ID работы: 10783865

Целый мир в одном тебе

Джен
R
В процессе
7
автор
Размер:
планируется Макси, написано 14 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 8 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 2. Тлеющие надежды и цветущие мечты

Настройки текста
«Неужели, это оно самое!» — от осознания того, что сейчас им может открыться что-то поистине удивительное, лицо Наруто озарилось сияющей улыбкой до ушей. Давно его не посещало чувство приближающегося триумфа. И хотя до успешного финала экзамена и получения такого долгожданного звания еще далеко, даже если учитывать то, что эта находка может действительно являться тем, о чем подумал юный шиноби, оптимизм и непоколебимость духа Узумаки перевешивали все, казалось бы, очевидные факты — парень уже вовсю ощущал вкус победы и мысленно проживал заветный момент, которым, впрочем, ему так и не удалось насладиться в полной мере. — Наруто! Все в порядке? Ты не ранен? — из сладостного полета фантазии блондина вывел встревоженный голос Сакуры. Очертания фигуры куноичи стремительно вырисовывались в ночном мраке, постепенно приобретая более узнаваемый облик. В мгновение ока девушка примчалась на зов друга, и, несмотря на обеспокоенность, весь ее внешний вид сообщал о том, что настроена она была решительно. А еще через секунду тягучую темноту разорвал силуэт подоспевшего следом Сая, который прикрывал ребятам спины. Однако застав довольную физиономию своего товарища, никак не вязавшуюся с возможной угрозой их жизням, оба решили, что они могут смело сбавлять обороты. — Черт возьми, Наруто! Что случилось? — подуспокоившись, но явно раздражившись, Сакура все же решила продолжить свой допрос, предательски ощущая как внутри начинает все закипать от подкатывающегося чувства негодования, сравнимое с нарастающими штормовыми волнами, которые мощной ударной силой, разбрызгивая жгучую пену, беспощадно разбиваются о камни на берегу гавани спокойствия девушки. «Дурак! Мы же волнуемся за него!» А беззаботный Узумаки, даже не догадываясь о том, какое стихийное бедствие он порождает, как-то и не торопится поставить их в курс дела и лишь хитро улыбается во весь рот, таинственно оттягивая момент открытия истины, явно пытаясь их раздразнить, тем самым необдуманно устроив настоящие игры с огнем. — Кое-что действительно произошло! — театрально растягивая каждое слово и сияя как только что отполированный до блеска кунай, максимально вальяжно протянул Наруто. — Узрите! Резкий выпад в сторону ярко проиллюстрировал это довольно многообещающее изречение, отлично подчеркнув наигранную пафосность происходящего. Узумаки, отскочив чуть левее, победоносно вытянул руки ладонями вверх. Одну вещь ребята поняли однозначно: он точно пытался что-то продемонстрировать этим своим торжественным жестом; проблема была в другом: парень указывал им в совершенную пустоту. — Та-дам! — вдогонку вырвавшийся радостный крик сокомандника только усугубил нелепость ситуации, погрузив всех в неловкое, но не продолжительное молчание, которое, к счастью, осмелилась прервать Сакура. — Эм... Наруто? Позволь мне задать один вопрос. Ты точно не пробовал ягоды с того дурацкого куста? Здесь же ничего нет! Или ты знакомишь нас со своей невидимой подружкой? — в голове Сакуры родилась мысль о том, что они, наверное, уже так сильно устали друг от друга, постоянно находясь в нервной и напряженной обстановке, от которой, видимо, у них всех потихоньку начала ехать крыша. — Наруто, — с осторожностью обратился к товарищу Сай, решив проявить к «бедолаге» свое участие, — если тебе и правда так одиноко, ты всегда можешь поговорить об этом с нами. Хочешь, я нарисую тебе какую-нибудь маленькую зверушку, чтобы не было так грустно? Слегка улыбнувшись, корневик мысленно поблагодарил себя за то, что все-таки не пропустил главу о воображаемых друзьях и их значении в жизни человека в недавно прочитанной им книге, радуясь тому, что наконец-то, по его мнению, ему удалось дать ценный и уместный совет. — Сай, блин, нет! Что вы вообще несете? Вам слабо нагнуться что ли, даттебайо! — с этими словами Наруто резко опустился на корточки, разведя колени в разные стороны и агрессивно тыча указательными пальцами обеих рук