dark red — steve lacy
— Итэр! — увидев Путешественника, Бэй Доу свесилась с корабля, держа в руке небольшой конверт, — Иди сюда! Сменив траекторию маршрута, Итэр направился к судну, предварительно махнув капитану рукой. Сегодня на острове Рито был довольно оживленный день. Корабли постоянно то приплывали, то отплывали от пристани, что создавало нехилую толкучку в порту, состоящую в основном из купцов. Около стойки регистрации выстраивалась огромная очередь а работники сёгуната не успевали зарегистрировать всех. — Давай быстрее, пока разгрузка идёт! — поторопила женщина юношу. Последний же изо всех сил проталкивался к судну против течения людей, что создавало некие проблемы и возмущения со стороны перекупщиков, из которых состояла эта самая толпа. Наконец, дойдя до корабля и взобравшись на пустой ящик, Итэр спросил: — Что такое? — Тут тебе кое-что передали, — с этими словами Бэй Доу протянула конверт с характерной сургучной печатью Путешественнику. На сургучной печати четко был виден герб Ордо Фавониус. Для Итэра в этот момент жизнь остановилась. Сердце забилось в два, нет, в три раза быстрее. Мир вокруг как будто схлопнулся, и для него остался только звук его сердцебиения. Это письмо от него, он был уверен. От его алхимика. Это подтверждала подпись на самом свёртке. Онемевшими пальцами Путешественник сжал конверт. Он не боялся его открывать, нет, просто это было чересчур волнительно. Итэр закивал. — Спасибо большое! — приглушённым тоном сказал он и на негнущихся ногах спрыгнул с ящика, — Я пойду, да? — Конечно иди, я же тебя не привязываю к кораблю! Была рада помочь, но ещё одно письмо я уже не переживу, имей ввиду. Удачи тебе тут! — с этими словами капитанша лучезарно улыбнулась, что получалось у нее просто чудесно, и помахала рукой уходящему Путешественнику. Убедившись, что разгрузка товара окончена, женщина спустилась на пристань и направилась к пункту регистрации. Как будто бы в тумане Итэр добрел до своего временного пристанища. Зашёл в дом и плюхнулся на циновку, немигающим взглядом глядя на конверт с тёмно-синей печатью с изображением герба. Положив письмо перед собой, он ещё несколько секунд смотрел на него, как будто оно было миражом или чем-то нереальным. Протерев глаза руками, он вздохнул и снова взял конвертик в руки. Чуть дыша, Путешественник распечатал его, аккуратно отлепив синенькую печать. Открыв его, юноша дрожащими руками вынул исписанный листок. Да, это оно самое. Это не шутка, не прикол от Томы, не розыгрыш, не пустой конверт. Это письмо, написанное рукой Альбедо. Это его почерк. Сердце Итэра отбивало какие-то совершенно бешеные ритмы, пока его ясные глаза медленно двигались по аккуратно написанным строчкам. На улице постепенно начал накрапывать дождь, который вскоре перешёл в ливень. С крыши сливалась вода, капая на асфальт и ручейками стекая по улицам. Прочитав письмо, Путешественник замер с улыбкой на губах и слезами на глазах. Ему не верилось, что это действительно письмо от Альбедо, прочувствованное им самим и написанное его рукой. Но оснований не верить не было абсолютно никаких. «Нужно написать ответ» — подумал светловолосый и, достав чистый лист из комода, принялся писать ответ. Писал его Итэр довольно-таки долго и чувственно, и, наконец, спустя полтора часа ответ был готов. Поставив наконец точку в конце, Путешественник, дав высохнуть чернилам красного цвета, свернул листок вдвое. Немного подумав, он вздохнул и прижал страничку к груди, молясь, чтобы оно достигло своей цели и в итоге попало в те самые руки со шрамом на ладони. Написано письмо было настолько красивым почерком, насколько умел писать юноша, и запечатано в какой-то фирменный Инадзумский конвертик с тиснением в виде герба Сёгуна, который непонятно откуда Итэр достал в самый подходящий момент. Наконец, письмо