Одним вещам лучше всего научиться в штиль, а другим - во время шторма (Уилла Катер).
***
– Вы проверяли нас? Тоф сжала кулачки, глядя на Повелителей грозы, собравшихся вокруг их костра. Группа из двенадцати незнакомцев бесстрастно наблюдала за ней. Это была удивительно разнообразная группа — шесть магов воды и шесть магов огня, с тремя мужчины и тремя женщины в каждой команде. Но они были в чёрном, а не в красном или синем. Даже на обручальных ожерельях были разные символы, и одна из женщин Народа Огня носила один. Волосы у всех были коротко пострижены или убраны назад, чтобы лучше умещались под скрывающими лица капюшонами. И танцующие тени заставляли этих людей казаться больше, чем они были на самом деле — теперь, когда Катара действительно выглядела, она увидела, что они были более стройными и жилистыми, чем солдаты Народа Огня или моряки Племени Воды. – Мы хотели, чтобы вы поняли свои слабости, – сказала седовласая пожилая женщина-маг огня. Она представилась как Сяо Чжи и казалась лидером. По какой-то причине Катара чувствовала себя так, будто они встречались раньше, но каждый раз, когда она смотрела на черты морщинистого, выжженого солнцем лица пожилой женщины, она не могла вспомнить её. – Вы не могли послать записку? – спросил Сокка. Мужчина с бусинками Племени Воды в волосах посмотрел на Сокку. «У вас нет плана эвакуации,» – сказал он. – «Вам повезло. Маг земли-» – Её имя Тоф, – перебил говорящего Сокка. – -...предупредила вас об угрозе, но что, если бы её ноги были повреждены? Зуко уставился в пол. Губы Тоф сжались. «Если бы она могла дышать паром, как маг огня, – подумала Катара, – она бы так и сделала.» – Ты выстрелил в нас молнией, – сказал Аанг. Он впился взглядом в дядю Зуко и указал на одетую в чёрное группу. – Ты позволил им стрелять в нас молниями. Сяо Чжи подняла руку. «Это была наша идея. Генерал Айро воспротивился этому. Она криво улыбнулась Зуко. «Мы должны были быть уверены в твоих способностях и твоей преданности». – Моей преданности? – Зуко вскинул руки в воздух. – Что это с магами воды? Вы все сошли с ума! – он ткнул большим пальцем себе в грудь. – Озай пытался уничтожить меня, когда я бросил ему вызов и присоединился к Аватару. И на случай, если вы не заметили, я всё ещё здесь. – Твой отец сделал это? – спросила Тоф. Её слепые глаза расширились. –Постой. Он твой отец, верно? – Только на словах, – сказал Зуко, скрестив руки на груди и сердито глядя в пол. Он прислонился к колонне, подальше от света костра. Катара скорее почувствовала, чем увидела неловкое изменение позы Сокки — остальные демонстративно отвернулись от Зуко. Это было похоже на те моменты в деревне Племени Воды, когда кто-то плохо пошутил, и не было слышно смеха, только звук ветра, свистящего над кожей и костями чьего-то дома. – Ну, э-э, я не знаю о том, сумашедшие ли маги воды, но Зуко уже доказал мне свою преданность некоторое время назад, – сказал Аанг после паузы, – мы с группой сначала даже проверили, прежде чем разрешить ему присоединиться. – Не всей группой, – сказал Тео, подняв руку в перчатке. Аанг покраснел. Он посмотрел на Повелителей грозы. «Дело в том, что я выбираю своих учителей, а не тебя. Зуко спас нас. И он извинился за всё. И он действительно хороший учитель! – Аанг крепче сжал посох. – И для меня этого достаточно.» Айро бросил на Сяо Чжи взгляд, который был более чем немного самодовольным. Затем он одарил им Зуко, который, казалось, еще больше ушёл в себя, несмотря на свою странную маленькую улыбку, как будто он ожидал похвалы. Как бы то ни было, Сяо Чжи сказала: «Вам ещё многому предстоит научиться. И есть очень многое, чему мы хотим вас научить.» – Дай угадаю, это связано с подлыми искусствами, – сказал Сокка, – а почему вас, ребята, вообще называют Повелителями грозы? Вы просто злилились из-за того, что «Дай Ли» уже забрали? Сяо Чжи посмотрела на Сокку как на насекомое, прежде чем кивнуть своей группе. «Мекай, Джу-Ли, покажите им.» Мужчина из Племени Воды, который говорил с Соккой, встал, и рядом с ним встала молодая женщина. Он наклонил воду из ближайшего фонтана, и женщина подняла руки. Они встали лицом друг к другу, присели и начали замысловатое круговое плетение. Женщина двигала руками по кругу, в то время как мужчина размешивал водой воздух. Свет искрился в дорожке, которую проделали пальцы женщины. Внезапно вода потянулась наружу, и молния присоединилась