Ведьмачья сказка или матерь для ведьмаков. Том 5

NC-17
Завершён
803
8
автор
Running Past бета
Размер:
245 страниц, 118 585 слов, 118 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
803 Нравится 1990 Отзывы 254 В сборник

Часть 57

Настройки
             Какие-то особые усилия прикладывать для поисков не стала, положившись на свою силу, которая, как я теперь знала, опиралась на унаследованный дар Знающего. В отличие от Аваллак’ха, эти способности скорее управляли мной, чем я ими, но в данной ситуации меня вполне устраивало и такое взаимодействие. Так что, предоставив магии вести меня, я, помедитировав, устремилась вперед в прошлое, пожелав только начать с более-менее знакомых лиц.       Первое, что я услышала, едва появившись, был скрежет вынимаемого из ножен меча. Я еще только повернула голову, а Эскель уже был готов отражать возможное нападение. Нападать, впрочем, на нас, слава богу, никто не спешил.       — Они там, — тихо сказал, указывая взглядом, ведьмак.       Очевидно, он в отличие от меня слышал тех, ради кого мы сюда пришли. Запоздало сообразив, что надо было готовиться до перехода, я набросила на нас с Эскелем невидимость.       — Не очень удобно. Я тебя не вижу, — не одобрил ведьмак.       Я нашла его руку.       — Это ненадолго, лишь пока мы наблюдаем, — пообещала я.       Тихо подобравшись поближе, из-за кустов мы увидели довольно колоритную компанию бандюганов, среди которой был единственный ведьмак. Я прислушалась к их разговору, который отсюда был вполне разбираем даже мной. Речь шла о деньгах и товаре. Было похоже, что один бандит, подле которого стоял ведьмак, что-то собирался купить у других бандитов, которых явно было многовато для обычной сделки. Судя по всему, покупатель это тоже хорошо прочувствовал и пытался тянуть время, не отдавая товар и понимая, что одного ведьмака для защиты против целой банды было явно недостаточно.       — Похоже, у них тут какая-то сделка, — прошептала я.       — Похоже, их сейчас обоих убьют, — конкретнее описал ситуацию Эскель. — Как ты предполагаешь помешать им это сделать?       — Еще бы знать, чему мешать, — задумалась я. — Сколько бы численного превосходства бандиты ни имели, убить одним ударом ведьмака они не смогут.       — Вряд ли они настолько идиоты, чтобы соперничать с ведьмаком в фехтовании, — согласился со мной Эскель. — Такой толпой, может, и одолеют, но и он немало положить успеет. Скорее всего, они будут стрелять.       — Стрелять?! — переполошилась я. У меня была идея, как проще провернуть все задуманное, но для этого мне нужно было поймать момент до решающего удара.       Возглас мой хоть и приглушенный, кажется, все равно оказался слишком громким для ушей ведьмака. Он явственно повел головой, прислушиваясь к моему голосу, но именно в этот момент предсказанный Эскелем выстрел и прозвучал, точнее даже два. Сдавленно ахнув, я всплеснула руками, останавливая время и боясь, что не успела. Впрочем, и без моего шепота ожидавший нападения ведьмак успел отпрянуть, и болт вошел в его грудь ближе к плечу.       — Фух, успела, — перевела я дыхание и сняла невидимость с нас с Эскелем.       Подойдя ближе, я убедилась в том, что ранение опасности для жизни ведьмака не представляет, в отличие от его нанимателя.       — Так вот как это выглядит… — произнес Эскель, с интересом осматривая застывших людей, заглядывая им в глаза и водя перед их лицами мечом, чтобы убедиться в отсутствии реакции. — И долго они так простоят?       — Пока я не запущу время, — ответила я, наблюдая за ним с легкой усмешкой.       — И как ты собралась с ним говорить? — Эскель кивнул на своего коллегу, закончив осмотр и остановившись рядом со мной.       Меч в ножны он, впрочем, убирать не спешил, да и мне самой было несколько не по себе. Несмотря на то, что ситуация была полностью под моим контролем, застывшие рожи криминальных элементов и торчащие из продавца и ведьмака оперения болтов мало способствовали умиротворению.       — Сниму магию только с него, — ответила я и призналась: — Правда, я так еще не делала.       — Путы только сначала наложи, — посоветовал Эскель. — Мало ли, что у него в голове после болта.       Я посуровела. О том, что ведьмаки могут оказаться не совсем адекватными на пороге смерти, я как-то не подумала. Предостережение Эскеля явно было не лишним! Понадежнее обездвижив своего первого кандидата в ведьмачий гарнизон, я аккуратно воздействовала магией времени только на него одного.       — С-с-су-у-ука! — протяжно выругался он сквозь сжатые зубы, дергаясь в путах и крутя головой — единственным, чем был способен пошевелить. Наткнувшись взглядом на меня, замер.       — Привет, Лександр! — живо поздоровалась я. — Прошили тебе все-таки плечо. Не лешак, так арбалет!       С последней нашей встречи ведьмак довольно сильно изменился, заматерел, коротко остриг волосы и обзавелся непременными украшениями всех ведьмаков — шрамами, так что я узнала его, только когда смогла рассмотреть лицо, и порадовалась старому знакомому.       — Госпожа чародейка? — пораженно вопросил ведьмак. — Это ты?! Что ты здесь делаешь? Что вообще тут происходит? Почему все застыли? Это твоя магия?       — Ты его второй раз спасаешь? — догадался Эскель, продолжая внимательно наблюдать то за ожившим ведьмаком, то за все еще застывшими бандитами.       — Угу, — кивнула я.       — Второй? — переспросил Лександр и снова, насколько был способен, осмотрелся. — Зар-раза… — сделал он вполне очевидный вывод и поморщился то ли от боли в плече, то ли от незавидности перспективы.       — Да, Лександр, — перешла я к делу, посерьезнев. — Если я сейчас сниму магию, то они тебя убьют. Я пришла сюда, чтобы этого не допустить, но в этот раз в обмен на услугу.       — Чем легковерный идиот, поведшийся на легкие деньги, может быть полезен госпоже чародейке? — со вздохом самокритично поинтересовался ведьмак.       — Тем, что умеет лучше всего — сражаться, — в его манере ответила я. — Мне нужны воины для защиты Каэр Морхена.       — На Каэр Морхен напали? — обеспокоился ведьмак.       — И не раз, — пробормотал Эскель.       Лександр нахмурился.       — Каэр Морхен я готов защищать и так. Это мой единственный дом, — серьезно ответил он. — Только от чего? И не могла бы ты меня отпустить? Я бы хотел закончить с этими, — его верхняя губа чуть дернулась на последнем слове, — и заняться раной.       — Здесь ничего трогать нельзя, — покачала я головой. — На Каэр Морхен нападут в будущем, из которого я пришла. Я не совсем обычная чародейка, и нападут на него из-за меня. Если ты пойдешь со мной, я заберу тебя в будущее, где начнется это сражение. Никаких гарантий касательно исхода осады не дам, если выживешь — будешь свободен. Каков будет твой ответ?       Лександр некоторое время переваривал информацию. Я напряженно ждала.
803 Нравится 1990 Отзывы 254 В сборник
Отзывы (16)