ID работы: 10797465

Backfire

Гет
Перевод
R
В процессе
12
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 49 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

not a woman's place

Настройки текста
Примечания:
— Что ж, Эра. — директор смотрит на нее сквозь очки, прокашливаясь, — Я просто хотел обсудить выбор ваших занятий на этот семестр. Вы бы оказались очень любезны, ели бы пересмотрели некоторые предметы. Ее лицо не вытягивается от удивления, хотя, она ожидала услышать то, что услышала. — Сэр все что я сделала, это выбрала то, что было доступно в брошюре. — Да. — мужчина сделал паузу. — Вы правы, однако, нам не хватает персонала, и спроса от студентов. — Тогда зачем предлагать их в первую очередь? — Эра протестует. — Н-ну, это первый случай, с момента нашего основания, когда студент выбрал бизнес курс. — директор замолкает, настороженно смотря на молодую девушку. Многие из школы такие… — Значит у вас нет достаточно персонала, для бизнес курсов? — она уточняет — Верно. Так что. не хотели бы Вы поменять выбор курса? Эра раздраженно выдыхая, выгибая левую бровь: Какие будут последствия? Директор сгибает пальцы и находит брошюру курсов последнего курса, удобно размещенную в центре его стола, возможно это было совпадение. Эра пересматривала свои варианты, облизывая свой большой палец, прежде чем перейти к первой странице. — Вышивка и рукоделие? — он смотрит с большим интересом, на что Эра смотрит лишь раздражительно. Внимание мужчины вновь опустилось на страницы. — Домашняя мебель и декор? Немая тишина. — Управление слугами? Эра рвет и мечет глазами. Он икнул. — Прошу прощения, я забыл что вероятнее всего вы станете одной из них, а не управляющей. Он нервно захихикал. — Что насчет французского языка? Это больше соответствует Вашим интересам. — Меня отстранили от этого курса. — вспоминает с сожалением Эра. Директор вспомнил что на нее поступали многочисленные жалобы, из-за того что девушка говорила на французском, лучше чем преподаватель этого языка. — Литература? На самом деле, если подумать, мистер Браун отстранил вас и от этого курса? — Меня просто беспокоило, что все книги в учебном плане были плохо написанными, мягкими, романтическими книгами, в которых женщины изображалась бесполезное, зависимое существо. Директор проскулил: Вот ты опять с этими женщинами и прочей чепухой. Мисс Ли, нужно ли вам напомнить, что вы учитесь единственном учебном заведении для женщин в этой стране? — Вы называете домашнюю мебель и декор формой обучения? — Эра плачет. — Женщина живет в доме, она должна быть воспитана во всех формах домашнего хозяйства, и дом её место — он спорит.       Эра стонет от риторики, которое, кажется придерживаются все в обществе. — А мужчина должен свободно гулять где хочет, заниматься тем, чем хочет, путешествовать куда захочет, учиться чему хочет, и читать что хочет? — Именно! Потому что, мужчины зарабатывают деньги или же у них есть деньги в первую очередь. — Только потому, что женщинам запрещается унаследовать бюджет семьи или же работать за оплату! Это постоянное угнетение, из которого они (женщины) не могут выбраться. — Я говорил тебе не употреблять слово «У» на этих прекрасных зелёных пастбищах женского возвышения и образования. — учитель рыкнул. — Возвышение это не слово. — Эра издевается. — И вы говорите что женщины не могут читать что угодно… — Я думаю мы оба понимаем, что все, что я говорю о женщинах, в большинстве случаев, не относиться ко мне. — Я скажу! — восклицает он, тыча пальцем на страницу. — Вот тут! То чем занимаются и мужчины — конный спорт и уход за лошадьми. Как насчёт этого? — он умоляет взглядом — Нет. — Эта скрещивает руки на груди, в знак протеста.       Директор прикрывает глаза и делает глубокий вдох, на его лице появляется натянутая, приторная улыбка. — Что ж, уважаемая, у нас остается только один вариант, последний. — он указывает на него. — Важнейший курс, с жизненно важными навыками для жизни, которые должны знать все современные женщины.       Ее уши навострились, и тело невольно, с интересом поддалось вперёд. — Который из них? — с надеждой спрашивает она. — Брак и материнство.       Мужчина слегка вскрикивает от испуга, когда ее кулак сталкивается с твердым деревянным столом. — Я отказываюсь заниматься чем-либо, кроме бизнес курса, это в пределах моего права выбора. И если вы опять попытаетесь заставить меня сделать что-то ещё, я пойду к управляющему совету.       