к ней; они слились в единый луч шипящего света. Пара направила весь светящийся, искрящийся, дымящийся луч, и он раскололся, расширяясь, как сеть, которая опалила самую дальнюю стену и заставила Момо спрятаться под рубашкой Аанга. В комнате потемнело, когда молния исчезла и вода ушла в фонтан. Пара слегка задыхалась, выпрямляясь, любуясь шрамами, оставленными их оружием на камне. – Вы нашли способ объединить элементы, – сказал Аанг, и все следы вызова исчезли из его голоса. – И ты тоже можешь, – сказал Айро, – Заклинание бури — это мощный инструмент, которым пользуются маги воды и маги огня. Оно берёт лучшее из обоих элементов и гармонично смешивает их вместе. И именно поэтому Лорд Огня не будет готов к этому. – Это не единственное, чему ты должен научиться, Аватар Аанг, – сказала Сяо Чжи. Её взгляд остановился на Катаре. – Ты знакома с магией крови. Ты его научила? Катара отступила назад. «Вы с ума сошли? Конечно, нет! Магия крови — это зло.» – А как насчёт случаев, когда она используется для исцеления больных или лечения ран? – спросила заклинательница воды. Рот Катары открылся, затем закрылся. Она никогда не считала, что магия крови обладает целебными свойствами. Она представила себе эти красивые цветы, лишенные всякой жизни и красок, увидела себя, выжимающую влагу из дерева, и услышала его сухой, мертвый треск — как можно таким образом помочь больному человеку? Но, может быть, если бы вы заколдовали кровь, чтобы помочь ей быстрее свернуться, или отогнали кровь изо рта новорождённого ребенка, когда он пытался дышать... Думаю, мы назовем её Надеждой. – И говоря о твоих целительских способностях, ты научила этому Аватара? – спросила Сяо Чжи, выводя Катару из ее воспоминаний. Пожилая женщина выгнула бровь в её сторону. – Ты хоть пыталась? Сокка выступил вперед. «Эй, подождите минутку-» – А как насчет твоего фехтования, Сокка? Или ваша магия металла, мисс Тоф? – спросил Айро. Его старые глаза скользнули к Зуко. – И ты проинструктировал Аватара, как перенаправлять молнии, мой племянник? – Я недостаточно это контролирую, – сказал Зуко, его лицо потемнело. – Это небезопасно. – Значит, Аватару ещё есть чему поучиться, – сказала Сяо Чжи. – Мои учителя великолепны! – сказал Аанг. Он направил свой посох на Повелителей грозы. – Я работаю изо всех сил, чтобы овладеть всеми четырьмя элементами! У меня нет времени на всякую причудливую магию! – А у мира нет времени на твои оправдания, – сказал Сяо Чжи. – Приближается комета Созина. – Вот и всё! –Тоф топнула ногой, вылепила каменную руку и шлепнула ею по губам Сяо Чжи в стиле Дай Ли. – Мне всё равно, кто ты и насколько ты особенная. Никто так не разговаривает с Близнецами. Она скрестила руки на груди и выдохнула сквозь челку. Она говорила своим голосом: «ты не наша мама». – Мы прекрасно справляемся и без тебя. Айро откашлялся. Он сцепил руки за спиной и шагнул к ней. «Надеюсь, вы простите старику его дерзость, мисс Тоф, но вы спаслись от армии моего брата, сохранив только свои жизни. В этом разница между выживанием и успехом, – он положил руку ей на плечо, – настоящая победа, в бою и в жизни, означает достижение ваших целей, не теряя того, что делало их важными в первую очередь.» Тоф нахмурилась. «Что это вообще значит?» – Это значит, что все мы начали это путешествие по одной и той же причине, – сказал Зуко. Он отшёл от колонны, к которой прислонился и встал рядом с Аангом. – Мы хотим помочь вам восстановить равновесие в мире и положить конец войне. Как вы это сделаете, решать вам. Но я знаю, кто такой Озай. И если вы хотите победить его, вам нужно научиться использовать молнию. Аанг нахмурился и посмотрел на Катару. «Катара, что думаешь?» Она облизнула губы. «Я думаю, что ты великий маг воды, Аанг. Я думаю, что ты зашел так далеко, так быстро, что удивляешь меня каждый раз, когда я вижу, как ты используешь магию.» Её руки согнулись. «Но я также думаю, что ты научился всему, что я знаю. И я думаю, что мне ещё есть чему поучиться» – Могу я получить это в письменном виде? – спросил Сокка, подняв руку, – я просто хочу записать этот момент. Ну, знаете, для потомков. – Остальные уставились на него. Даже Сяо Чжи приостановила свою попытку оторвать каменную руку, закрывающую ей рот. Сокка указал на Катару. – Она сказала, что ей нужно ещё многому научиться! Это всё равно что признать, что она не права! Неужели вы не понимаете, насколько