ID работы: 10798345

Наш Час

Слэш
Перевод
R
Завершён
122
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
152 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 35 Отзывы 68 В сборник Скачать

Часть 27

Настройки текста
Примечания:
Стражницы пещеры абсолютно не были рады, когда ведьмы добрались до другой стороны и подошли к выходу. После того, как их допросили и с одной из охранниц отправили Феликса в лечебный центр, всех остальных взяли с собой к Пак Джинену, мэру города JYP. Когда кто-либо нарушает законы в измерении, не имеет значения, где именно они это сделали. Они жили в городе, поэтому им все равно пришлось бы вернуться туда, где они жили, и встретиться с мэром там. — То есть вы уничтожили Клан Когтей? Человеческую организацию, которая стирала магических существ с лица Земли сотни лет, которая и есть та самая главная причина, по которой мы все живем в безопасном измерении вдали от людей? — расспрашивал Пак Джинен, потирая свои виски. — Агась, мы сделали это с помощью других магических существ из опасного измерения. Там еще кто-то остался, — объяснил Чонин. — Ну, так как вы, в первую очередь, нарушили закон, давайте обсудим ваше наказание, — произнес Пак Джинен. — Наказание? — Чонин прошептал Сынмину и Джисону. Они оба пожали плечами, не зная, что они сделали что-то настолько плохое. Чан встал со своего стула и встал прямо перед столом Пак Джинена, уставившись на него без какой-либо капли сомнения в его теле. — Послушайте сюда. Я не знаю, что происходит в вашей голове сейчас, но вы собираетесь наказать этих смелых ведьм за спасение меня и всех остальных, и это просто абсурд! Они спасли наши жизни, и тонны других, которые были в потенциальной опасности! И у вас хватает смелости наказывать их?! — прокричал Чан. Пак Джинен тупо посмотрел на музыкального мага и повернулся обратно к жителям JYP. «Что-ж, эмм, предполагаю, что дам им более мягкое предложение.» Чан скрестил руки и продолжил следить за мэром, выглядя будто злой отец на родительском собрании, который считает, что его ребенок не сделал ничего неправильного. — Окей, давайте-ка послушаем, — подначивал его Чан. Пак Джинен прочистил горло. «Сынмин, Чонин, Джисон и Феликс не смогут больше проходить через портал, только если не пожелают более жестокое наказание. И так как они притащили вас всех из опасного измерения, они должны будут следить за вами, если вы решите остаться в этом царстве.» — Ну, это еще можно принять. Что думаете, ребят? — спросил Чонина, Джисона и Сынмина Чан. — Все в порядке, — пожал плечами Сынмин. Тело Джисона пыталось отключиться, так как время в безопасном измерении было чуть позже, чем в опасном, темнота за окном усыпляла дневного мага. — Да, все нормально. Минхо, кстати, останется у меня, — сонно хихикнул Джисон. — Мне тоже особо не сложно. У меня есть несколько свободных спален для гостей, которые я все равно никогда не использую, — Чонин пожал плечами. — Тогда определились. Сейчас вы все идете домой. Должно быть, у вас выдалось целое приключение, — сказал Пак Джинен. Сынмин глубоко вздохнул, вставая со своего стула. «Даже не представляете какое.» На пути к своему дому Сынмин тревожно продолжал посматривать на Хёнджина. — Уверен, что хочешь пойти домой ко мне? У Чонина определенно осталось больше комнат, — произнес маг искусства. — Все в порядке, Сынминни. У Чонина уже остались Чан и Чанбин. И кроме того, после всего произошедшего, не думаю, что тебе стоит быть одному. Слишком много, чтобы принять одному, в конце концов, — ответил Хёнджин, его глаза мерцали в лунном свете. Сынмин просто кивнул, когда они подошли к его дому, заходя внутрь и снимая свою обувь. Хёнджин огляделся и улыбнулся. Место идеально сочеталось с характером младшего. Фотографии и рисунки в рамочках на стенах, приятная цветовая гамма мебели из различных цветов, которые каким-то образом сочетались друг с другом, и кухонный стол, укрытый разнообразием художественных принадлежностей. «У меня есть только одна кровать, поэтому–» — О, отлично. После всего этого я даже думать не хочу о том, чтобы спать в одиночку сегодня, — Хёнджин вздохнул с облегчением. Сынмин