И вот так Ли Эра оказалась стоящей у ворот Мужского института с письменным пропуском от своего директора, который привратник* тщательно, с недоверием изучает, и вызывает коллегу, что бы подтвердить телефонным звонком.       Когда ее наконец-то пропускают, Эра спешит по длинной извилистой дороге, немного расстроенная тем, что ее школа отказалась предоставлять ей экипаж. Если бы она была кем-то вроде Леди Мины, директор лично бы сопровождал ее в одном из новейших изобретенных автомобилей.       Она усмехнулась когда эта мысль проскользнула, проклиная шовинистического мужчину в своей голове так сильно, что не заметила в упор смотрящих глаз и сбитой с толку болтовни, когда топала через тропинку к главному зданию, которое было намного величественнее как в размерах, так и во внешнем виде, если сравнивать с ее школой. — Свиньи. — Она бормочет себе под нос, проходя мимо охранника, который открывает рот, чтобы спросить о причине не визита, и подписаться по большим, длинным каменным ступеням к гигантским парадным дверям, целясь указательным пальцем в дверной звонок, пока мальчик не высказывает за дверь. Он останавливается как вкопанный при виде девушки, на его лице отражается замешательство, и Эра использует это как возможность проскользнуть в здание.       Она вздыхает в изнеможении, проходя взглядом по огромному вестибюлю, в поисках чего-нибудь, что напоминало бы приём. — Ли Эра, переведена из Женского института — она сообщила об этом ошарашенной секретарше, возможно, единственной женщине в этой школе, передав записку.       Она даже не удивляется когда видит, что женщина тянется к телефону, пугливо крутит диск, набирая нужный ей номер, и задаёт несколько вопросов, переводя взгляд с Эры на записку. — Могу поспорить, твой начальник — мужчина. — женщина тихо вздыхает, легонько ударяя ботинком по стойке регистрации. — Следуй за мной.       Она быстренько идет за секретаршей, не обращая внимания на назойливые взгляды и случайные перепалки, когда они идут вдоль здания. — Сюда. — женщина стучит в дверь и уходит с простым кивком, на прощание, и сочувственным взглядом.       Эра задается вопросом, почему она выглядит виноватой, и надеется что просто неправильно поняла ее выражение лица. — Войдите! — рявкает голос изнутри.       Она медленно распахивает дверь, когда учитель начинает говорить: должно быть новое пополнение, просто перемешали. — он прерывается на середине, слова просто застряют в горле. — Здравствуйте, сэр. — Эра неловко улыбается -.классы.- заканчивает хило учитель.       Ее улыбка спадает, когда все смотрят на нее в шоке, ручка со стуком падает на пол. В классе полная тишина. — Меня зовут Ли Эра. Я из Женского института. — Это и так понятно. — кто-то сказал с задних мест.       Внезапный смех наполняет аудиторию, разрушая тишину, Эра сердито смотрит на Чон Чонгука.       Он качает головой, слегка опускаясь в кресло. Это даже не он сказал! — Я Мистер Эллис Кан. Пожалуйста, сядьте вор туда, вы опоздали Мисс. — Прошу прощения. — лжет Эра, внутренне хмурясь, когда ей сказали сесть прямо перед Чон Чонгуком. — Таак, мы снова встретились. — тихо, но самодовольно подмечает он сзади. — Да, действительно. — стаскивает зубы, раскладывая вещи. Ручка, бутылочка с чернилами и бумага.       Чонгук игнорирует любопытные взгляды своих друзей, пытаясь сосредоточиться на доске. Только вот, он не может. Вместо этого, он смотрит на блестящие волосы Ли Эры сзади, удивляясь тому, что теперь она его одноклассница, и вообще, как девушка может сидеть среди мужчин в их учебном заведении. — У нее хватило наглости пойти сюда. — комментирует Бенджэ, глядя ей в затылок. Киджун кивает в знак согласия: это не место для женщин.       Эра оборачивается, не впечатления, и оглядывает его с ног до головы, как будто он мусор. — И кто ты такой, что бы делать такие выводы, маленький мальчик? — она улыбается. — ты ещё даже не видел на сколько я умна. — Маленький мальчик? — повторяет он ее слова, находясь в шоке от оскорбления в сторону его небольшого роста. — почему ты…       Эра уже вновь повернулась лицом к доске, Бенджэ подавляет фырканье, а Чонгук не может подавить свою маленькую улыбку. — Какие-то проблемы, джентльмены? — спрашивает учитель, молодой, но строгий. — Нет, Сэр. — утверждает Чонгук. — Как и ожидалось от нашего почетного старосты и его лакеев. — скептически произносит Мистер Кан. — не могли бы вы мне ответить, сколько будет восемьсот восемьдесят два разделить на четырнадцать и умноженное на двенадцать? Небольшая пауза. — Семьсот пятьдесят шесть. — бормочет Эра себе под нос, ровно за пять секунд до того, как Чонгук говорит верный ответ. — Верно. Теперь Чэ Бенджэ, два в степени тринадцать минус пятьдесят семь плюс… минус сорок пять?       