особенным является этот момент? – О, это действительно нечто особенное, – произнес глубокий, знакомый голос из тени. Катара почувствовала, как её желудок поменялся местами с сердцем. Её колени превратились в желе. Она повернулась, и вот он, хромая, вышел на свет, с трудом держась на ногах и улыбаясь глазами, окруженными новыми тенями. – Папа! Сокка промчался мимо остальных. Катара не чувствовала движения своих ног, но внезапно она тоже оказалась там, и её отец обнял её за плечи, а его щека прижалась к её черепу. От него пахло иначе — углем, медью и серой, а не морем, и он немного ворчал, когда его слишком сильно сжимали. Его одежда странно на нём сидела, и на нём было толстое пальто из щетины. Катара впервые заметила выбившиеся седые волосы на его подбородке. Женщина-маг воды, упомянувшая исцеление, встала. «Хакода, ты не должен…» – Они мои дети, Акна, – сказал он, – я увижу их, когда захочу». – Ты в порядке, – сказала Катара, вытирая глаза, – ты действительно в порядке. – Он наш отец, Катара, – сказал Сокка, хлопнув отца по плечу и не обращая внимания на его гримасу. – Он крутой. – Теперь я знаю, откуда у вас это, – произнёс более молодой, неуверенный голос. Сокка побледнел. Он отстранился от отца и увидел, как из темноты украдкой появилась тонкая застенчивая фигура. На девушке была чёрная одежда, как у Повелителей грозы, но каштановые волосы у неё были длинными и распущенными. Она закусила нижнюю губу. «Разве ты не узнаёшь-» – Сокка, – сказала Суюки, похлопывая его по спине, – люди смотрят. Катара посмотрела, и действительно, вся группа смотрела в сторону от Тоф, которая, казалось, была поглощена укусом насекомого на её локте. Хару деликатно кашлянул в кулак. Сокка покраснел на несколько оттенков. «О, точно. Да. Хорошо. Папа, Суюки. Суюки, папа.» – Мы встречались, – сказал их отец. – Оу – Нам с тобой нужно поговорить. – Ой, – Сокка, казалось, уменьшился до трети своего обычного размера. Суюки взяла его за руку, и он просиял. – Ну, тогда ты как раз к урокам мужского искусства у Аанга, – сказал он, – мы с Огоньком только что научили его бриться. – Мужского искусства? – спросил Хакода. –Огонёк? – Айро смотрел на Зуко. – Расслабься, Папочка, – сказала Тоф, продолжая чесать локоть. – Это просто прозвище. Тео снял очки и начал их полировать. «Это будет долгое лето.» Хару кивнул. «Несомненно.» Сяо Чжи, наконец, удалось оторвать каменную руку, которую послала ей Тоф. Она сплюнула грязь и откашлялась, швырнула руку подальше, и она рухнула на стену. «Аватар Аанг, мы договорились?» Аанг посмотрел на Сокку и Суюки. Его глаза остановились на Катаре и её отце. Хакода навалился на неё сильнее, и она ощупала его ребра так, как не чувствовала в день затмения. Как и Суюки, он похудел. «Вы спасли их?» – Генерал Айро настаивал, – сказала она, прищурилась, глядя на старика, – он также нарушил условия нашего соглашения, когда привёл сюда Хакоду и воина Киоши. Мы надеялись, что вы согласитесь без дополнительного поощрения. –Это ещё один урок мужского искусства, Аватар Аанг, – сказал Айро, – всегда подслащивай горшок.*¹ – Не думайте, что у вас нет проблем, генерал Айро, – сказала Сяо Чжи. Айро покачнулся на каблуках. «Это весьма тревожно, – сказал он. – Не сомневаюсь, вы представите себе удовлетворительное наказание-» –Дядя! – Зуко спрятал румянец за рукой. Он откашлялся и выпрямился. – Не знаю как насчёт вас, но я пойду спать. Тоф громко зевнула. «Ты это сказал, – она, казалось, моргнула в сторону Сокки и Суюки, затем слабо улыбнулась и щёлкнула пальцами, – Огонёк , да-да.» Зуко закатил глаза и направился к ней. Улыбка тронула уголок его рта. «Ты слишком большая, чтобы тебя нести...» – Расплата есть расплата, Маленький лорд Придурок, – Зуко присел перед ней, и она забралась ему на спину. Его руки устроились под ее ногами, и он перенаправио её вес, когда встал. Он нахмурился, глядя на Айро. «На что ты смотришь?» – Ничего, мой племянник. Ничего, – Айро сухо хлопнул в ладоши. – Всё это очень захватывающе. Думаю, мне нужен чай, чтобы успокоить нервы. Зуко и Тоф одновременно простонали. Зуко приподнял её немного выше на спине и вышел из комнаты.» Это и есть Принц Огня?» – спросил Хакода, наблюдая, как они уходят. – Бывший Принц Огня, – сказал Сокка. Хакода нахмурился. Он помолчал мгновение, прежде чем спросил: «Этот мальчик бреется?» – Это меня тоже удивило, папа.***
