ID работы: 10777679

Блондинки - не цвет волос, а образ жизни

Гет
R
В процессе
25
автор
Размер:
планируется Мини, написано 23 страницы, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 3 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 3. Слизеринский принц и гриффиндорская принцесса

Настройки текста
Примечания:
      Утро выдалось сумашедшим. Другого слова я и дать ему не могла. Женские спальни всегда были самым безопасным для нас, девочек, местом. Тут не было приставучего до Эванс Поттера, не было ехидного Блэка и бегающего из угла в угол, как крыса, Петтигрю. Комнату нельзя было прослушать и подглянуть. И ни один парень не смог бы зайти сюда, ведь стоило мужской ноге только коснуться ступени, та сразу превращалась в скользкую, крутую горку. Но Поттер и Блэк, кажись, смогли обойти и это. А началось все с того, что Алиса «по секрету» нашептала Джеймсу, что Эванс обожает видеть у себя на тумбочке возле кровати свежие орхидеи. Именно утром. Именно в субботу. Конечно же, Стоун конкретно издевалась, ведь Лили ненавидела, когда на тумбочке занимало место что-то кроме книг. И еще больше ненавидела орхидеи. Их сладкий запах заставлял кружиться ее голову, что очень уж отвлекало. Поэтому собранная и идеальная Эванс строго настрого следила, чтобы орхидеи долго не задерживались у нас в комнате — розы, тульпаны, да хоть ромашка обыкновенная — всегда пожалуйста. Но не дай бог ты притащишь орхидею… Казнить, нельзя помиловать. И, в общем, собрался Джеймс покорять Лили. Встал ни свет ни заря и, схватив сонного Сириуса в охапку, отправился на поиски орхидеи. В ботанике что один ни бам бам, что другой, поэтому, откопав вместо орхидеи колокольчики, на которые, кстати, и у Лили, и у меня, аллергия, они отправились обратно в Хогварт, гордо именуя колокольчик орхидеей. В гостинной их встретил Ремус, который отчаянно и отважно пытался отговорить своих друзей от штурма женской спальни. Не получилось. Поттер сам по себе как баран упертый, а если он еще и влюбленный Поттер, то дело автоматически превращается в корриду, где Эванс — красная тряпка, а Джеймс — разьяренный бык. Как и ожидалось, лестница их не пускала. Превращалась в лестницу, стоило им даже чуть чуть прикоснуться к ней. Джеймс, до данного момента готовый идти напролом, загрустил. — Не вешай рога, дружище, — завидев весь депресняк друга, сказал Сириус. Несколько минут они разглядывали лестницу, ища лазейки. После чего Блэк, весело загоготав, хлопнул Джеймса по спине, буквально заваливая того животом на перила. Поттер, издав от неожиданности странный горловой звук, оперся на перила, не особо понимая, что от него требуется. Блэк же, хлопнув того по заднице для ускорения, весело заржал. — Ползи к своей любимой, Сохатый, — сказал Сириус. И Поттер пополз. И действительно, на перила, оказывается, магия не распространялась. И вот сейчас я сидела на кровати, смотря на сидящего напротив в неловком молчании Блэка. На заднем плане Лили пыталась убить Сохатого, а Алиса, завернувшись, как гусеница, в плед, весело смеялась. Мэри была еще в медпункте, поэтому этот цирк не застала. К ее счастью или сожалению. Тут уж как посмотреть. — Эм, ну, классная пижамка, — оценил Сириус. Я хмыкнула, чувствуя, как краснота приливает к ушам. Да, пижамка к меня была что надо. Шёлковый топик на тонких бретельках и такие же короткие шелковые шорты. Весь комплект выполнен в темно-синем, усыпанным маленькими звездочками шелком. Красиво, конечно, но уж слишком открыто, как по мне. А уж блуждающий взгляд брюнета так вообще комфорта ситуации не добавлял. — Баран, тупица! — бушевала Эванс. В Поттера полетела подушка. — Личное пространство для тебя вообще шутка?! Тут взгляд Эванс упал на палочку, и рыжеволосая вдруг вспомнила, что она, между прочим, волшебница… Убегал Джеймс от ее сглаза до ужаса смешно… На четвереньках, спотыкаясь об каждый косяк. Стоило только парню исчезнуть в дверях, подруга повернулась к Блэку. Направила на него длинную, извилистую палочку. — Если ты сейчас же сам не уйдешь отсюда, то буквально через