ID работы: 10783179

Впусти меня в свою жизнь

Слэш
PG-13
Завершён
263
автор
Минатыч бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
263 Нравится 3 Отзывы 44 В сборник Скачать

Впусти меня в свою жизнь

Настройки текста
Ши Цинсюань снова ждал на лестничной площадке своего соседа. Возможно, кто-то скажет, что он помешался на этом человеке, но мужчине все равно. За пару месяцев он запомнил время, когда Хэ Сюань возвращался домой, и ждал его каждый вечер, чтобы попытаться поговорить, но ведь это ничего не значит? Он просто хотел подружиться с этим человеком. Он знал, что в доме этого мужчину слегка побаивались, хотя вроде бы особых причин на то не было. Хэ Сюань просто был нелюдим и избегал любого контакта. Ши Цинсюань заметил это еще в самый первый, когда только въехал в этот дом и решил познакомиться со своими соседями. По счастливой случайности, а может, и несчастливой первым, к кому парень постучался, оказался Хэ Сюань. Когда тот открыл дверь и посмотрел на него, от мрачного взгляда у Ши Цинсюаня пошли мурашки. Возможно, он мазохист, и именно это толкает его узнать своего соседа лучше. В любом случае, тогда он успел сказать только «Я Ши Цинсюань, твой новый сосед. А тебя как зовут?» — и перед ним хлопнули дверью, даже не ответив. Уже позже он узнал его имя от Лин Вэнь, которая, казалось, знала все и про всех в этом подъезде… Наконец, послышались шаги. Ши Цинсюань приготовился словесно нападать, надеясь, что это его сосед. И правда, чуть погодя показался Хэ Сюань. Как обычно бледный, мрачный и манящий... На миг Ши Цинсюаню показалось, что, увидев его, уголки губ Хэ Сюаня приподнялись в подобии улыбки, будто он рад видеть своего преследователя; словно Ши Цинсюань его женушка, встречающая его каждый день с работы. Что ж, он и правда каждый день поджидал соседа вот уже на протяжении четырех месяцев. Вот только это изменение в лице было настолько мимолётным, что Ши Цинсюань все же решил, что ему это привиделось. Может, его желание превысило реальность? Ши Цинсюань широко улыбнулся Хэ Сюаню, будто ему не было больно каждый раз, когда дверь закрывалась перед носом. — Хэ-сюн, поговори со мной, хотя бы раз. Например, расскажи, как твой день? Я даже не знаю, кем ты работаешь. А мне ведь интересно... Мужчина хмыкнул и, ничего не ответив, прошел мимо соседа к двери своей квартиры. — Почему ты меня постоянно игнорируешь? Я ведь просто хочу быть тебе другом! Или я тебя настолько противен, Хэ-сюн?! — он впервые за все время вложил в голос свою обиду и кинул ее словами в спину мужчины. Тот не обернулся. Ши Цинсюань подумал, что и эти слова останутся без ответа, ведь сосед просто продолжил открывать дверь: в тишине лестничной площадки отчетливо был слышал звук ключей. Вдруг он услышал голос Хэ Сюаня: — Мы никогда не будем друзьями. В голосе соседа не было грубости. Похоже, это было сказано не для того, чтобы обидеть Ши Цинсюаня; скорее, он высказал всеобще известный факт. Вот только это ни капли не успокоило. — Если так... Я больше не выйду. Ты добился своего, Хэ Сюань! — в конце его голос сорвался, и Ши Цинсюань проглотил предательские слезы. Неожиданно его сосед замер, словно бы не ожидал таких слов или они задели его. Однако у Ши Цинсюаня ещё осталась гордость; четыре месяца он пытался наладить отношения, и с него хватит. Если сейчас Хэ Сюань закроет дверь, мужчина больше не будет его ждать и не станет навязывать свою дружбу. Однако Хэ Сюань ничего не сделал: он, как обычно, захлопнул дверь за собой, так и не пригласив в квартиру.