Появление ещё трех человек — по крайней мере — означало подготовку ещё трех комнат, поэтому Катара обнаружила, что роется в старых сундуках с припасами в поисках нескольких оставшихся одеял, не съеденных шелкоедами и пещерными прыгунами. Тщетные поиски убедили её, что лучше всего просто выбрать белье с наименьшим количеством дырок. Как бы то ни было, одеяла, которые она сейчас перекинула через руку, выглядели так, словно могли рассыпаться, если она неудачно чихнет. Все хорошие — тканые, а не одеяла, из которых вытекала набивка из бизоньего меха, — были схвачены, когда группа впервые прибыла сюда. Почему маги воздуха не могут использовать спальные мешки, как нормальные люди? Есть идея. Улыбаясь, Катара поправила одеяла на руке и направилась к стойлу бизонов. Большая часть дорожного снаряжения, включая спальные мешки, всё ещё находилась под огромными полированными балками и мозаикой. На самом деле для них было слишком жарко, но они могли смягчить боль в костях Суюки и её отца. Катаре пришлось признать, что казармы магов воздуха, хотя и были опрятными и аккуратными, были немного не комфортными. Она спала на более мягкой земле, чем эти раскладушки. Катара позволила себе небольшую боль тоски по их кроватям в Ба Синг Се — этим большим, пушистым, чистым кроватям — прежде чем перекинуть спальные мешки через другое плечо и выйти из комнаты. Аппа промычал на прощание, прежде чем она закрыла дверь- -и столкнулась с кем-то очень большим. «Пожалуйста, простите меня, – сказал он, и Катара обнаружила, что моргает, глядя на генерала Айро. –Похоже, вам нужна помощь.» – О, нет, все в порядке, – сказала она, протянув одеяла, – но некоторые из них предназначены для вашей комнаты. Вот, выбирайте сами. – Ваша щедрость трогает сердце этого старика, – сказал он. Он поднял пару одеял и аккуратно сложил их на одной руке. – Моё почтение хозяйке дома. К её ужасу, уши Катары загорелись. «Я просто делаю то, что сделала бы моя бабушка ...» – Может, тогда ваша бабушка любезно направит меня в мою комнату? –О. Да. Конечно, – она начала идти. – Рядом с комнатой Зуко есть и другие, думаю, вам захочется быть там... – Было бы очень хорошо, спасибо, – Айро последовал за ней. – Я надеюсь, что мой племянник будет хорошим гостем». – Гм ... – Катара на самом деле не думала об этом. Он учил Аанга. Он защищал Аанга. Он ещё не причинил Аангу вреда. Это были важные вещи. Другие вещи — то, как он нагревал воду для ванны Тоф, то, как он дул на чай герцога, чтобы он был достаточно теплым, чтобы не обжечь его язык, — она действительно не замечала из-за этих, обязательных. – Так оно и есть, я полагаю. – Он выполняет свои обязанности? Она нахмурилась. У них не было формальной системы распределения обязанностей по дому. Она говорила людям, как помочь, и они помогали. Она была системой. И она не очень много разговаривала с Зуко, если могла помочь. «Полагаю, что да.» Что-то пришло ей в голову, когда они поднимались по лестнице. «Каждое утро он заваривает полный чайник чая.» – О, дорогая, – сказал Айро, – мне очень жаль это слышать. Катара рассмеялась. «Это немного ...» – Живо, – сказал Айро. – Аанг говорит, что этот чай помогает им сосредоточиться во время утренней медитации, – сказала она. – Хотя, как можно сосредоточиться с таким вкусом во рту, я понятия не имею. Он работал в чайной! Как он может так плохо готовить чай? – У него есть и другие таланты, – сказал Айро. – Его магия огня прогрессирует. – Теперь, когда он вспомнил как, – сказала Катара, закатывая глаза, – и давайте не будем забывать, как искусно он гоняется за людьми, привязывает их к деревьям и крадёт их вещи. Айро остановился позади неё. «Мисс Катара». Она обернулась. Глаза старого генерала встретились с её глазами, и что-то в ней дрогнуло — он был похож на Мастера Пакку и Азулу в одном лице, когда его взгляд вот так устремился на неё. Он излучал разочарование, как будто каким-то образом знал её достаточно хорошо, чтобы ожидать лучшего. Чего он не сделал — они никогда официально не встречались. Катара глубоко вздохнула и упёрлась ногами, как будто начала битву с племянником Айроха. «Только не говорите мне, что вы полностью простили его,» – сказала она, – «Зуко тоже предал вас там, внизу. Он позволил вам сгнить в тюрьме!» Морщины на лице Айро стали еще глубже. Он моргнул. «Я кажусь тебе гнилым?» Её лицо вспыхнуло. «Нет. Я не это имела в виду! Он... – она подавила желание топнуть