Бенджэ смотрит на своих друзей, взглядом прося помощи, на что Чонгук весело пожимает плечами. — Эм. ну… — Восемь тысяч девяносто. — бормочет Эра.       Он смотрит ей в затылок, затем на Кан Эллиса и всех его одноклассников, ждущих, пока цифры перемешаться в его голове. Неужели он действительно собирается довериться женщине? В математике? — Восемь тысяч девяносто. — он выдыхает, побежденный. — Что ж, в конце концов вы ответили правильно. — Мистер Кан закатывает глаза. — и Ки Киджун? Ли Эра, вы не могли бы создать ему проблему? Имейте ввиду, что вас нужно знать правильный ответ.       Это испытание. Тест. Учитель проверяет ее математические способности, и то, как она будет вести себя в классе с мужчинами. Эра не бриться много чего, и мужчины входят в этот список. — Сорок одна тысяча восемьсот двенадцать умножить на шесть минус тридцать одна тысяча двести восемнадцать разделить на четыре и умножить на шестнадцать.       Глаза Киджуна сузились, когда он едва ли переварил цифры, оглядывая класс в поисках помощи, но никто даже не шелохнулся. — Ты действительно знаешь ответ на этот пример? — Чонгук сомневается. — Конечно. Как насчёт тебя, Киджун? — Эра ухмыляется.       Вышеупомянутый парень смотрит на нее, умоляя глазами дать ответ. В отличие от случая с Бенджэ, она не говорит ответа. — Эм… Ну… — он почти потеет от волнения, под выжидающими взглядами. Ли Эра ещё немного молчит, заставляя его мучиться, прежде чем прошептать правильный ответ: Сто двадцать четыре тысячи. Киджун позволяет это без паузы. Мистер Кан издает звук неправильного ответа. — Неверно. Итак, Мисс Ли, к какому ответу вы пришли?       Чонгук ухмыляется при мысли о том, что дерзкую девчонку, поймали на горячем. — Сто двадцать шесть тысяч. — отвечает она. Его лицо вытягивается в удивлении. — Совершенно верно! — брови Мистера Кана выгибаются наполовину удивлённо, наполовину впечатлено, и кивает в знак признания. — Я сомневался что ты сможешь продержаться в этом классе даже десять минут, но очевидно, что ты лучше, чем некоторые из учеников мужского пола.       Ки Киджун выругался себе под нос, сжимая кулаки. — Ки Киджун, я советую тебе освежить свои знания, если ты не хочешь, чтобы тебя снова опередила женщина.       Эра слегка хмуриться на этот тонкий намек, она размышляет, не слишком ли рано учитель перешёл на плохую сторону — Не унывай, старик. Однажды появиться машина, которая будет делать это все за нас. — Чонгук хлопает Киджуна по спине, в попытке утешить. Бенджэ хихикает: и кто же это изобретёт? Чонгук фыркает при мысли об этом. — Я заплачу за это очень умному и дисциплинированному человеку. — Сэр, я была бы признательна, если бы вы не использовали тот факт, что я женщина, чтобы насмехаться над другими учениками. Мне кажется, что я только что доказала, что знание в арифметике не зависит от того, носит человек юбку или нет. Оглушительная тишина.       Все затаив дыхание ждут, как отреагирует на это их строгий учитель. Глаза Кана Эллиса немного сужаются, губы сжимаются, когда он фокусирует взгляд на девушке. — Мисс Ли, это мой класс, и я буду комментировать так, как считаю нужным. Если вы находите мой комментарий неприятным или же он вас как-то задел, вы всегда можете вернуться обратно в Женский институт. — расстягивая слова, говорит учитель. — Я просто хочу, что бы вы относились ко мне так же, как и к остальным ученикам, вот и все, Сэр. — Эра продолжает выдвигать свою точку зрения, тем самым раздражая учителя. — Наравне, вы говорите? — мистер Кан холодно усмехается, протягивая свою трость.- Тогда, вы не будете возражать, если за плохое поведение, вас несколько раз ударят плетью?        Чонгук чувствует как воздух вырывается из его горла, от такого исхода событий. Кто-то ахает кто-то ухмыляется при этой мысли. Эра моргает. Самым большим наказанием за плохое поведение, в ее школе, был удар линейкой по запястью, и учителя-мужчины воздерживались от физических наказаний. — Если… если это то, что делают, то так тому и быть. — утверждает уверенно, хотя ее сердце от волнения набирает обороты в геометрической прогрессии. Лицо Мистера Кана из самодовольного меняется в противоречивое, а затем становиться серьезным, он настроен решительно. — Как пожелаете, Мисс Ли. Подойдите ко входу, пожалуйста.       