в несчастный участок земли перед собой. Парень весь налился пунцовой краской, скрытой темной мглой, во благо его самого, ведь градус наколяющейся ситуации и ее абсурдности и без того повышался с каждой секундой. «К чему вообще было устраивать это представление?» — набрав в легкие побольше воздуха и громко выдохнув, Сакура приблизилась к Узумаки и, присев рядом, начала внимательно вглядываться в неровный рельеф почвы. Сай тут же последовал ее примеру. И действительно, из земли едва заметно торчал странный предмет совсем не природного происхождения, который невозможно обнаружить невооруженным взглядом, тем более в подобной обстановке. Это было похоже на закопанную небольшую коробочку, один из углов которой маняще выглядывал из под грунта, демонстрируя тонкий декоративный узор, мастерски выполненный в технике резьбы по дереву. На такие вещи просто так в лесу не наткнешься! Сконцентрировав нужный объем чакры в правильной форме и направлении, Сай без лишних раздумий применил технику сдвига земной коры, вытолкнув артефакт на поверхность. Все сомнения сразу же отпали прочь — их взору предстала та самая загадочная шкатулка, которую они уже и не надеялись найти, решив положить все свои силы на прохождение основной полосы препятствий. Ну кто бы мог подумать, что очередной каприз Наруто задаст ребятам нужное направление и выведет их прямиком к судьбоносной вещице! На радость троице удача сегодня оказалась верной спутницей Команды 7. — Наруто, ты умница! — ликующе воскликнула Сакура, по-девичьи хлопнув ладонями и прикрыв глаза в счастливом умиротворении. Совершенно внезапный прорыв в их деле, да ещё и в такое непредвиденное время вызвал у девушки целый вихрь положительных эмоций. Такие редкие моменты словно возвращают ее в старые добрые времена, когда Саске был рядом, когда они все вместе, преодолевая трудности, попадали во всевозможные приключения и безумные передряги, проходили огонь и воду, а позже со смехом и легкостью обо всем вспоминали. Что им только не приходилось переживать, но, по правде говоря, все это только подпитывало тот необъяснимый трепетный свет прожитых мгновений, до сих пор теплящийся глубоко в груди, в самом центре сердца и опустошенной души, каждый раз по-новому расцветающей, как в поле зрения появляется возможность вернуть все на круги своя. Ведь никто не может знать, какое именно открытие станет отправной точкой лучезарного будущего команды по достижении поставленной цели. Только вот зачастую люди в стремительной погоне за желанным грядущим начинают терять и так хрупкую связь с настоящей действительностью, упуская из виду то счастье, которое уже сопровождает нас в сегодняшнем дне. Но, к сожалению, как показывает практика, как раз такого рода переживания редко затрагивают людские умы. Сакура была невероятно воодушевлена открывшейся перспективой еще на шаг приблизиться к своему возлюбленному, а Наруто — вернуть друга и выполнить данное им обещание. Спонтанный порыв нахлынувших чувств охватил Харуно целиком. Она ободряюще приобняла Узумаки за плечи, беззвучно подкрепляя его веру в то, что обретенное преимущество послужит им хорошим подспорьем не только в экзаменационном испытании, но и в их общем деле. — Ну что ты, Сакура-чан! — смущенно потирая белобрысый затылок и блаженно зажмурив глаза, нежно пробормотал Наруто. — Может, в качестве благодарности ты согласишься сходить со мной на одно свидание, а? Но тут же приоткрыв один глаз и заметив, как выражение лица девушки стало искажаться не в самую лучшую сторону, «покоритель женских сердец» отступающе поднял руки перед собой в сдающемся жесте, пытаясь оправдать свою оплошность неуклюжей, довольно неуместной шуткой. За этими двумя всегда очень смешно и забавно наблюдать, а их особые взаимоотношения по праву можно назвать отдельным видом искусства. При нынешнем раскладе вещей, улавливая подобные моменты, Сай не мог не отмечать, насколько все-таки его это удивляет, вызывая в нем неподдельный интерес, сопровождаемый желанием стать частью текущих обстоятельств. Он как будто бы одновременно тянется к ребятам, но и в то же время неосознанно отдаляется от них, часто оказываясь в стороне, боясь показаться чужим в их устоявшейся