ногой. – Он присоединился к Азуле. Он позволил ей причинить боль Аангу. И это после того, как он гонялся за нами по всему миру! Вы были там! Вы помогли!» – И всё же ты, кажется, простила меня, – сказал Айро, – Разве я не сидел сложа руки рядом с Зуко, привязавшим тебя к тому дереву? Разве я не помог ему послать за вами охотника за головами и доставить его на Северный полюс? – Это другое! – Почему другое? – когда она открыла рот, чтобы ответить, Айро поднял палец. – Прощение — это семя, которое растёт только в плодородной почве. Не волнуйся, если часть тебя не оттаяла. Помнится, на Южном полюсе было очень холодно. – Он улыбнулся. – А теперь проводи меня в мою комнату. – Эм .. конечно. – Она опередила его и поспешила в комнату Зуко. К своему удивлению, она услышала его голос через коридор — в комнате Тоф. Она резко остановилась, и Айро остановился позади неё, пока она слушала: – Что это? – спросила Тоф. – Битва, – сказал Зуко, –Вот, это выглядит так. Раз... два...три. – Когда Папочка дал тебе это? – Когда я был в твоем возрасте, – сказал Зуко, – может быть, немного моложе. – Это было до того, как ты получил шрам? – Да. Это было три года назад. Пауза, затем: «Ты всё это понимаешь, Сладкий?» Катара мысленно пнула себя. Закрыв глаза, она сказала: «Я просто доставляла дополнительные одеяла в комнату генерала Айро, Тоф, я не была-». – Я расскажу твоему отцу о тебе, если ты не уйдёшь! – Вы слушали... – из-за двери показалась голова Зуко. Его здоровый глаз расширился. –Дядя. –Племянник. – Айро взял Катару за локоть. – Пойдёмте, мисс Катара. После всего этого Катара была только рада отвести Айро в его новую комнату, пожелать спокойной ночи и закрыть дверь. Она нашла Сокку и Суюки в комнате Сокки, ей было интересно, что скажет на это их отец — и сказала Суюки, что она планирует постелить свежее постельное белье в её новой комнате. «Я сделаю это,» – сказал Сокка, выбирая свой спальный мешок из кучи других мешков и одеял. Он даже не пытался пошевелиться, просто держал одеяло на коленях. «Рада тебя видеть, Суюки, – сказала Катара, чувствуя себя все более неудобно. - Я тоже рада тебя видеть,- сказала Суюки. Сокка одарил Катару вежливым взглядом, который говорил: «убирайся, мы заняты» . Кивнув и пытаясь избавиться от мыслей о том, как её брат целует кого-то таким образом, Катара попятилась из комнаты. Она прошла три шага, прежде чем услышала хихиканье Суюки и звук захлопывающейся двери. Вздрогнув, она последовала за голосом отца в другую комнату дальше по коридору. Хакода лежал на кровати, закинув ноги на импровизированную подушку, а Повелитель грозы Акна взбивала подушку за его шеей. Катара наблюдала, как другая женщина склонилась над её отцом еще раз, ворковав что-то глупое и утешительное, прежде чем у неё отвисла челюсть и она сказала: «Папа!» – Катара! – голос её отца дрогнул точно также, как у Сокки, когда его поймали за кражей лишнего пайка. – Эти одеяла для меня? – Да, – сказала она, входя в комнату. Она повернулась к Акне. Она была высокой, гибкой и слишком молодой для возраста Хакоды. Отец был вождём достаточно долго, чтобы узнать жаждущую власти маленькую полярную крысу, когда он ее видит; почему он не говорит ей, чтобы она убиралась? «Я возьму это отсюда.» Акна поджала губы. «Конечно.» Она наклонилась к Катаре и улыбнулась. «Спокойной ночи, Хакода». – Спокойной ночи... Катара наблюдала, как Акна плавно выходит из комнаты, смотря ледяными кинжалами ей в спину. Услышав вздох со стороны отца, она перевела взгляд на него. Хакода мгновенно придал своему лицу более отеческое выражение. «Она помогла мне выбраться из тюрьмы,» – сказал он. Катара бросила в него одеяла. «Я отказываюсь от этого разговора!» Его брови приподнялись. «Взрослый разговор?» Зарычав, Катара повернулась на каблуках. «Делай, что хочешь! Раньше это тебя никогда не останавливало!» Она захлопнула за собой дверь и зашагала по коридору. Зуко выглянул из своей комнаты, поморщился, но всё равно вышел в коридор. Он стоял прямо перед ней. Она сделала всё возможное, чтобы проскользнуть мимо него, но он сделал ложный выпад вправо, затем влево, эффективно остановив её на полпути. «В чём дело, Зуко?» Он облизнул свои губы. «У меня есть идея.» – Это связано с тем, чтобы сбросить эту маленькую буйную потаскушку со скалы? (п/п: мне жалко Акну) – Кого? – Просто выкладывай, Зуко. – Аанг должен спать в комнате Тоф, – сказал