ID работы: 10778898

Headcanons: Genshin Impact

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
4643
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
81 страница, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4643 Нравится 295 Отзывы 606 В сборник Скачать

The weather had other ideas (Childe)

Настройки текста

***

      — Чего это погода так взбесилась? — прокричала ты Чайльду сквозь оглушающие раскаты грома. Сильные мужские руки крепко держали тебя за предплечье и в спешке подталкивали вперёд. В воздухе пахло дождём. И всё бы ничего, но на улице буйствовал ветер, для которого вы оба были всё равно что тонкие веточки на дереве, колыхающиеся от каждого дуновения. Одиннадцатый Предвестник начинал серьёзно беспокоиться.       — За этим холмом должно быть какое-нибудь пристанище, — он продолжал свой упорный путь и, когда в поле зрения показалась небольшая гостиница, наконец смог спокойно вздохнуть.       Чайльд поспешно затолкнул вас двоих внутрь. Дверь закрылась с громким хлопком, и всего через несколько секунд в неё начала яростно барабанить разгулявшаяся стихия.       — Кто это к нам пожаловал? — вас встретила миниатюрная старушка. После того, как парень объяснил всю ситуацию, она быстро подготовила комнату и уже вела вас по направлению к ней по длинному коридору. Чайльду ещё ни разу в жизни не выпадал шанс переночевать в подобном месте.       Предвкушая ночь наедине с тобой, он сильно переживал: волнительный трепет сковывал всё тело с головы до пят. Тем не менее, он ясно осознавал, что и для тебя эта ситуация не менее тревожная. Вы встречались всего несколько недель, и, хоть Чайльд и нередко предавался мечтаниям о вашей первой близости — фантазия у него в такие моменты разыгрывалась не на шутку — он всё равно смиренно ждал, когда же ты будешь готова на нечто большее.       И вот, когда хозяйка гостиницы ушла, он понял, что попал; номер уже оплачен, так что поздно было метаться.        Кровать была только одна.       - Эм, ну… — начала ты, и Чайльд заметил, с какой опаской твой взгляд окинул дурацкий предмет мебели. Это был очень, очень милый жест, но почему-то от него глубоко внутри Предвестника начала расти жгучая потребность. Проведя рукой по влажным от дождя волосам, он изо всех сил попытался избавиться от грязных желаний, заметавшихся в сознании.       — Это же просто кровать. — сказал он, пытаясь свести неловкость ситуации в шутку. В принципе, как и всегда. — Не думаю, что она тебя укусит.       Чайльд приступил к исследованию каждого уголка временного жилища, заглядывая во всевозможные ящики и с любопытством рассматривая содержимое. Искусно сделанная мебель вызывала в нём восхищение.       — Чу́дная гостиница, — ты проговорила, проводя рукой по стене.       — Ага. Не думаю, что в Снежной есть что-то подобное.       — Я тоже никогда не бывала в таком местечке. Честно говоря, впервые делю номер с кем-то ещё. Ну, кроме путешествий с семьёй, конечно, — лёгкая усмешка поставила точку в твоей фразе, и ты продолжила с интересом осматривать комнату.       Такой опыт действительно был у тебя впервые, и столь приятный факт вскружил Чайльду голову. «Неужели я украл один из её "первых разов"…», подумал он. Гордость, что ему удалось внести свою крошечную лепту в твой жизненный опыт, полностью охватила Предвестника. Он задумался, какими ещё твоими "первыми разами" ему удастся завладеть в будущем.       Мысли Чайльда уж было начали уноситься не в ту степь, как вдруг он отвесил себе невидимую оплеуху, обеспокоенный, что может доставить тебе дискомфорт.       Ему хотелось знать о своей возлюбленной абсолютно всё. Даже после того, как он наконец завоевал твоё сердце, с каждым днём Чайльд открывал что-то новое в тебе.       Он знал о твоей застенчивости, о твоём постоянном волнении по поводу и без. Одна из причин, почему же его так к тебе тянуло, заключалась в твоей реакции на те или иные события, действия или вещи. И всё же Чайльд боялся оттолкнуть тебя своим безумным желанием сделать своей раз и навсегда.