минуту придется вытаскивать твое тело из этой комнаты ногами вперед, — зеленые глаза злобно сверкали, а рыжие кудри при каждом злом движении головы подскакивали вверх. — Понял, — кивнул парень и тут же рванул за Сохатым. Я проводила того долгим взглядом. — Гении, — тихо сказала я. — Придурки! — ответила Эванс, все еще злясь. Казалось, вот вот у нее пойдет пар из ушей. Да уж, страшная женщина. — Нет, ты не поняла, — сказала я. — То, что они придурки и так ясно, но до них дошло, как пройти лестницу. — Теперь и в комнате не спрячешься, твою мать, — взвыла рыжая, падая на кровать. — А ты, предательница, вообще получишь! В Алису тут же пролетела подушка. Хохочущая Алиса с легкостью гриффиндорского загонщика поймала ее, подкладывая под себя. — Извини, Лили, — попросила прощения она, однако в карих глазах не было и капли сожаления. — Я ж не подумала, что они смогут обойти эту защиту. Лили, которая уже лежала головой вниз, тихо взвыла. Матрас заглушил ее отчаянный вопль. Мы с Алисой переглянулись. — Ну, Лили, милая, — подошла к ней я. — Ну, хочешь, я ему по голове надаю! Прям бум, и минус Поттер. Я старательно изобразила в воздухе то, как буду «минусовать» Джеймса. Стоун хохотнула, а Лили, повернувшись ко мне, улыбнулась. Все же в Хогвартсе весело. Это уж точно.

***

— Гребаный Слизнорт, — взвыла я, спускаясь по лестнице вместе с Лили. — Это ж надо так! — Сама виновата, — хмыкнула подруга, придерживая меня за локоть, чтобы я случайно не слетела с лестницы. А, зная мою осторожность, я могу. — Надо было готовится к уроку. Я ведь тебя звала! — Я была в состояниии стресса, — возразила я, сдувая с глаз волнистую прядку. — Блэк, зараза такая, сожрал мои конфеты! — А не надо было бросать их в гостинной, — сказала Эванс, после чего хмыкнула. — И сьел их не Сириус, а Поттер. — Так Джеймс сказал же, что… — пазл медленно, но все же сложился в моей голове. Возмущение подкатило к разуму, врываясь в него без стука. — Поттер, я тебя убью! На мой крик оглянулось несколько поднимающихся впереди нас гриффиндорца. Подруга чуть покраснела и толкнула локтем, я же даже бровью не подняла. — В любом случае убить его сможешь только завтра, — продолжила Эванс. — Сегодня ты на весь оставшийся день идешь в библиотеку. — Лили, солнышко, ты же мне поможешь? — взмолилась я, звглядывая ей в глаза с выражением вселенской тоски. Зеленые глаза подруги даже близко не поменяли свое выражение. Я хмыкнула. Во непробиваемая какая! — Думать надо было раньше, — отказалась Лили. Я вздохнула. Жестокость сотого уровня! В комнате я быстро сменила школьную юбку на обыкновенные широкие джинсы и футболку. Сунула в сумку пергамент с пером и отправилась в библиотеку писать эссе про свойства лунного камня и в какие зелья он идет. Спасибо, профессор Слизнорт, удружил. Библиотека в Хогвартсе была… Волшебная. Ну, логично, конечно, что в школе магии будет волшебная библиотека, но эта была волшебная немного в другом смысле. Множество полок с книгами выстраивались в ряд, образуя почти что лабиринт. Дубовые столы с резными ножками и такие же стулья стояли там и тут. И все это освещалось свечами и факелами. Атмосфера была удивительной. Я даже не представляла, как в таком множестве книг можно найти что-то нужное. Но ведь Гермиона в книге спокойно ориентировалась как-то, значит и я смогу. Наверно. Спустя пол часа до меня наконец дошла простая истина — я все же не Грейнджер, чтобы хорошо ориентироваться в этой библиотеке. Она слишком огромная. И, как назло, в библиотеке было всего два человека — грустный слизеринец и мадам Пинс. Мадам Пинс, честно говоря, я боялась. Если бы у меня спросили, с кого Глуховский списывал библиотекарей*, я бы смело показала на нее. Страшная женщина. И если уж выбирать между ней и грустным слизеринцем, то я, пожалуй, выберу зеленый галстук. — Привет, друг мой зелёный, — улыбаясь во все тридцать два, начала я. Парень удивленно посмотрел на меня серыми, словно грозовое небо глазами. Знакомое лицо, какое-то. — Ты же, думаю, помнишь, о чем нам Дамблдор каждый год вещает? О