он. Бровь Катары начала дёргаться. «Вы сегодня утром выпили безумный чай?» – Что? Нет, – он понизил голос и посмотрел на окружающие их камни. – Я не доверяю этим людям. Они напали на нас. Катара избавилась от ощущения, что в её теле замерзает кровь. Они стреляли в Аанга молнией. Они заколдовали нашу кровь. Почему они всё ещё здесь? Она нахмурилась и скрестила руки. «Причём здесь Тоф?» – Она спит на полу, – сказал Зуко, – поэтому первой почувствует, если кто-то попытается подкрасться к Аангу. К её огорчению, Зуко был прав. Тоф первой почувствовала незванных гостей. Она узнает, как только кто-нибудь попытается причинить вред Аангу. –Но твой дядя привёл их, – сказала Катара. – Мой дядя и раньше ошибался, – он поморщился, – он отдаёт предпочтение сильным женщинам, и- – Остановись. Пожалуйста. Я всё поняла. Мой собственный отец... Она вздрогнула, затем расправила плечи, медленно, неохотно вздохнула. – Когда все такие... рассеянные...вероятно, это хорошая идея, чтобы ещё одна пара глаз наблюдала за Аангом, – она кашлянула. – Так сказать. Зуко не смог подавить улыбку. «Скажи Аангу. Я скажу Тоф.» Она кивнула, выражение ее лица изменилось от неудержимой улыбки на лице Зуко. «Удачи. Я ненавидела делить вигвам*² с братом.» – Он когда-нибудь душил тебя в шутку? – Что? – Не бери в голову. С тобой этого не случится, – он двинулся к комнате Тоф. – Аанг должен быть с Аппой. – Я знаю, где он, Зуко, – солгала она. Он пожал плечами и постучал в дверь Тоф. Девушка высунула голову. «Мы с близнецом*³ спим вместе. Понял.» - Она закрыла дверь. Секунду спустя дверь снова со скрипом открылась. Тоф указала на участок стены рядом с Катарой. «И перестань врать!» Из-за двери Айро послышался очень тихий смешок.***
Катара никогда не ценила тот факт, что у них была рутина в Храме, пока их «гости» не прервали её. До прибытия её отца и генерала Айро всё шло в неторопливом, но работоспособном темпе: она проснулась, нашла чай, который заварил Зуко, попыталась переварить его, приготовила завтрак и смотрела, как остальные просачиваются, чтобы поесть. Затем Зуко и Аанг отправились стрелять друг в друга, Сокка, Хару, Тео и Дюк попробовали новые рецепты домашнего взрывного желе (или что бы они там ни делали; она никогда не разбиралась в этом), а Тоф сделала то, что она называла «утренним сном» . Затем Аанг и Зуко вернулись, сделали свои физические упражнения (Тоф обычно просыпалась примерно в это время, чтобы сесть на спину Зуко, когда он отжимался), приняли ванну, пообедали, и Аанг был либо с Тоф, либо с Катарой в течение дня. Катара попросила его помочь ей с домашним заклинанием воды — чисткой овощей, стиркой Аппы, стиркой белья — и перемешала это с боевыми формами, которые они знали. Когда он принадлежал Тоф, она искала пищу. Потом ужин, потом уборка, потом, может быть, ванна, потом спать — это был хороший день. Она попыталась принять сладкий, крепкий чай, ожидающий её на следующее утро, как предзнаменование хороших дней. Затем она заметила, что стая Повелителей грозы ковыряется в её тщательно отмеренных пайках, и чай у всех застыл в чашках. «Я просто хотела приготовить завтрак для твоего отца, Катара,» – сказала Акна, помешивая в кастрюле что-то сладкое (и растрачивая при этом весь мед). – Я точно знаю, что ты хочешь сделать, – тихо сказала Катара. – И перестань использовать эту ложку с этой кастрюлей! Ты испортишь глазурь! – Иногда она становится такой, – сказал Сокка Суюки. – Иногда? – спросил Тео. После этого ничего не изменилось. Её отец сидел в своей комнате, как инвалид, которым он был — где за ним могла присматривать Целительница Акна — и избегал Катары, и Сокка, и Хару решили, что пришло время присоединиться к тренировкам Зуко и Аанга. Так что теперь у неё было четверо грязных, голодных мальчишек — она не считала Айро, Айро был мужчиной, — от которых воняло потом, и они ели в два раза больше обеда, чем раньше, и отказывались носить рубашки «из-за погоды» (Даже Тоф хихикала над этим жалким оправданием, когда Хару пытался выставить напоказ свои вещи для некоторых явно забавляющтхся Повелительниц грозы.) Затем Аанг сказал, что пришло время для практики заклинаний воды, и она с благодарностью переоделась и направилась к фонтану. Где её отец — без сомнения, чудесным образом поднявшийся с постели благодаря целебным способностям Акны — тут же отругал её за то, что она надела что-то не то: «Возвращайся в