***

      Забавно было наблюдать за тем, как ты нервничала после каждого заданного вопроса: во-первых, их было немереное количество, во-вторых, парень едва ли оставлял время на ответ.       — Ты уже встречалась с кем-то в прошлом?       — Да, ты же знаешь…       — Целовалась?       — Так, Чайльд, — ты обернулась с явным раздражением на лице, уперев руки в бока, на что он лишь непринуждённо улыбнулся.       — Ну должен же я знать, кого следующим в свой списочек вносить.       — Не смей!       — Эх, ладно… Подожди, может, ты с бывшим занималась неким непотребством? — от прозвучавшего вопроса твои глаза расширились. Ты разевала рот, как рыба, выброшенная на берег. И как на такое отвечать? Чайльд совершенно точно заметил твою внезапную нервозность, и по неизведанной причине его это разозлило.       Он встал с кровати и направился к тебе.       — Ну, эм, то есть, я… Это было очень давно, и…       — И чем же вы там занимались? — от мысли, что ты когда-то могла ютиться в чужих мужских объятиях, Чайльд начал закипать, даже невзирая на то, что это он первый завёл разговор, обернувшийся вспышкой жгучей злости. Он бесился, что в твоих предыдущих отношениях ты, возможно, успела что-то попробовать (да-да, опять его «первые разы»). Он схватил твою руку и поднёс к своей щеке. — Чем, скажи? — спросил Чайльд, прежде чем начать одаривать твои костяшки пальцев невесомыми поцелуями.       — Ничем… — он тут же прижал тебя к себе. Ему нравилось, как подрагивали твои пушистые ресницы, как грудь вздымалась от частого дыхания.       — Так ты целовалась с ним?       — Ну, возможно.       — В губы? — Чайльд провёл большим пальцем по твоей нижней губе и, когда ты кивнула, наклонился в поцелуе. От горячих прикосновений, таких мягких и в то же время страстных, он сходил с ума. Парень отстранился, чтобы полюбоваться твоим лицом, а затем задал очередной вопрос. — Куда ещё тебя целовали?       — Б-больше никуда.       — А что насчёт интима? Вы спали? — ты резко открыла глаза, тут же попавшись в ловушку его гипнотизирующего взгляда.       — Нет! Да я… — волна облегчения прошлась по каждой клеточке тела Предвестника, и он, подняв тебя, направился к кровати. — Ах! Чайльд, п-подожди. — он бросил твоё дрожащее тельце на постель и взглянул на тебя сверху вниз. Тогда ты поднялась, уселась на кровать и вытянула вперёд руки в предупреждающем жесте. Чайльд сразу всё понял. — Постой, я не думаю, что…       — Я знаю, — он сел рядом и стал снимать ботинки. В голове командовал дьявольский голос, шёпотом приказывая взять то, чего так сильно сейчас хотелось: «Тебе понравится, ну же. Она не готова? Ну, зато готов ты». Однако Чайльд отдавал себе отчёт во всех возможных последствиях; крамольные мысли так и остались запертыми в черепной коробке. — знаю, что ещё рано. — Он корпусом повернулся к тебе и взял за запястье, слегка чмокнув в тыльную сторону ладони. Затем Чайльд вернулся к своим ботинкам.       — Спасибо. Просто я хочу, чтобы…       — Не нужно ничего объяснять, принцесса. Я буду ждать, — он улёгся на кровать и повернулся лицом к тебе, согнутой в локте рукой упираясь в подушку. — столько, сколько потребуется, пока не услышу твоё «я готова».       — Хорошо. Просто… дай мне ещё немножко времени.       — Конечно, милая. А теперь — отдыхать!       Вы вдвоём удобно устроились под тёплым одеялом. Хоть парню и приходилось сдерживать себя из-за лежащего под боком предмета воздыхания, он всё же ясно понимал, что со временем получит своё.       Ты была его идеалом, и всё, о чем Чайльд мечтал — стать твоим первым и последним.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.