ID работы: 10798771

Прожить чужую жизнь

Гет
R
Завершён
1014
автор
Daylis Dervent бета
Размер:
231 страница, 60 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1014 Нравится Отзывы 424 В сборник Скачать

39. Хогвартс с высоты птичьего полёта

Настройки текста
      Невилл растерянно смотрел на ключ и пергамент в своих руках и не мог поверить, что у него всё получилось. Никогда ничем не выделяясь, он привык к жизни серенькой мышки. И теперь, когда именно он смог пройти это испытание до конца и получить желанную награду, это не укладывалось у него в голове.       — А как мы все здесь очутились? — спросил он.       — Так же, как и каждый раз, когда мы оказываемся в том же месте, с которого начинали путь, как только кто-то из нас получает ключ, — объяснила Гермиона и восхитилась: — Это же какой уровень колдовства! Просто дух захватывает!       — Невилл! Прочитай же уже наконец, ради чего мы здесь на котов охотились? — лопнуло терпение у любопытного Дадли.       Этот вопрос интересовал не только его, и пять пар глаз в ожидании уставились на смутившегося Лонгботтома. Пришлось тому набраться храбрости и читать, что же ему там удалось добыть:       «А эту дверь найдёт лишь тот,       Кто устремился к звёздам ввысь.       Прерви на миг ночной полёт,       Взгляни на прожитую жизнь.       И, если с небом ты на «ты»,       Свою судьбу ему доверь.       Упав на землю с высоты,       Последнюю увидишь дверь.       А если мысли далеки,       И ты не можешь дверь открыть.       Ты вспомни все мои стихи,       Чтоб всё сначала повторить.»       — Гарри, а это уже по твоей части, — заржал Дадли. — Это ты у нас специалист по полётам.       — Насколько я понимаю, — ядовито заметил я, — здесь требуется не умение летать, а умение падать. Значит, и ты прекрасно подойдёшь.       — Да что это за испытание такое? — возмутилась Гермиона. — Здесь же прямым текстом сказано, что требуется упасть на землю с высоты. Это же самоубийство! Мы не будем этого делать! Я категорически против! И никого из вас не пущу!       «Никого из вас» явно относилось ко мне, потому что при этом она смерила меня таким взглядом, словно я уже с восторженным писком готовился расшибиться о землю. Как-то не очень-то и хотелось…       — Зато, если с приличной высоты сверзиться на землю, то уж точно увидишь последнюю дверь, — веселился Дадли. — В загробное царство… Вот только, до стихов ли тебе тогда будет?       — Но ведь не может же так быть, чтобы эта загадка не имела решения? — рассуждала Сьюзен. — Вот например, говорилось, что мы должны утонуть, но ведь это было не по-настоящему. Наверное, и здесь имеется в виду что-то такое же…       — И как ты себе представляешь «не совсем упасть»? — удивился я. — Зависнуть в воздухе, не долетев до земли? Это уже, как минимум, финт Вронски получается. Не уверен, что смогу его исполнить — у меня не настолько высокий уровень в полётах. А если я не справлюсь с метлой и не успею выйти из отвесного пике, тогда то, что от меня останется, можно будет использовать в качестве коврика перед камином.       — Меня ещё смущает последняя часть стихотворения, — задумчиво пробормотал Невилл. — Насчёт «всё сначала повторить»…       — Это что — нам придётся снова проходить все круги ада? — вскинулся Дадли. — Я на такое не подписывался. Это же бесконечная история какая-то получается.       — Не думаю, — покачала головой Гермиона. — Обратите внимание — здесь не обещают очередной ключ, значит, эта дверь — последняя. Впрочем, и в тексте это упоминается. Судя по всему, её придётся открывать всеми четырьмя ключами. В этом случае «всё сначала повторить», видимо, означает, что при использовании каждого из ключей придётся произносить соответствующий этому ключу пароль.       — И как это можно будет сделать, если перед этим хорошенечко приложишься о землю? — удивился я. — Отскребёшь то, что от тебя останется, и поползёшь отпирать дверь?       — Точно, Поттер! — заржал Дадли. — А за дверью в качестве награды тебя будет ждать приличная такая бутылка «Костероста». По-моему, это будет самым желанным призом в этой ситуации.       — Эванс, не ерничай! — нахмурив брови, одёрнула развеселившегося товарища Гермиона. — Никто бы не стал устраивать такую авантюру ради шутки. Не забывайте, что за этой вещью охотились два таких сильных волшебника, как Дамблдор и Волдеморт.       — Если учесть, что один из них охотился ещё и за мной, — ухмыльнулся я, — приятно ощутить себя такой ценностью.       — Зато другому ты и на фиг не нужен, — похлопал меня по плечу Дадли. — Так что не обольщайся, братишка, не такая уж ты и ценность.       — Я вот подумала… — вмешалась в наше веселье Сьюзен. — Ведь, если для того, чтобы увидеть эту дверь, требуется взлететь в небеса и упасть на землю… то, значит, эта дверь находится на улице?       — Выходит, что так… — растерялась Гермиона.       — А как нам тогда узнать, откуда нужно взлетать? Например, если взлететь с квиддичного поля, то будет виден один участок, а если с опушки перед Запретным лесом — другой. Не может же быть так, чтобы эта дверь была видна из любой точки в районе Хогвартса? Или может?       — Если только очень высоко подняться, — задумалась Гермиона. — Да и в этом случае будут видны только крыши зданий и прилегающее пространство. Если дверь расположена в наружной стене, то высота ничего не даст, увидеть её мы сможем лишь под определённым углом. И в зависимости от того, с какого ракурса мы смотрим на Хогвартс, другая сторона его от нас будет скрыта.       — Значит, эта дверь находится не в стене, — сделала вывод Луна. — Иначе давались бы ещё какие-нибудь дополнительные указания. А если этих указаний нет, получается, что дверь можно увидеть с любого ракурса.       — Но если бы это было так, то эту дверь уже давно бы нашли, — запротестовала Гермиона. — Как могло быть, что за столько времени никто не проверил, что это за дверь и что за ней скрывается, если все её видели?       — Так в стихотворении же говорится, что увидеть её можно только при определённых условиях, — не согласилась с подругой Луна. — Значит, для всех остальных она не видна. Может, она скрыта какими-то чарами. Ты сама могла убедиться, какие чары присутствуют в каждом из испытаний.       — Или наоборот, — предположила Сьюзен. — Может, все видят эту дверь, но даже не догадываются, что это именно дверь.       — Это как? — удивился я. — Отвод глаз, что ли?       — Не обязательно. Если эта дверь выглядит настолько необычно, что никому и в голову не придёт предположить, что это может быть какой-то вход…       — Что-то вы меня совсем запутали, — растерялся я. — Дверь, которую все видят, но думают, что это не дверь… Вход, который ни на что не похож… По-моему, будет лучше всего, если я возьму метлу и полетаю немного над Хогвартсом. Посмотрю на него с высоты, прикину, где может скрываться эта таинственная дверь.       — Только никаких финтов! — вскинулась Гермиона. — Просто полетай, осмотрись — и потом нам всё расскажешь!       — Слушаюсь, мой командир! — шутливо козырнул я и был вознаграждён снисходительной улыбкой и дружеским подзатыльником.