свою комнату и переоденься, юная леди!» – Нет! Это моя одежда для магии воды! – Это нижнее белье! – поморщившись, Хакода выпрямился во весь рост и указал на неё. – Я знаю, что ты привыкла к своей свободе- – Ты прав! Я! И ты не отнимешь её у меня! – Катара слушала наступившую тишину и задавалась вопросом, когда именно она начала говорить как Тоф. В коридоре послышались лёгкие шаги, и она увидела Зуко, бредущего к фонтану с пустым мешком в руке. Он оглядел открывшуюся перед ним сцену, моргнул и начал отворачиваться. – Моя дочь носит эту одежду всякий раз, когда тренируется? – спросил Хакода. Зуко замер на полушаге. «Не знаю, – сказал он, не оборачиваясь. – Я не задерживаюсь, чтобы посмотреть.» – Нет? Пауза. «Нет, сэр.» Тебе стоит спросить близнеца, — сказала Тоф, откусывая яблоко. – Это он с ней тренируется. Хакода перевел взгляд на Аватара. Аанг заметно покраснел, и Тоф выглядела явно довольной собой. Катара бросила на неё взгляд, который, как она знала, Тоф не могла видеть. «Платье, – сказал отец Катары, – Сейчас.» – Или что? Он посмотрел на неё своим взглядом «я не слышу аргументов». «Или твои друзья узнают несколько очень очаровательных историй о твоих детских годах». Зарычав, Катара сделала всё возможное, чтобы протопать по коридору. Это было на удивление трудно, босиком. Зуко приклеился к стене, когда она проходила мимо. Он исчез, когда она снова появилась в своей одежде Народа Огня — конечно, её отец не мог возражать против красивого шелкового халата, не так ли? – Какой прекрасный цвет, – сказал генерал Айро, когда она вернулась. Катара посмотрела на своего отца. «Видишь? Генералу Айро это нравится» – Генералу Айро многое нравится, – сказала Сяо Чжи, стоя у колонны. Она зажгла кончик пальца и приложила его к длинной трубке. Катара почуствовала запах сладкого цветочного дыма. Айро повернулся к Повелительнице грозы. «Мне особенно нравится табак из диких орхидей». – У вас хороший вкус, генерал. Айро наклонился над Катарой, наблюдая за Зуко с его мешком. «И куда же ты собрался, племянник?» – Вон, – ответил Зуко. – Не сегодня, не сегодня, – сказала Сяо Чжи, выдыхая дым. – Заклинание грозя — это то, что маги воды и маги огня делают вместе. Отныне твои послеобеденные часы принадлежат нам, – она посмотрела на Катару. – Как и твои утренние часы, Раскрашенная леди. У Катары отвисла челюсть. «Как вы?..» Сяо Чжи подбросила плитку Пай Шо в воздух. «У меня уши, как у летучей мыши-волка.» Айро ответил: «Напротив, Сяо Чжи, у вас красивые уши.» Катара услышала, как ладонь Зуко коснулась его лица. Глядя на пожилую женщину, Катара снова почувствовала, что должна знать её, но понятия не имела почему. Вздохнув, она прислушалась к крику птиц вдали. У этих птиц это было по-другому — когда становилось неловко, они могли просто улететь. И она подозревала, что родители-птицы не совершали неожиданных визитов в гнёзда своих детей, которые полностью бросали всё в их маленьких птичьих жизнях. – Ты слышала, что я сказала, Катара? Она вздрогнула. «Что это было?» Сяо Чжи кивнула в сторону фонтана. «Аватар ждёт.» Аанг улыбнулся, когда Катара присоединилась к нему. Они оба тянули воду к себе, наклоняясь вперёд и назад, обмениваясь залпами воды. Аанг сделал пятерной залп, она сделала ледяные стрелы. Как в старые добрые времена, на самом деле, когда это были фестивали верховой езды и Огненных дней и переодевание в одежду Аватара Киоши. Она почувствовала, как её нервы мягко расслабляются от знакомых движений. Аанг сделал два водяных хлыста и использовал их как лезвия, чтобы сделать крошечные надрезы в камне: «Хорошая работа, Аанг!» – Этого достаточно, – сказала Сяо Чжи. Катара уронила воду. «Простите? Я учитель Аанга, я скажу, когда-» – Ты сдерживаешься, – Сяо Чжи выдохнула дым. – Ты стала самодовольной. – Вы думаете, я ленивая? – Катара не ленивая, – сказал Аанг. – Она очень много работает! – Она очень много работает, чтобы заботиться о тебе и других, а не обучать тебя, – сказала Сяо Чжи. – Она — мастер-заклинатель воды, растрачивающая свой дар на домашнюю работу. Неудивительно, что она не додумалась использовать свою магию крови с пользой в День Чёрного Солнца. Она беспокоилась о том, есть ли у тебя дырка в носках. «Я здесь, ты знаешь, – сказала Катара, руки дрожали от ярости. – Если у тебя проблемы с моей магией, просто скажи об этом.» Сяо Чжи моргнула, как ящерица. «Хорошо. Я думаю, что твоя магия