ID работы: 10778898

Headcanons: Genshin Impact

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
4643
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
81 страница, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4643 Нравится 295 Отзывы 606 В сборник Скачать

I can’t… swim! (Diluc, G)

Настройки текста
Примечания:
             Дилюк больше всего боялся, что с тобой случится нечто плохое. Ему не давала покоя мысль, что ты могла пострадать, могла утонуть во тьме этой вселенной. Повидав всякое за свою жизнь, он постоянно боролся со злом, а потому опасался, что ты можешь хоть как-то приблизиться к миру, полному опасностей.       Была одна проблемка. Точнее, одна особенность в тебе. Ты была бесстрашной — яркий и живой характер контрастировал с характером Дилюка, более сдержанным и в какой-то степени отталкивающим. Именно по этой причине он так часто позволял тебе делать всё, что взбредёт в твою голову, даже если изнутри его начинал грызть червячок сомнения о твоей же безопасности.       Вот почему он в привычной манере пожелал тебе удачи на прощание, когда ты вызвалась помочь принести несколько ящиков с пирса рядом с Мондштадтом и Дилюка об этом уведомила.

***

      На улице стояла жара. Хотелось просто разлечься и мирно попивать какой-нибудь прохладительный напиток, но, увы, работа сама себя не сделает.       Было неприятно видеть, как другие напряженно работают, пока ты сидишь сложа руки и ничего не делаешь. По этой причине, как только ты увидала кучку людей, направляющуюся к пирсу за Мондштадтом, тут же решилась предложить им свою помощь с грузом.       — Я скоро буду, — сказала ты Дилюку, прежде чем сбежать по ступенькам вниз и поспешить на пристань.       Сам Дилюк погряз в работе, запланированной на сегодняшний день. Хоть и хотелось провести с ним немножко свободного времени, проще было бы заняться собственными делами, пока он не разберётся со своими.