* * *

      Погода для полётов была замечательной. Видимо, так же думала и гриффиндорская команда, которая как раз тренировалась на квиддичном поле. Попадаться им на глаза мне не очень-то хотелось. Кое-кто мне до сих пор не простил ухода из команды и, увидев меня сейчас с метлой, мог бы наговорить кучу гадостей. Или наоборот — подумать, что я решил вернуться в команду. С одной стороны, их обиды были понятны — после моего ухода команда на Кубок уже не рассчитывала. При всех стараниях и амбициях у Джинни не хватало опыта и хладнокровия. Семейная вспыльчивость и излишняя эмоциональность ей только мешали. Поэтому безоговорочным лидером был Слизерин. Уж чего-чего, а хладнокровия и хитрости Драко Малфою было не занимать. Да и летал он мастерски. Не говоря уж о том, что его метла не шла ни в какое сравнение с той, на которой летала Джинни. Рона, несмотря на все его чаяния и надежды, никто в команду не взял. Вратарём у Гриффиндора был Кормак Маклагген. Соревнования в этом году отменили из-за Турнира, и им осталось только тренироваться. Поэтому, чтобы не нарываться на грубости, я предпочёл не фигурировать лишний раз перед командой. Объясняй им потом, что я просто собирался полетать… Небо большое, места всем хватит…       Я отправился к озеру и уже на берегу запрыгнул на метлу и взлетел. Тёплый ветерок ласково растрепал мои и без того лохматые волосы и засвистел в ушах. Красота!.. Подо мной искрилось солнечными бликами озеро, неподалёку шелестел молодой листвой Запретный лес, мимо проносились птицы, сердито чирикая, недовольные вторжением в их пространство. Взяв курс на Хогвартс, я поднялся повыше, чтобы увидеть весь замок в перспективе, стараясь подмечать все мельчайшие детали и не пропустить ничего, что могло бы оказаться нужной нам дверью. Даже при моей не слишком бурной фантазии взгляд то и дело выхватывал то странную конфигурацию крыши, то полуразрушенный, уже давно не действующий фонтан, то непонятного предназначения каменную площадку, то поросшие травой ступени, ведущие в никуда… Загадочного и таинственного было так много, что мозг уже не успевал всё анализировать и нахально намекал, что неплохо бы поручить это дело Гермионе, более привычной к такому занятию. Пойдя на поводу у собственной лени, я решил просто расслабиться и полетать в своё удовольствие.       Пролетая над опушкой Запретного леса, я заметил человека, который выбрался на открытое пространство и, казалось, не мог решить, куда ему идти. Меня заинтриговала его странная походка. Он покачивался из стороны в сторону, как пьяный, и то останавливался, то бросался в сторону Хогвартса, то начинал ходить кругами. Решив понаблюдать за странным персонажем, я максимально снизился и теперь парил на высоте человеческого роста. К моему удивлению, незнакомец меня в упор не замечал, словно я был в мантии-невидимке. Он метался из стороны в сторону и при этом что-то эмоционально сам себе доказывал. Порывшись в памяти, я едва не стукнул себя по лбу за недогадливость. Как же я мог забыть? Ведь это же Барти Крауч-старший, сумевший частично освободиться от «Империуса» и явившийся в Хогвартс, в надежде получить здесь помощь. Глупый… Пришёл прямо в пасть к дракону. Насколько я помнил, вместо помощи его здесь ждала смерть от руки любимого сыночка, ради которого он поступился всеми своими принципами и нарушил кучу законов. Оставлять его здесь было категорически нельзя. Именно так поступил Гарри в каноне, и этим воспользовался Барти-младший, оглушив Крама, и уже без помех и