, словно оказался в новой незнакомой реальности и успевал улавливать происходящее лишь фрагментами: как сжал руками изголовье кровати, как она запустила руку в его волосы, как он нежно целует её плечо, бесконечные поцелуи, крепкие объятия. И первый раз с таким надрывом и эмоциями, будто оба боялись, что он будет последним и единственным.

* * *

      Молли Хупер проснулась в прекрасном настроении. Ей приснился такой яркий, приятный, удивительный сон. Ей приснилось, что Шерлок любит её. Душа её ликовала. Пока взгляд не упал на белую рубашку на прикроватной тумбочке.       Нахмурившись, она поднесла рубашку ближе к лицу: чья она? Откуда она взялась в её доме?       Затем она заметила, что лежит под одеялом абсолютно голая. Хотя она точно знала, что никогда не ложилась спать без ночной сорочки и нижнего белья. Она начинала со страхом понимать, что её сон был вовсе не сном.       Звук кофе-машины на кухне подтвердил её шокирующие догадки. На тумбочке она нашла свое белье и сорочку, и тут же оделась. Как раз вовремя: через минуту на пороге возник Шерлок с голым торсом и с кофе и круассанами на подносе.       - Доброе утро, - с улыбкой произнес он, еле сдерживаясь, видя округлившиеся глаза Хупер, которая была так удивлена, словно в её спальню пожаловал сам дьявол.       - Чт-что ты здесь делаешь?       - В нарушение данного тебе обещания, находясь под влиянием сантиментов (если это меня оправдывает) я вскрыл замок твоей квартиры и провёл ночь в этой кровати с твоего почти сознательного согласия. С утра сходил в ближайшую пекарню за выпечкой: есть эклеры и даже пончики, угощайся, пока кофе не остыл.       - То есть, - дрожащим голосом пыталась закончить мысль, которая вертелась у неё на уме, Молли, и не смогла.       - Все что тебе снилось, тебе не снилось. Я беру вину и ответственность за эту ночь полностью на себя: это было неэтично с моей стороны пользоваться твоим полубессознательным состоянием. В своё оправдание скажу: по-другому у меня не получалось.       - Но как же так? – возмутилась Хупер, с красным от стыда лица.       - Я понимаю твоё возмущение и чтобы загладить вину, хочу предложить тебе заключить брак, - произнес Холмс и опустил руку в карман.       - Нет, это невозможно! – Хупер была слишком шокирована и даже раздосадована: ей казалось, что детектив ломает комедию.       - Признаться, я считал, что у тебя крайне высокие моральные принципы, разве не поэтому ты собиралась выйти замуж за Тима? Других разумных объяснений для тебя вступать с ним в брак, я никогда не видел, вот и подумал…       - Тома, - скривилась Молли. – Шерлок Холмс, прекрати, немедленно надо мной издеваться!       - У меня и в мыслях не было тебя обижать, - искренне произнес Шерлок. – Очень жаль, что ты не соглашаешься на брак, я поищу более веские аргументы для того, чтобы ты согласилась. А пока хочу попросить у тебя разрешения снова пользоваться ключами от твоей квартиры. Если я каждый раз буду вскрывать твою дверь, это может вызвать обоснованные вопросы и подозрения у твоих соседей, особенно если после этого они услышат стоны…
48 Нравится 5 Отзывы 12 В сборник