слишком простая и нетворческая. Я начинаю задаваться вопросом, правдивы ли истории, что я слышала.» – Что ты слышала? Трубка Сяо Чжи вспыхнула оранжевым. «Что ты лучшая.» Катара покраснела. «Ну, я никогда не говорила этого...» – Она лучшая, – сказал Аанг, сжав кулаки. – Это так? – сказала Сяо Чжи. – Так вот почему ты потерпел неудачу при Ба Синг Се? Из-за твоего учителя по магии воды? Аанг покраснел. «Я...» – Подождите, – сказал Зуко, выпрямляясь. – Аватар не подвёл. Я подвёл его. Азула причинила ему боль, и это — моя вина. Аанг не сделал ничего плохого. – Он быстро взглянул на Катару. – И она тоже, – добавил он. Одна из тонких серебристых бровей Сяо Чжи изогнулась. «Так ты тоже слышал эти истории?» – Я не слышал этих историй. Я и есть история, – он указал на пропасть. – Я был на одной стороне этого мира и на другой. Я сталкивался с магами с обоих полюсов. Я знаю, о чём говорю. – Когда Сяо Чжи ничего не сказала, он указал на Катару. – Она дерётся, как демон! Вы этого ещё не видели! Вы понятия не имеете- – Покажи мне, – сказала Сяо Чжи. – Простите? – Мы видели её спарринг с Аватаром. Давайте посмотрим что-нибудь новое. – Ничего нового, – сказала Катара. –Это было не так уж давно. – Несколько недель, – сказал Зуко. – Теперь всё хорошо; Я стараюсь не- – Тогда тебе не стоит беспокоиться о том, чтобы практиковаться с ней, – сказала Сяо Чжи. – Это должно быть академическое упражнение, не более того. Ты ведь больше не борешься за свою честь, не так ли? Губы Зуко сжались. «Отлично.» Он повернулся к Катаре и заговорил сквозь зубы: «Не могли бы вы оказать мне честь сразиться со мной на дуэли?» – О, мне очень приятно, – сказала она, закатывая глаза. Они заняли исходные позиции. «Я очень на это надеюсь», - сказала Сяо Чжи. Она хлопнула в ладоши. «Начали!» Катара не теряла времени даром. Она согнула толстую веревку с водой у лодыжек Зуко. Он прыгнул вверх и вперед, кувыркаясь по полу и стреляя из положения выпада. Она подняла ледяной щит, затем соединила его в дюжину копий; он сунул руки в огонь и отбросил их, как паутину, по мере продвижения. Она выскользнула одной ногой и заставила его поскользнуться на внезапном льду; его ноги ножницами рассекли воздух и образовали огненное кольцо — ей пришлось подпрыгнуть, чтобы избежать этого, а затем он оказался прямо под ее защитой, его пылающие кулаки едва избежали её ушей. Они кружились друг вокруг друга — она попыталась схватить его кулаки водой и дважды промахнулась — пока не сделала ледяную перчатку и не ударила его прямо в рот. Он отшатнулся назад, скорее ошеломлённый, чем обиженный, держась за челюсть. Они уставились друг на друга, тяжело дыша. – Не лицо, – сказал он и побежал за ней. Катара усмехнулась. Она сделала для него ледяные лестницы, и он побежал прямо по ним, не поскользнувшись ни на дюйм, сбросив их ногой, за которой тянулся огонь. Она поймала одну его ногу рукавом с водой, а другой схватила его за руку, заставив его подпрыгнуть на одной ноге, как это сделала его сестра, когда впервые попробовала этот трюк. Затем он ухмыльнулся и бросился на землю, начал кататься в верёвках с водой, таща её на колени. Он пронёсся прямо под ней. «Ты весь связан, – сказала Катара, крепче сжимая её. – Жаль, что поблизости нет дерева.» – Утка. – Что? Огонь расцвёл у него во рту, и она увернулась от него как раз в тот момент, когда он слетел с его губ. Она ослабила хватку, и вода брызнула на них обоих, когда она упала на Зуко, прикрывая лицо. Она почувствовала, как мышцы его туловища расслабились, когда он закончил дышать, и подняла голову. Её волосы были влажными, как и её халат, и, следовательно, её живот: «Отлично. Теперь я промокла насквозь.» Она села и отжала волосы. – Хорошее шоу, – сказала Сяо Чжи, улыбаясь из-за трубки. – Вот если бы ты всё время могла так колдовать. Зуко приподнялся на локтях и посмотрел на Сяо Чжи. «В прошлый раз было лучше». Он высушил одежду паром. «Мы были ... злее.» – Иногда такое случается, – сказал Айро. Он улыбнулся им обоим. Хакода уставился на Катару с открытым ртом. Его рука обхватила руку другого мужчины. «Я просто забыл кое-что, о чём хотел спросить генерала Айро.» – Ох, дорогой, – сказал Айро, – я боялся, что ты так скажешь. – О чём вы говорите? — спросил Аанг. –Понятия не имею, – сказал Зуко, глядя на то, как мужчины уходят. Сяо Чжи ухмыльнулась. «Выше и быстрее, дети. Дневной свет тратится впустую.»