дружбе там, о том, что нужно всегда помощь близким оказывать, помнишь же, да? Я пригляделась к нему внимательнее. Чуть худой, но при этом далеко не худощавый, черные, кудрявые волосы, достающие до мочек ушей, ровный, тонкий нос и тонкие губы. Парень был красивым и кого — то мне до ужаса напоминал. А вот кого, все в голову не приходило. -…Так я к чему это все говорю, — наконец заканчивала я. — Я тут впервые решила в библиотеку заглянуть, а как книгу нужную найти — без понятие. Не поможешь? Пожалуйста! Парень, и до селе выглядивший малость выбитым из колеи, совсем в край охренел. — То есть ты ни разу не была в библиотеке? — наконец спросил он, закрывая книгу, которую читал. На обложке большими буквами было написано «Джейн Эйр». Ух ты. Слизеринец и маггловские романы — круто. — Ну, так получилось, — развела руками я. — Дай угодаю, гриффиндорка? — спросил он, склалывая руки на груди. Я отсалютовала рукой. — Как догадался? — деловито поинтересовалась я, довольно наблюдая, как он встают из-за стола. — Ты чем-то напоминаешь мне моего братца, — хмыкнул парень. — Все вы в гриффиндоре такие… Ммм, недалекие? — Э, ты, случайно, не охренел? — спросила я, хлопая того по плечу. Он покосился на меня. Вторжение в личное пространство его явно смутило. — Ты аккуратнее, я ведь и на дуэль вызвать могу! — Я девушек не бью, — отмахнулся он, подходя к книжной полке. — Зато я парней вполне себе, — закатывая рукава, сказала я. Парень, оглянувшись на меня, вдруг тихо рассмеялся, прикрывая рот ладонью. — Так какую книгу надо? — все же спросил он. — Про лунные камни, — с готовностью сказала я. Парень кивнул, с ровной спиной уходя в глубь библиотеки. Я быстренько засеменила следом, попутно оглядывая более внимательно попутчика. Высокий рост, длинные, тонкие пальцы, идеальная осанка и довольно хорошо поставленная речь — все говорило о том, что он из чистокровной семьи. Но презрением он меня не одарил, как все слизеринцы, хотя о том, что я магглорожденная он явно догадался. — Слушай, а как тебя зовут? — произнес он все-таки, лавируя между книжными стеллажами. — Марлин МакКиннон, — улыбнулась и протянула руку я. — А тебя? — Регулус Блэк, — он галантно обхватил мою ладонь в свою и прикоснулся к тыльной стороне холодными губами. Я в удивлении замерла. Пазл с трудом, но все же сложился в моей голове. Эти волосы, черты лица, руки — все безумно напоминало о ком-то. И до меня наконец дошло, о ком. О Сириусе Блэке собственной персоной. В книгах и фильме о Блэке-младшем говорилось очень и очень мало. Знаю лишь, что он вступит к Пожирателям, а потом «обует» Волан-де-Морта, погибнув страшной смертью. И видя это улыбающиеся лицо было странным. Почему то очень не хотелось для него такой участи. — Магглорожденная? — спросил он, украдкой смотря на меня. Я хмыкнула. Боже, пожалуйста, пусть хотя бы он не начнёт эту шарманку чистокровных… — Да, что-то не нравится? — я приподняла бровь. Надеялась выглядеть дерзко, однако парень лишь рассмеялся. — Нет, меня все устраивает, — хмыкнул он. Улыбка сама появилась на моем лице. То-то же! И следующие несколько часов я провела в компании Блэка-младшего. Он оказался очень приятным собеседником и человеком. Он был умен, хитер и ловок — идеально подходящий к слизерину студент. Однако чувствовалось в нем что-то эдакое, что-то теплое и родное. Он не смотрел с презрением, не ставил себя выше меня. Он помог не просто найти мне книгу, но и написать эссе. Работу мы закончили аккурат за час и остальное время, почти до отбоя, провели в разговорах. Не знаю почему, но мы словно понимали друг друга и доверяли, рассказывая о своей жизни все как есть. Он рассказал о не нормальной фанатичке матери, а я о том, что чувствую себя временами очень одинокой. Одиночество молчаливой тенью следовало за мной по пятам с самого моего появления в этом волшебном мире. Да, у меня есть друзья, я, так то, не одна. Но я не могла разделить с ними главную загадку моей жизни. Не поверят еще и посчитают чокнутой. И от этого появилось ощущения того, что я одна, без единого