компании от непонимания того, какой инструкции ему следует придерживаться в той или иной ситуации. Он искренне пытается стать их другом, от того-то так тщательно и анализирует каждое свое действие, пусть практически каждый раз и не правильно. Вот и сейчас, опасаясь помешать сокомандникам и нарушить атмосферу дружеской идиллии, навеянную общими воспоминаниями, никак не связанными с новичком, Сай скромно стоял неподалеку, уставившись изучающим взглядом на древнюю шкатулку, которую он все еще держал у себя в руках, бережно смахивая с нее присохшую землю и примерно освобождая от примесей выточенные в дереве бороздки. Но, несмотря на некое замешательство в сознании и в мыслях корневика, в его душе все же ощущалось приятное предчувствие чего-то светлого, доброго и даже может родного. Наверное, это и есть счастье, похожее на зарождающуюся надежду наконец обрести свой дом. Сай и дальше бы продолжал стоять так столбом в ожидании неясно чего, как вдруг из всех этих раздумий его заставила вынырнуть неожиданно открывшаяся деталь. — Наруто, Сакура, здесь кажется что-то написано. Услышав свои имена, шиноби пришлось переместить фокус своего внимания, обратно переключившись на дело и приготовившись вновь окунуться в познавательную деятельность. — Удивительно, как ты вообще смог что-либо разглядеть, — изумленно произнесла Сакура, изо всех сил напрягая глаза в попытке различить хоть одно слово в беспросветной тьме безлунной ночи. — Погоди секунду. Девушка машинально запустила руку в свою поясную сумку, в один миг нащупав карманный фонарик, который она весьма кстати решила положить в самый последний момент. Озарив пространство вокруг себя, ребята выявили искомую надпись, представшую их взорам во всей своей красе: «Следуя по дороге жизни, всегда иди за любовью, и она выведет тебя к свету». Каждый иероглиф объемным орнаментом заполнял деревянную поверхность артефакта, рельефно выпирая над слегка потершимся лакированным покрытием. — Скорее всего, — задумчиво подперев подбородок, начала первой высказывать родившиеся предположения Сакура, — это и есть та самая загадка, прописанная в нашем задании. Однако эта гипотеза, вопреки своей правдоподобности, у Наруто восторга не вызвала. — Ну что за розовые сопли? — выказал свой протест блондин, недовольно скривившись. — Мы шиноби или кто вообще? Что за дикий бр… Вновь разразившийся поток негодования разом оборвался, толком не успев набрать свои обороты. Ни с того ни с сего Сай резко закинул руку за спину, крепко ухватившись за рукоять своего короткого меча танто и заставив на мгновение замолкнуть стоявшего рядом Наруто. — Эй-эй, тише! — аккуратно выставив ладони вперед, примирительно вымолвил Узумаки. — Прости, если тебя это как-то задело… Впрочем, все извинения в данной ситуации крайне излишне, ведь если б Наруто отличался большей внимательностью, он несомненно заметил бы, что взгляд товарища направлен отнюдь не в его сторону. Вытянувшись в струнку как по приказу, Сай не сводил глаз с реки, мирно протекающей в нескольких метрах от ребят. — Видимо показалось, — выждав ровно минуту, совершенно спокойным тоном уведомил недоумевающих друзей корневик, ослабив хватку и вернув руки в расслабленное положение. — Хватит меня так пугать, даттебайо! — скептически сощурившись, процедил Наруто, а затем, чуть расслабившись и скучающе махнув рукой, продолжил свои наставления. — Расслабься, не будь таким нервным в конце концов. Хоть Саю и показалось подобное замечание довольно странным, особенно учитывая то, что они все еще находятся в лесу, сплошь и рядом кишащим непонятно кем и чем, он все же решил оставить его без внимания, мирно промолчав в ответ. — Он? Нервный? — по-доброму усмехнувшись, обратилась Сакура к другу. — Да ты себя-то со стороны видел? — Ну, Сакура-чан… За что ты так со мной? — расстроенно понурив плечи, притворно обиженно промямлил Наруто. — Все, ни слова больше! — в конец исчерпавшая все свои скромные запасы терпения, сказала, как отрезала, девушка, решив поставить точку в их вечерне-ночном приключении. — Завтра мы обязательно со всем разберемся, а пока давайте возвращаться в наш лагерь. Утро вечера мудренее.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.