***

Уже неделю Ши Цинсюань держал свое слово. Он не ждал Хэ Сюаня на лестничной площадке, чтобы попытаться с ним говорить, а если они случайно пересекались на лестнице, Ши Цинсюань отводил от него глаза и ничего не говорил. Пару раз он замечал на себе взгляд, будто Хэ Сюань ждал, что с ним заговорят; возможно, Ши Цинсюань снова принимал свои желания за действительность. — Мне кажется, Хэ Сюань стал еще мрачнее, чем обычно, — произнесла Лин Вэнь. Она часто бывала в гостях у Ши Цинсюаня, чтобы рассказать, что нового происходит в мире и в их подъезде. Вот и сейчас Лин Вэнь долгое время говорила о том, насколько же она устала от своей работы, пока хозяин квартиры делал чай. Такой переход темы немного удивил мужчину. — На самом деле, я не заметил, мы редко пересекаемся, — от чего-то эти слова смутили его, хотя Лин Вэнь знала о том, как он преследовал соседа. Ши Цинсюань подал ей чашку с чаем, а сам сделал глоток из своей, чтобы скрыть то, как его смущает этот разговор. — Ты больше не пытаешься завести с ним... дружбу? — она отпила чай. Эта заминка не понравилась Ши Цинсюаню. Что она имеет виду? Конечно же, он хочет водить с соседом дружбу. Неважно, что только от одного взгляда у него по коже бегут мурашки... Это всего лишь пугающая сила мрачного взгляда Хэ Сюаня, не более... — Если человек не хочет иметь со мной дел, так зачем заставлять?.. Лин Вэнь хмыкнула, как будто знала то, чего не знает он. — Говорят, Хэ Сюань обожает есть, да и неудивительно: он ведь шеф-повар в рыбном ресторане. Ты знал это? — словно бы просто так сказала Лин Вэнь и допила свой чай. Ши Цинсюань весело улыбнулся. Конечно, он не знал этого, но у него появилась идея. В последний раз он попробует пробиться через стенку нелюдимости Хэ Сюаня, и если в этот раз все закончится закрытой дверью, скорей всего, так и суждено — все закончится. Как только Лин Вэнь ушла, Ши Цинсюань сел за компьютер и начал искать несложный рецепт. Раньше он готовил, в принципе, только для себя, так, чтобы быстро, и никогда Ши Цинсюань не пробовал готовить какие-то сложные блюда, поэтому боялся сейчас не справиться. Когда на глаза попался рецепт шарлотки, Ши Цинсюань довольно улыбнулся. С ней-то он точно справится.

***

И вот он снова стоит на лестничной площадке, в руках вымученная шарлотка. Ши Цинсюань надеялась, что после долгих часов на кухне она получилась и понравится Хэ Сюаню. В этот раз он нервничал больше, чем обычно, хотя и обещал себе, что это последний раз. И вот снова шаги поднимающегося человека, Ши Цинсюань поворачивает голову и видит своего соседа. Впервые за неделю он смотрит на него и понимает слова Лин Вэнь: тот и правда выглядит мрачнее, чем обычно. Когда Хэ Сюань поднимает голову и видит Ши Цинсюаня на его обычном месте, мужчине кажется, что взгляд соседа теплеет, и в них появляется удивление и радость — и, может, это снова его желание... Однако глаза перестали быть такими мрачными. — Хэ-сюн, я испек тебе шарлотку, — Ши Цинсюань широко улыбнулся и протянул соседу пирог. На удивление, тот останавливается рядом с ним и будто изучает его. Мужчина не спешит брать пирог, только смотрит на Ши Цинсюаня. Возможно, пытается понять его настырность? В этот момент Хэ Сюань кажется и правда пугающим, но отчего-то такой сосед нравится Ши Цинсюаню. — Хэ-сюн, если ты не возьмёшь пирог, я уйду к себе в квартиру и с печали съем весь сразу и потолстею, — он заметил на лице Хэ Сюаня ухмылку и попытался обидеться, но внезапно холодные руки взяли поднос с шарлоткой, и Ши Цинсюань не сдержал победной улыбки. Хэ Сюань же спокойно прошел к своей двери с пирогом. — Вот и славненько, я же говорил, что мы подружимся, Хэ-сюн, — мужчина двинулся следом за соседом. Тот повернулся, озадаченно посмотрев на Ши Цинсюаня, словно бы тот сказал самую большую ересь за все его жизнь. — Мы не друзья, — фыркнув, сказал сосед. В следующие секунду мужчина открыл дверь квартиры. После слов Хэ Сюаня Ши Цинсюань понимал, что тот сейчас закроет перед ним дверь, как обычно. Хотя бы взял шарлотку. Это ведь победа? Он думал, что да. Дверь не закрылась, хотя хозяин квартиры уже зашел во внутрь. Хэ Сюань повернулся к Ши Цинсюаню и вопросительно посмотрел на него, будто спрашивая, чего он ждет. Ши Цинсюань боялся, что растолковал это все неправильно, поэтому мялся на пороге. — Может, ты уже зайдешь? Да, это прозвучало грубо, но впервые он подумал, что у Хэ Сюаня просто такая манера общения, и надо смотреть глубже. Ши Цинсюань собирался узнать соседа лучше, открывая его новые черты характера, осторожно и по крупинке. И первый шаг он сделал сейчас, просто ступив за порог через открытую дверь квартиры Хэ Сюаня, принимая его предложение.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.