было запечатано, подписано и полностью готово к отправке. Все последующие дни Путешественник приходил в порт и находился там чуть ли не днями, высматривая в морской дали знакомый силуэт Алькора. На третий день, наконец, на горизонте мелькнули красные паруса и спустя полчаса, корабль причалил к пристани. Бэй Доу сразу поняла намерения юноши и возмущённо уставилась на него своим малинового цвета глазом. — Ещё одно?! — приподняв бровь, спросила она, в упор глядя на Путешественника. Последний часто закивал, сжимая в руке свёрток с фиолетовым оттенком и протягивая его вперёд. — Ну пожалуйста, — жалостливо посмотрел он на капитаншу, — Это очень важно для меня, пойми. Я могу дать тебе немного моры, если хочешь! — Да ладно тебе, — расхохоталась женщина, — Я прекрасно все понимаю, передам. Это тому белокурому юноше, который тебя провожал, так ведь? В ответ Итэр лишь утвердительно кивнул, густо покраснев. — Не волнуйся, я передам. Я прекрасно понимаю твою тоску по любимому человеку, — вздохнула она, забирая конверт, — Можно сказать, мы братья по несчастью. — А по кому скучает грозная пиратка? — поинтересовался златовласый, с любопытством глядя на Бэй Доу. Последняя лишь грустно вздохнула, но потом немного повеселела. — Пираты не раскрывают своих тайн, так ведь? — шуточно ответила она, подмигивая юноше. Последний улыбнулся в ответ, немного смутившись. — Прости за такую бестактность… — Все в порядке. Я передам твое письмо, оно дойдет в целости и сохранности, даю честное капитанское слово. В конце концов, Бэй Доу и Итэр пожали друг другу руки и распрощались на хорошей ноте. — Надеюсь, ты получишь его… — тихо произнес Итэр, вслед уходящему кораблю.***
«Мой дорогой Альбедо. Ты не представляешь, что я чувствовал, когда мне передали твое письмо прямиком в руки. За это преогромное спасибо Бэй Доу. Надеюсь, она возьмёт и это письмо. Я был очень рад получить весточку от тебя в такой дали от дома. Сейчас идёт дождь и я думаю, идёт ли дождь у вас, в Мондштадте? Если да, то я завидую этим каплям воды, которые прямо сейчас могут касаться твоей кожи, твоих волос, твоих рук, тебя в целом. Хотел бы я побыстрее вернуться, но пока что у меня небольшие трудности с сёгунатом, поэтому я всё ещё тут. Про сестру никаких вестей, но зато здесь идёт Охота на Глаза Бога. Я могу сказать, что здешняя власть в одно время чересчур жёсткая, но в то же время действенная. Люди понимают, что здесь есть законы, которым они все без исключений обязаны подчиняться. Инадзума — страна вечности, поэтому законы здесь очень строгие, правда очень часто власти перегибают палку и слишком уж жёстко относятся к людям, собирая почти что непосильные налоги и ведя постоянную охоту на Глаза Бога. Правда, меня пока что все это почти не коснулось. Я надеюсь, что у тебя все хорошо. Я не могу описать словами то, как сильно я скучаю и то, как много я не сделал и не сказал, когда ещё был рядом с тобой. Моя душа наполнена самыми добрыми и тёплыми чувствами по отношению к тебе. Я не могу описать в письме, как сильно я тебя люблю, поэтому все это я скажу тебе лично, когда вернусь. И потом, когда я приеду, я обещаю, что никуда не уйду ещё долгое время. Очень надеюсь, что это произойдет в скорейшем времени. Я очень хочу, чтобы ты был счастлив и не терзал себя плохими мыслями. Не забывай есть в течение дня и, пожалуйста, не нарушай режим сна, который мы с тобой так долго восстанавливали. Я понимаю, что ты работаешь, но отдыхать тоже нужно. По крайней мере, когда я приплыву обратно, я не дам тебе работать как минимум дня три. Я знаю одно чудесное место, в которое мы обязательно отправимся вместе. Я невыносимо сильно жду нашей с тобой встречи. Я надеюсь, она случится уже очень-очень скоро. С огромной любовью в сердце, полностью и целиком твой Путешественник.»