Этот унизительный, но короткий путь к учительскому столу. Стоя перед ним, она колеблется, глаза расширяются в удивлении, когда мужчина грубо хватает ее за плечи и поворачивает ее лицом ко всему классу.       Все удивлены. К ее удивлению, лишь Чонгук сидит в ужасе. Он качает головой: Скажи что тебе жаль. Скажи «нет».       Но Эра считает что это кратковременное унижение будет стоить того, чтобы в будущем, ее не выделяли. — Хм. что же мне выбрать сегодня. — насмехается Мистер Кан, слегка постукивая тростью по ее руке. — Это? — Или может быть тут? — Эра замерзает, когда трость мужчины скользит вверх по ее ноге, слегка открывая вил на чулки, пока он не достигает цели — ее бедра, и не бьёт сильнее, заставляя ее вздрогнуть. — Что насчёт этого места?       Чонгук чувствует себя ужасно, когда трость Мистера Кана проходит от передней части ее бедра вокруг спины. Он вскакивает со стула, и метровыми шажками идёт к учительскому столу, где стояли эти двое, хватает трость, и швыряет ее в другой конец комнаты. Мистер Кан вздыхает и закатывает глаза от разочарования: Хорошо. Давайте завершим наше сегодняшнее занятие.       Он с негодующим блеском в глазах откидывает фалды своего пальто, бросая грозные взгляды на пару, стоящую возле него, но ничего не может сказать. В конце концов, это же Лорд Чон Чонгук. Затем мужчина просто выходит из комнаты. Эра чуть не упала в обморок от облегчения, хотя она никогда в этом не признается. — Зачем Вы это сделали? Я не какая-нибудь девица, которая попала в беду. — огрызается она. Чонгук усмехается с недоверием: Клянусь Богом, ты что-то другое. Даже не поблагодаришь за то, что я спас тебя от полного унижения перед целым классом парней, наблюдающих за тобой в оптом неподобающем состоянии? — Кто сказал, что это, неподобающе? Если он так поступает со всеми учениками, то. — Он не бьёт нас там! Там бьют только маленьких мальчиков. — восклицает Чонгук. — Он воспользовался твоей наивностью. Он. он наслаждался этим.       Эра делает паузу, мысленно ругая себя за самонадеянность. Это было трудно, она ничего не знает о том, какие правила есть в классе с одними парнями, и она не хотела быть отчужденной, и все же, она никогда не ожидала, что учитель получит какое-то извращённое удовольствие от такого недостатка знаний. — Тогда, я приношу свои извинения, Лорд Чонгук. Я понятия не имела.       Чонгук разочарованно вздыхает. — Тебе опасно здесь находиться. Пожалуйста, бог знает почему ты решила перевестись сюда, но тебе следует вернуться к обучению в Женский институт. — Я буду учиться и адаптироваться. Вам не стоит беспокоиться за меня, мой Лорд. — она качает головой, в знак несогласия. Непреклонность Чонгука ослабевает, Мой Лорд. — Скажи это снова. — Вам не стоит беспокоиться. — Эра в замешательстве хмуриться. — Нет, другая часть. — Я буду учиться и адаптироваться. — Нет, нет, конец! — Чонгук стонет. — Лорд Чонгук? — Ах! — он выдыхает, сердито глядя на неё. — Мисс Ли, вы такая. — Такая?.. — рассеяно повторяет она. — Я не знаю как, такое милое личико оказалась в такой печальных обстоятельствах. — он фыркает, с отвращением оглядывая ее фигуру. — Прошу прощения? — Эра хнычет. — То же самое можно и сказать о Вас: самые красивые мужчины всегда такие омерзительные создания. Чонгук обдумывает ее слова и усмехается. — Значит, Леди находит меня красивым? — Это то, что Вы услышали из моих слов? Значит, Вы, не только мерзки, но и туповаты.- Эра закатывает глаза, протискиваясь мимо него к своему столу. — Туповат? — Чонгук опровергает. — К сожалению, должен сообщить, что я достаточно таки умён. — У всех разные мнения о том, что может означать степень «достаточно» — она невозмутима. — Ли Эра, ты ранишь меня. — Чонгук хватается за грудную клетку, будто его удалили ножом. — Стыд, это только образно. — парирует она, глядя на свои заметки из класса.       Чонгук медленно выдыхает, хмурясь мысленно, от пылающего волнения в груди. Почему он так очарован ею? С чего такой девушке развлекать его? Ее принципы и поведение должны вызывать у него отвращение. Она представляет угрозу обществу, обычаям, аристократии. Ли Эра придерживаться опасных, бессмысленных взглядов. Она не та, с кем он может общаться в любом случае, это позор, все же он Лорд Чон Чонгук из графства Чона, которому приходится делить один воздух с этой женщиной. Но ему всё равно
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.