человека, который знал бы не Марлин МакКиннон, а настоящую меня. Я словно переставала существовать, постепенно сливаясь с Марлин в один полноценный комок чувств и эмоций. И это было ужасно. Регулус прекрасно понимал меня. Он тоже был одинок. Он не нашел себе даже подобия друзей, как любят это делать заносчивые чистокровки на факультете Слизерин. Может, это судьба свела нас, двух таких непохожих и одиноких людей в этой библиотеке? — Слушай, как ты отнесешься к тому, что у тебя появится один магглорожденный друг с гриффиндора? — задала я вопрос, который не могла не задать. За двадцать минут до отбоя мы уже стояли на развилке лестниц. Ему вниз к подземельям, мне же на верх в башню. Он удивленно на меня посмотрел. Серые, цвета грозового неба, глаза потеплели. — Буду рад, правда, — он улыбнулся еще шире. — А мое происхождение и факультет тебя же не смущают? — быстро задала вопрос я. Заметив понурое выражение лица, быстро добавила: — Извини, не могла не спросить. — Нет, не смущает, — наконец сказал он. — На самом деле мне все равно. И я так устал держаться этих глупых стереотипов. И пусть матушка меня убьет, но зато у меня будет друг. Настоящий друг. Это стоит такой жертвы. — О, это мило, правда, — улыбнулась я. — Но давай все же будем дружить без жертв. Хотя бы по возможности. — Уж постараюсь, — улыбнулся Регулус и помахал мне рукой. — Ну, спокойной ночи, гриффиндорская принцесса! — Пока, слизеринский принц, — улыбнулась я, уже шагая по лестнице вверх. В гостинную я влетела как бабочка. Лили, сидевшая в кресле у камина, повернулась ко мне и приветливо улыбнулась. — Как дела у моей трудяшки? — ласково спросила Эванс. Я благополучно завалилась ей прямо на руки, поперек кресла, обнимая за шею. — Дела у трудяшки лучше всех! — сказала я. Эванс улыбалась. — Так понравилось в библиотеке? — Лили удобно устроила голову на моем плече, кладя прямо на меня книгу и продолжая читать. Я хмыкнула. Эванс в свом репертуаре. Библиотека показалась мне довольно обычной, хоть и была волшебной. Когда находишься в ней несколько часов, то она словно «приедаеться». Вся магия будто тонкими нитями вытягивается из этих высоких полок, из ветхих страниц энциклопедий и величественных колон. И с тебя словно слетают розовые очки — приходит осознание, что и столы тут вполне себе обычные, и книги — обычная бумага. Вот так бывает и в жизни — ко всему привыкаешь. Обычный человеческий фактор. Если бы только люди могли видеть прекрасное всегда… — Да, там прикольно, — улыбнулась я. — Лилс, а что ты знаешь о Регулусе Блэке? Не задать этот вопрос я не могла. Этот парень мне понравился. Я видела в нем доброго человека, которого замучили эти стандарты его общества. И мне очень не хотелось бы для него такой ужасной судьбы. — Регулус Блэк? — удивилась Лили. Ровный, тонкий нос задумчиво сморщился. — Ну, он младший брат Сириуса. Они вроде как друг друга на дух не переносят, почему уж не знаю. Учится на Слизерине, на пятом курсе. Вроде неплохой парень, хоть и кажется иногда высокомерным, магглорожденных в открытую не оскорблял. Больше я ничего не знаю. А зачем тебе это? Зеленые глаза оторвались от книги и с подозрением покосились на меня. Я во все зубы улыбнулась. — Я с ним в библиотеке столкнулась, — не стала врать я. Да и зачем? Эванс — моя лучшая подруга и я ни за что не поверю, что она может желать мне зла. — Он помог мне с эссе, да и мы просто поговорили. Он показался мне хорошим. — Да? — удивилась Лили, чуть улыбнувшись. — Может и правда неплохой. Он знает о том, что ты магглорожденная? — Да, — кивнула я. — Сказал, что ему нет до этого дела. — Странно, — Лили хмыкнула. — Мне казалось, что он нас не любит. Но в любом случае я могу ошибаться. Но будь осторожна, Марлин. Лицо Эванс стало серьезнее. Я мягко улыбнулась и, кивнув, взяла подругу за руку. Раны от поломанной дружбы со Снейпом до сих пор саднили и кровоточили, как бы мы все не старались. Но Лили сильная. Всегда была и останется ею. А луна за окном была предательски круглая.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.