свидетелей разделавшись с отцом. Хорошо, в отличие от Виктора, я знаю, откуда ждать нападения, но что мне это даёт? Как я смогу защититься сам и защитить невменяемого старика от противника, который может сидеть за любым кустом и выходить на честный поединок не собирается? Наоборот, он намерен действовать исподтишка и уж точно примет меры, чтобы не фигурировать в памяти «избранного». Нужно попробовать убедить Крауча пойти со мной в школу. Вряд ли среди студентов и преподавателей Барти-младший осмелится напасть. Приняв решение, я спустился на землю и направился к дезориентированной жертве.       — Здравствуйте, мистер Крауч! Если вы позволите, я провожу вас к директору.       — Я хочу… Я не хочу… К директору?.. Да, конечно, к директору…       Расфокусированные бегающие глаза внезапно прояснились и уставились на меня.       — Кто ты?       — Я Гарри Поттер, сэр. Разрешите, я помогу вам…       — А ты не тот?.. Ты не того?..       Крауч всматривался в моё лицо, стараясь что-то в нём отыскать или, наоборот, надеясь чего-то не обнаружить.       — Нет, сэр. Я настоящий британский Гарри Поттер. Пойдёмте же скорее, профессор Макгонагалл ждёт вас.       Барти-старший послушно позволил мне взять его за руку и повести за собой. Он сделал несколько шагов по направлению к Хогвартсу, но стоило ему немного расслабиться, как подчиняющая власть «Империуса» снова взяла его под контроль, и, высвободив руку, старик бросился обратно, кого-то умоляя и в чём-то оправдываясь. Ну вот как его отвести в школу, если он этого не хочет? Не глушить же его, в самом деле, «Ступефаем», а потом тащить, как мешок? Так мне ещё и предъявят нападение на представителя власти. Попробуй потом доказать обратное. Если действовать силой, то тут, боюсь, преимущества на его стороне. Я — хоть и не слабый, но подросток, а он — взрослый мужчина. К тому же, в безумии силы удваиваются, да и ограничений у него нет, поэтому он безо всяких зазрений совести может двинуть мне бревном по голове и спокойно убежать.       Срочно требовалась помощь. И тут я вспомнил о патронусе. Оставался вопрос — кого звать на помощь? Ребята были далеко. Пока добегут сюда, Крауч сто раз успеет сбежать. То же самое можно сказать и о профессоре Снейпе. Стоп! Хагрид! Отправив свою овчарку за полувеликаном, я бросился догонять скрывшегося в лесу Крауча. Старик с упорством носорога ломился сквозь густой кустарник и отказывался идти на контакт. Вцепившись в его руку, я пытался тащить его за собой, но ударившее в спину заклятие угомонило мои гуманные порывы и отправило в благословенный нокаут.       Очнулся я, предсказуемо, в больничном крыле. Возле меня привычно хлопотала мадам Помфри, а за её спиной хмурил брови профессор Снейп, и заламывал руки волнующийся за меня Хагрид. Заметив, что я пришёл в себя, профессор угрюмо поинтересовался:       — Мистер Поттер, куда вы влезли на этот раз? Не хотите ли поделиться с нами — с кем вы так мило пообщались в Запретном лесу?       Поделиться с ним я хотел, но не здесь и не в этой компании. Поэтому перевёл разговор на тему, которая меня сейчас больше всего интересовала.       — Сэр, а кроме меня, там больше никого не нашли?       — Нет, мистер Поттер, если вам и удалось оглушить вашего противника, то к тому времени, как Хагрид сумел вас отыскать, рядом с вами больше никого не было.       Ну, вот и всё… Можно быть уверенным, что Крауча-старшего уже нет в живых. А к его сыночку мой счёт возрос ещё на один пункт.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.