***

      Работа оказалась напряжённой. Какие-то ящики были лёгкими. Их ты могла отнести сразу несколько за один заход. Какие-то — тяжёлые, поднимать их было непросто.       Трудяги от души поблагодарили тебя за оказанную помощь, и неважно, сколько груза тебе удалось перенести.       На пирсе оставалась всего пара человек, когда ты заметила Дилюка. Тот стоял около входа в город и с кем-то болтал, наверное, с владельцем магазинчика. Незнакомый мужчина, казалось, беседой наслаждался, что не скажешь о самом Дилюке — от него так и веяло незаинтересованностью. Ты тихонько рассмеялась, а затем повернулась к одинокому рабочему, который стоял возле качающейся лодки.       — Хэй! Надо ещё с чем-то помочь? — окликнула его ты, пробежав по деревянному мостику. Ты немножко отошла в сторону, чтобы глянуть на воду. Мотаясь туда-сюда на протяжении целого утра, ты не обращала никакого внимания на озеро.       — Дай-ка посмотрю… — он вернулся в лодку, а твой взор вновь упал на Дилюка. Ты могла поклясться, что тот внимательно на тебя смотрел, хоть и с такого расстояния разглядеть его лицо было почти невозможно.       — Эй! — к причалу подошёл ещё один рабочий, и ты помахала ему ручкой. — Что-нибудь осталось?       — Не знаю. Вот, жду, когда проверят, — жестом указала на мужчину в лодке и скрестила руки на груди.       — Уф, надеюсь, что это всё. Не знаю как ты, а я бы сейчас не отказался пропустить стаканчик-другой, — рабочий почесал затылок, а затем вытер взмокшие ладони об штаны.       — Долго вы уже работаете, — добавила ты.       — Ага. О, кстати, а ты… не хочешь ли ты выпить со мной, как только с работой покончим?       Его вопрос застал тебя врасплох. Ты уж было собралась ответить, как вдруг тот самый мужчина слез с лодки, держа в руках большой ящик. Ты с нетерпением подбежала к нему.       — Ох! Тяжёлый. Не беспокойся, сам дотащу, — заверил он, рукой слегка тебя отталкивая.       Следующие мгновения пронеслись так быстро, что ты даже не успела осознать, что вообще произошло.       Рабочий наклонился вперёд, чтобы схватить ящик; из-за его резких и нетерпеливых движений ты оступилась и, поскольку причал был небольшим, упала плашмя в озеро. До слуха донеслись крики, но, как только вода попала в уши, окружающее перестало иметь для тебя смысл. Тут же сработал инстинкт самосохранения. Беспорядочно размахивая руками и ногами, ты попыталась ухватиться хоть за какую-то опору, но… под водой не было спасения.       Нечто врезалось в твою руку, отчего ты тут же открыла глаза. Жгучая боль сразу заставила пожалеть об этом. Ты поняла, что ударилась об опорный столб. Место удара неприятно пульсировало, и с каждой попыткой подвигать рукой тело накрывало резкой волной боли.       Вдруг сверху раздался глухой удар. Камни уж было царапнули твои ноги, а растения на дне озера обвились вокруг лодыжек, как вдруг ты животом с чем-то столкнулась. С невероятной скоростью тебя потянуло вверх; почувствовав долгожданный воздух, ударивший прямо в лицо, ты втянула его в лёгкие столько, сколько они вообще могли вместить.       Встревоженные крики доносились отовсюду, но вскоре всё смешалось в общую какофонию звуков. С каждой секундой воды вокруг тебя становилось всё меньше, а тело ощущалось тяжелее и тяжелее. Как только смятение улеглось, ты осознала, что кто-то нёс тебя, перекинув через плечо. Сбоку мелькнула красная копна волос - не нужно было гадать, кто же вытащил тебя из воды.       Стук камней под ногами, тяжёлое дыхание, твоё колотящееся сердце — все эти звуки слились с обеспокоенными голосами вокруг. Дилюк осторожно опустил тебя на огромный валун, лежавший на берегу. Как только его ладони покинули твоё тело, тебе захотелось вновь ощутить их на себе.       — С-спасибо…       — Ты о чём вообще думала?! Неужели плавать не умеешь?! — крик Дилюка заглушил всё остальное. Шаги, как и твоё биение сердца, замедлились, обеспокоенные голоса поутихли, и гнетущая атмосфера сменилась тревогой, стоило взглядам зевак устремиться на вас двоих.       — Прости…       Плечи Дилюка поникли — ты легко заметила это движение, поскольку на нём не было сюртука. Дабы себя успокоить, ты прижала руки к груди, но, схватившись за повреждённое место, резко поморщилась.       — Эй, парень, послушай. В случившемся никто не виноват, это всего лишь несчастный случай. — один из работников поспешил тебе на помощь, однако Дилюк, несмотря на сказанное, сохранил мрачное выражение лица. — Ты в порядке? Мне очень жаль! — он потянул к тебе руку, но Дилюк тут же её отбросил.       — Вы уже достаточно сделали, — никогда раньше ты не сталкивалась с настолько разозлённым возлюбленным. Если сейчас не разрулить ситуацию, всё может закончиться дракой.       — Со мной всё хорошо! Верно, всего-навсего несчастный случай.       Ты встала с камня, прижала больную руку к животу, а другую протянула Дилюку. Он переключил своё внимание на тебя; в его глазах плескалось искреннее беспокойство, но наверняка остальные этого даже не заметили. Ты скользнула по его руке вниз, к ладони, и успокаивающе ту сжала. Он тоже ответил на прикосновение, чем слегка тебя удивил.       Подняв руку к твоему лицу, Дилюк откинул мокрые пряди назад и прижался ладонью к щеке. Как только ты к нему прикоснулась, он словно на мгновение позабыл обо всём вокруг.       — Знал бы я, что ты плавать не умеешь…       — Не волнуйся, ты же спас меня.       — А что, если бы меня тут не оказалось? Что, если… — его пальцы переместились на твой затылок, и Дилюк крепче к тебе прижался.       — Но ты был рядом. Ты меня спас, — ты улыбнулась. Со вздохом он прикрыл глаза, молча соглашаясь с твоими словами.       — Давай-ка осмотрим твою руку, — приказал Дилюк и развернул вас обоих ко входу в Мондштадт. Его ладонь оказалась у тебя на спине. О сюртуке он тоже не забыл, перекинув его через руку.       За весь путь он так и не проронил ни слова, пока вы, наконец, не добрались до лекаря.

***

      Увы, но придётся научиться плавать. Даже если Дилюку придётся… кхм, да неважно. Он просто сам возьмётся за твоё обучение.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.