покраснел и тихонько поставил свою художественную сумку рядом с дверью, мысленно подготавливаясь, чтобы он и Хёнджин могли пережить эту ночь. Через два дня Феликс был здоров и готов покинуть лечебный центр. Чанбин был первым, кто рванул туда, посетив Феликса еще в предшествующий день. — Он разве не выписывается сегодня? — тревожно спросил он одного из работников, летающего по комнате ожидания. — Да. Но он тратит ужасную кучу времени на выбор вкуса чупа-чупса, — хихикнула фея. — ЧАНБИН! — счастливый голос прокричал из коридора. Лунный маг развернулся и улыбнулся Феликсу, младший подбежал к нему и утянул в крепкие объятия. Чанбин был удивлен, но решил обнять его в ответ. Они отодвинулись друг от друга, у Феликса была широкая улыбка на лице. — Смотри что я получил! Клубничный чупа-чупс! — он близко наклонился к Чанбину и глаза кухонного мага пробежались по комнате, — «Я стащил еще один для тебя. Если ты не любишь голубику, то мы можем поменяться.» Чанбин не смог сдержать смех, что сорвался с его губ. «Голубика звучит идеально. Пошли.» Лунный маг был удивлен, насколько хорошо они вылечили Феликса. В кратчайшие сроки он вернулся к нормальному себе, без единого шрама, напоминающего о том, что он был ранен. Все время, что они шли по городу, Феликс держался за руку Чанбина, воодушевленно тыча пальцем на разнообразные любимые места здесь. Чанбин даже не отодвигался, наслаждаясь тем, насколько счастливым выглядел другой маг. — И в конце нашего великого тура — пекарня, которая принадлежит вашему покорному слуге, — Феликс сиял от радости. Кухонный маг радостно открыл дверь, но тут же остановился, когда посмотрел внутрь. Внутри было семь оборотней посреди битвы глазурью, розовая масса стекала по стенам, полу, а мальчики стояли, широкими глазами уставившись на Феликса в ответ. — Эм, рады, что вы вернулись? — слабо посмеялся Джисон. Улыбка Феликса исчезла, как только он оглядел свою, сейчас испорченную, пекарню. — Я оставил вас на почти две недели и вот что случилось? Джисон, Ченлэ, почему эти пятеро здесь находятся? — задал вопрос Феликс. — Ну, им нужна была помощь, потому что работа была слишком давящей, поэтому мы ходим сюда уже неделю, — сказал Джено. Феликс вздохнул и потер голову с двух сторон. «Вы не должны были это делать, о мой бог. А что с глазурью?» — Ченлэ начал это, — сказал Хэчан, указывая на него пальцем. — Я? Нет, это ты начал! — спорил Ченлэ. — Никто не любит лжецов, — дразнил Хэчан. — Марк, не мог бы ты остановить своего парня, чтобы он перестал атаковать меня? — обиделся Ченлэ. — Будто он может говорить мне что я могу и не могу делать, — фыркнул Хэчан, прожигая взглядом Марка. — Ты знаешь, что ты невозможный иногда, правильно? — сказал Марк, отвечая Хэчану таким же взглядом. — Окей, окей, я больше не могу это терпеть! — огрызнулся Феликс, — Вы, пятеро, вон из моей пекарни, пока я не позвонил Тэёну, чтобы он собрал вас! — затем он повернулся к своим работникам, — А вы двое — марш в мой кабинет, сейчас же! Пятеро, к которым он обратился, ушли, но сначала Джемин украл три кекса для себя, Джено и Ренджуна. Они прошли мимо Чанбина и вышли из пекарни. — Прости, Чанбин, сможешь отпустить меня пожалуйста на пару минуточек? Нужно сделать штучки босса, — вздохнул Феликс. — Не, я не обижаюсь, — сказал лунный маг, все еще шокированный и испуганный тем, как звучал Феликс, когда повысил свой голос. Затем Феликс направился в свой кабинет, немедленно хлопая себя по лицу руками, чувствуя, что умирает изнутри. «Какого черта здесь так много бутылочек с зельями?» — Было много людей, которые жаловались что их зелья «не такие, как делал Феликс». Мы очень много получили обратно и у нас не было шанса избавиться от них, — объяснил Ченлэ. — Ну, а почему не было? — спросил Феликс, — Что вообще могло остановить вас от выполнения этого действия? Джисон скромно посмотрел на Ченлэ, а потом на Феликса. «Нам, честно, было страшно. Обычно ты занимаешься подобными вещами и всеми своими странными рецептами, мы не хотели случайно взорвать место или что-нибудь ещё.» Феликс закатил глаза и подобрал случайное желтое зелье, держа его напротив них. «Сначала