ID работы: 10799245

Последний балет

Гет
NC-17
Завершён
94
автор
D_I_A бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
22 страницы, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 13 Отзывы 2 В сборник Скачать

Знакомство с героями новеллы

Настройки текста
      Василий Николаевич сватал молодую княжну с военным повесой, графом Огинским, ожидаемым на вечере в имении Быковых. Старый граф Огинский должен был явиться с сыном к восьмому часу вечера вместе с тройкой чёрных лошадей и светлым экипажем, в красках описанными баронессой Орловской, прибывшей на праздник раньше всех. Она весь вечер болтала о подрастающей в Париже малышке Жамме, своей племяннице, занявшейся игрой на скрипке.       На ужине ждали всякого. Особенно жениха. Особенно краски. Краски — люди, настолько имеющие кричащие власть и слух вокруг себя, что сами стали оттенками вечера, его главными составляющими. Такие персоны редко встречаются в свете, они всегда в недостатке и почтении.       Алой краской вечера у Быковых был следователь Третьего отделения императорской канцелярии, Яков Петрович Гуро. Он играл в штосс с графом в окружении княгини Быковой и маленькой княжны, невесты, в гостевой комнате, сухо обставленной в удовольствие приемов. Там было фортепиано для занятий княжны, стеллажи с книгами, в основном на французском, дорогая мебель и пустота, говорящая о напускном позëрстве Быковых и их пустующей душе.       — Вы, Яков Петрович, останетесь у нас до воскресенья? Вы особенно приятны будете нашим Виктору и Елене. Нужно ведь узнать подробнее, что за солдатик, правда, княжна? — подмигнув смеющимися чëрными пуговицами глаз, спросил Быков. Глаза у него всегда превращались в точки, когда он ехидничал.       — Офицер, батюшка. — шепнула молодая девушка, неловко отворачиваясь в сторону от взгляда следователя и трепетно храня в душе любовные молитвы к Богородице за свое семейное счастье.       — Офицер-офицер... — фыркнул Василий, уводя взгляд в сторону. — Моя карта взяла! — Гуро усмехнулся и шагнул от стола.       — Ваш день сегодня, уважаемый Василий Николаевич. — мужчина вытащил из-под ткани парадного костюма кошелëк, без изысков выполненный в тëмном цвете, не обшитый никаким бисером, и сложил деньги лицами к столу. — Смотрю на вашу дочь, мой милый, и всë думаю, как повезло тому офицеру. Он ведь только произведён? — Быков кивнул, разглядывая родного ребёнка. — Только таким угловатым и достаются красавицы-жëны. — Яков врал. Дочь Быкова была отличительно дурна своими соломенными волосами и маленькими отцовскими глазами. От миловидной матери она переняла только высоко приподнятый кончик аккуратного носа.       Княжна покрылась пятнами и благодарно кивнула Гуро. Он отвернулся и засобирался, хватаясь за трость, оставленную в углу комнаты.       — Яков Петрович, я ведь не представил вас Огинскому. — увидев движение друга, запротестовал мужчина. Яков остановился, смотря на него оценивающе и задумчиво. — Как же до воскресенья? У меня уже сложилось, как мы с вами на охоту. У нас тут можно перепела взять.       — В заповеднике, что ли, mon chéri [мой милый]? — не удержав ползущие вверх брови, громче вопросил Гуро. Быков воспринял эту интонацию за интерес и оживился, решив окончательно захлопнуть ловушку для следователя.       — В самом заповеднике. У меня разрешение от vous savez qui [сами знаете кого]. — понижая голос, сквозь зубы заговорил он.       — Вы, милейший, располагаете в голове ненужным. — Гуро усмехнулся, поправляя шляпу. — Считайте, что я не слышал о заповеднике. Merci pour votre amitié, le parti a réussi, le bonheur de la douce princesse et le bien-être de la princesse [Благодарю за вашу дружбу. Партия удалась. Счастья милой княжне и благополучия княгине]. — он наклонил голову к руке княжны, та приложилась к его холодному лбу. Княгине же Гуро поцеловал лазурный перстень.       Он не слушал прощания, а составлял в голове рапорт и план дела, озвученного в свете и передающегося из уст в уста на вечере.       На улице следователь на ходу сел в карету и велел доставить его в Третье отделение.