вы нейтрализуете зелье, потом разбавляете, и после этого можете вылить его в раковину. Это действительно настолько сложно?» — Сказал же тебе, что ничего не взорвется, если попробуем, — прошептал Джисон Ченлэ. — Ты собираешься уволить нас? — спросил Феликса Ченлэ. — Вообще я должен, — слегка усмехнулся Феликс. Оба оборотня посмотрели на пол со стыдом, мямля извинения в его сторону. Кухонный маг тут же почувствовал себя виноватым. Может, он был слишком жесток с ними. — Вообще я должен, — повторил Феликс, — Но кто тогда будет убирать весь беспорядок? Два оборотня загорелись от этого, а затем улыбнулись друг другу. — То есть мы сохраняем свою работу? — спросил Джисон. — К сожалению, да, — хихикнул Феликс. Кулинарный маг выпустил из рук бутылочку и покинул свой кабинет, пока два оборотня занялись утилизацией всех зелий. Когда Феликс вернулся в зал, он налил себе и Чанбину по стакану воды, веснушчатый мальчик мямлил жалобы и нытье себе под нос насчет своей разрушенной пекарни. — Прости за всё. Обычно тут все выглядит намного лучше, чем это, — произнес Феликс, размещая их стаканы водой на столе и садясь напротив Чанбина. — Всё нормально. Я не считал тебя таким уж и перфекционистом, когда дело касалось твоей пекарни, — ухмыльнулся Чанбин. Феликс вновь закатил глаза, но он не смог сдержать маленькую улыбочку, расползающуюся по его лицу. Он посмотрел на весь бардак с глазурью за прилавком и слегка посмеялся. — Ага. Думаю, я могу быть немного перфекционистом, — сказал он. Вечером, перед тем, как солнце зайдет полностью, Джисон и Минхо уселись у него, чтобы перерыть его компьютер в поисках домов по скидке. — Почему мы опять смотрим дома? — спросил Минхо. — Потому что я живу с братом. Мне будет неприятно, если он будет чувствовать себя третьим лишним постоянно, — сказал Джисон, пролистывая страницу вниз. — Но мы даже не вместе, так что технически он не третий лишний. — Ну, тогда… Минхо, будешь моим парнем? — улыбнулся Джисон. — Это уже десятый раз, когда ты спрашиваешь меня об этом. Я уже сказал тебе, что нужно подумать, прежде чем импульсивно что-то решать, — вздохнул Минхо. — Но почему мне нужно думать, когда ты единственный, с кем я хочу быть? — Джисон надул губки, наклоняясь в сторону Минхо. — Как насчет такого? Мы сначала сходим на несколько свиданий, а потом ты попросишь меня стать твоим парнем. — Угу! Мне нравится эта идея! — усмехнулся Джисон. — Ты реально никогда не контактировал с собаками за всю свою жизнь? Ты видел хотя бы одну раньше? — спросил Сынмин. — Неа. Но я всегда хотел. Я видел их только в человеческих фильмах, и собаки не были разрешены на пляже, где я был, — сказал Хёнджин. Они подошли к приюту для животных и зашли в здание, кондиционер работал слишком сильно, как считал Сынмин. — Здравствуйте! — Парень за стойкой поприветствовал их, — Чем я могу помочь? У нас есть дракон, чьи яйца уже вылупились. Вы здесь, чтобы посмотреть на ребятишек? Сынмин указал пальцем на Хёнджина. «Он пришел сюда, чтобы посмотреть на собачек. Сказал, что никогда их не видел раньше в реальной жизни.» — Хах, странно. Ну, следуйте за мной, — сказал парень. Сынмин и Хёнджин провели несколько часов в игровой щенячьей комнате. Морской маг был очарован песиками, а Сынмин просто сидел на полу с одним щенком, отдыхающим на его коленях. — Не могу поверить, что прожил свою жизнь без встреч с этими животными раньше. Они такие милые, — ворковал Хёнджин, бросая мячик и заставляя кучку щенят побежать за ним. — Они довольно симпатичные, — согласился Сынмин. — Щенята чем-то напоминают мне тебя, — усмехнулся морской маг. — Чем? — спросил Сынмин, слегка наклоняя голову. — Тем, что они милые и очаровательные и я хочу утопить их в своей любви и привязанности. Плюс они немного наклоняют свои головы, когда им любопытно, прям как ты. Сынмин аккуратно подобрал щеночка со своих колен и переложил его в сторону. Затем он извинился и ушел в туалет. Ему, вообще, не надо было, он просто собирался провести там несколько следующих минут, пытаясь успокоиться, чтобы не растаять, что уже произошло внутри него.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.