***

      Генрих сидел на чëрном кожаном стуле, накрытом белой медвежьей шкурой, раскачивая носик пера из стороны в сторону; чернила стекали по его концу и пачкали листы бумаги, сложенные под рукой в небольшую стопку. Он засыпал в сидячем положении, игнорируя пляшущие тени света перед глазами. Они так часто перед ним танцевали, что он устал открывать глаза, проверяя — не начальство ли? В этот раз оно самое и было.       — Дорогой, вам подложить перину? — Яков сел напротив товарища, закидывая ногу на ногу. На нëм не было пальто, он в праздничном фраке откинулся на спинку стула, разглядывая сонный вид своего заместителя. Тот покраснел. — Ничего. Ко мне визитов не было? — немец растерянно обвëл взглядом кабинет.       — Никак нет, Ваше Превосходительство. — Он часто путался в обращениях, ибо недавно пребывал в России. — Ночь ведь. Прошло удачно? Мне переписать документ?       Гуро задумался, замирая на месте и пристально глядя на чиновника. Затем очнулся и мотнул головой.       — Нет, голубчик, ступайте домой. — он махнул рукой.       — Что вы, господин Гуро? Не скажете никакой новости? — по-юношески разгоряченный отсутствием результата дела, спросил Генрих, поднимаясь с места начальника.       — Извольте слушать, если хотите. — Мужчина опëрся головой о поставленную на столешницу руку и заглянул в просвет окна между атласных занавесок. — Госпожа Трубецкая, как и обычно, в принципе, оставила свет без внимания, не явившись по приглашению. Я скоро сам выйду на сцену в качестве этого пëстрого балерó, — в шутку исковеркав слово, Яков усмехнулся в кулак, о который опирался, — защемлю узкую пачку чем-нибудь на кресце и пойду в качестве наживки под именем Варвары Трубецкой. Как считаете, друг мой, мне пойдëт амплуа Дафны?       — Несомненно... — растерянно прошептал парень, стараясь сдержать юмористическую усмешку.       — Какой вы лгун, голубчик. Идите домой, идите. Мне ещë работать. А завтра в салон к фрейлине императрицы. — устало отвëл тему в сторону мужчина, листая папку с записями по делу последовательных преступлений одной руки.       — Яков Петрович, не ходите. Мы без Трубецкой еë или его отловим... — его собеседник не успел договорить.       — Его, мой милый, его. — парировал Гуро, растягивая гласные и внимательно следя за зарисовками.       — Его? — Переспросил Генрих, останавливаясь у стола. — Откуда вы узнали?       — Женщины более избирательны в способах убийства. Мужчины же примитивнее. Балерины. Дидло. «Апполон и Дафна». Разрез на шее. Вам как? Чего не хватает? — Генрих не понял. Гуро закатил глаза, распаляясь. — Бинокля не хватает, хмельного зрителя и ритуального цветка на теле жертвы!       — Вы собираетесь ловить Трубецкую по всей Москве до самой премьеры? — уставая спорить, спросил парень и начал завязывать теплый шарф вокруг шеи.       — Почему по Москве? Премьера в любимом Петер... бурге... да, Петербурге. Режиссёр из Италии. Голубчик, интерес вечер составит даже для меня. Забавно выйдет, если Величество присутствие окажет раньше обещанного, а там убийство случится. Нехорошо. В убыток Третьему отделению. — Гуро отклонился на стул и посмотрел на коллегу. — Всеми силами будем устраивать знакомство со следующей Дафной, следовательно, жертвой. А после пойдет действие по ситуации. У нас есть месяц. При Еë Величестве дадут последний концерт. И театральный сезон закроют. — Юноша кивнул и собрался идти. — Голубчик, а вы бы во время какого балета стали бы убивать? Так, ради интереса. Мне вот удивительно: отчего Дидло? — Генрих весь побледнел, не понимая шутки следователя. — Оттого, что толкового ничего больше нет. Идите отсюда уже, глаза от вас болят. — мужчина вздохнул. — Не от злости говорю, просто идите.       — Мне к рабочему часу прибыть? — Следователь кивнул, и дверь закрылась.       Мужчина расстегнул все пуговицы на фраке и расположился удобнее, рисуя на испачканных листах последовательность действий со временем. Его, впрочем, оставалось очень мало.

***

      Варвара Алексеевна, маленькая балерина Большого, сидела в старой гримëрной. Она пряталась от партнëрши, Адель. Они друг с другом шутили и ласково звали друг друга по-французски, как принято было, но без дотошного менторства в тоне, только нежностью и красотой, присущей языку.       Варя побаивалась хитрых рассуждений подруги, уболтавших бы еë на вечер в Варьете или, к примеру, в чьем-нибудь поместье. Ей было нехорошо, услышь она только о приглашении. Танцы! Танцы! Как любила и как ненавидела это слово в разных значениях. На сцене — работа, на балу — большая мука. Как можно отдаваться в руке человеку, не имеющему причастия к балету? Было некомфортно. Позиция терялась, и тело падало безвольной нитью на репетиции. Варвара всë лето годом назад танцевала со своим братом, Родионом, учила его, а потом в Москве едва справлялась с простой техникой, осуществляя сложную.       Трубецкая собиралась писать сестре в Париж. У неë кончились чернила, пришлось изощряться в поисках.       Найдя, Варя писала на французском:       «Моя милая советчица и тайная подруга!       Ты просила отправить письмо, как только меня утвердят в премьере Большого. Мне уже выплатили жалование за прошлое и будущее выступление! Я приложила небольшую сумму к этому письму, прошу, найди время с детьми и мужем посетить меня. Я мечтаю о том, чтобы ты когда-нибудь увидела меня на сцене. У нас с тобой больше нет никого ближе друг друга, твои маленькие, мои дорогие племянники, разве что. И добросовестный муж, упомянутый своим повышением по службе в прошлом письме. Моя дорогая, мы так давно не списывались! Мне нужен твой совет, только твой! Я читала Богородице при свечке всю вечернюю службу, а во время утренней пошла в церковь исповедоваться. И не смогла пройти к алтарю.       Волнуюсь. Скажи, имею ли я право принимать приглашения на балы? Не как девушка, как сестра мне говори. Отец учил меня затворничеству, а я его учение разделяю. Как ты считаешь? Так и поступлю! Расскажи про своë счастье, горе оставь на страницах мне, я за него молиться буду.       Любимая сестричка, поцелуй от меня своих золотых детей, я им желаю Божьей милости. Отцу их, твоему благодетелю, мужу, передавай от меня поздравления! Один защитник нашей семье. Я рада, что на службе у него так сложилось. Без лукавства, клянусь!       Только ответь: идти ли мне?       Люблю тебя,       Твоя младшая сестра,       Варя»
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.