ID работы: 10800288

Жизнь Собачья

Гет
R
В процессе
262
Размер:
планируется Макси, написано 525 страниц, 124 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
262 Нравится 1272 Отзывы 123 В сборник Скачать

Глава 105. Осквернители рода

Настройки текста
      Сириус усердно трудился, готовя спальни для своих гостей. Он был рад исполнять роль радушного хозяина, но он помнил, как отреагировала на него Молли в больничном крыле Хогвартса. Он догадывался, что эти предубеждения против него будет сложно искоренить.       Артур несколько раз связывался с домом на Гриммо через записки, переданные Дамблдором. И один раз посетил дом.       Сириус, конечно, переживал о том, как воспримет глава Уизли условия, в которых придётся два месяца прожить его детям. Но Артур был как всегда вежлив и кроток, ничего плохого про дом не сказал, хотя, конечно, был сильно впечатлён степенью его обветшалости. Но его сейчас мало что могло потрясти больше, чем уход из семьи Перси.       Люпин вполголоса говорил с ним об этом у камина, предлагал какие-то доводы, старался его успокоить, но всё было тщетно. Сириус видел это, чувствовал… Поэтому он просто переключил его внимание на тему борьбы с Воландемортом, и Артур с благодарностью перешёл к обсуждению дальнейших действий Ордена. А ещё он подсказал пару полезных бытовых заклинаний, которые ускорили работу Сириуса по очистке. — Как они доберутся? — Сириус нервно мерил шагами кухню. — Дамблдор создал для них портал, они прибудут рано утром, до рассвета. Молли, близнецы, Рон, Гермиона и Джинни. Артур присоединится только вечером, после работы.       Сириус кивнул и, усевшись на стул, тут же начал на нём раскачиваться. — Я их встречу и передам записку с адресом, написанную лично Дамблдором. — Понятно… — бесцветно ответил       Сириус, продолжая качаться. Он думал о том, что эти люди очень близки Гарри, и что для него очень важно найти с ними общий язык.

***

      Сириус наблюдал из тёмного коридора, прислонившись к холодной стене. А Римус на площади перед домом наводил отвлекающие чары. Ещё не рассвело и случайных прохожих не было, но в некоторых окнах одиннадцатого и тринадцатого дома горел свет и работал телевизор.       Хлопок, которого не услышал ни один из маглов, и из пустоты возникла группа волшебников с объёмными чемоданами. Джинни, Гермиона и Рон повалились на траву, Фред и Джордж хохотали, придерживая чемоданы. Молли взволновано осматривала всех присутствующих: все ли в порядке? ничего не забыли?       Люпин подал руку Гермионе и Джинни, помогая подняться. — Профессор Люпин! — воскликнули девочки, радуясь встрече с бывшим преподавателем. — Доброе утро! — приветливо и бодро обратился он ко всем. — Все целы?       Фред и Джордж поприветствовали его и пожали руку, они с интересом ждали дальнейших действий, похоже, что перемещение в штаб борьбы с Воландемортом, они восприняли как весёлое приключение.       Когда Люпин пожал руку Рону, и помог поднять повалиашийся чемодан и клетку Сычика, он наконец-то обратился к Молли.       Сириус видел её настороженный взгляд, похоже, у неё были предубеждения не только против него, но и против учителя-оборотня.       Но Римус улыбался самой открытой и дображелательной улыбкой. — Мистер Люпин, — Молли смерила его изучающим взглядом, от которого Фред и Джордж переглянулись и изобразили, как трясутся от страха. — Пожалуйста, просто Римус, я рад наконец-то познакомиться!       Молли хмыкнула, не зная, разделять ли восторг своих детей от этого знакомства. — Так где же дом? — спросил Рон, с последней их встречи на третьем курсе он так сильно вытянулся, что уже почти был одного роста с Люпином. — Одно мгновенье! — сказал бывший профессор с улыбкой и извлёк из внутреннего кармана мантии клочек пергамента.       Все склонились к нему, но в сумерках было не прочесть… Люпин поднёс к листку ладонь с мягко колышащимся пламенем.

«Штаб-квартира «Ордена Феникса» находится в Лондоне, на площади Гриммо, 12.»

      Рон и близнецы уже осматривались по сторонам, Молли хмурилась, Гермиона прижимала к себе корзинку с Живоглотом, а Джинни просто стояла с разинутым ртом, когда Римус эффектно сжёг пергамент. — Теперь мысленно подумайте о том, что сейчас прочитали. — Вот это класс! — в один голос воскликнули близнецы, а Молли и Джинни ахнули.       Сириус, так и стоявший перед открытой дверью, почувствовал на себе взгляд шести пар глаз. — Отлично! — улыбнулся Люпин. — Я помогу с вещами, — он перехватил чемоданы Молли и Джинни и взглядом указал Гермионе, что и за её вещами сейчас вернётся. — В доме, как зайдёте, ведите себя тихо и ничего не трогайте. Остальное я объясню внутри.       От этого предупреждения глаза Фреда и Джорджа вспыхнули радостным возбуждением. Молли нахмурилась. А Гермиона и Рон посылали Сириусу приветливые взгляды, кажется, они были рады его видеть.       Римус бодро поднялся на крыльцо и по очереди передал тяжёлые чемоданы Сириусу, а сам поспешил за остальными вещами. — Нет-нет, Молли, не беспокойся, — он забрал из её рук тяжёлую сумку и подхватил чемодан Гермионы. Фред, Джордж и Рон со своими чемоданами последовали за ним.       Джинни с клеткой Сычика и Гермиона с Живоглотом зашли следом, Молли пристально оглядела площадь и тоже вошла в дом.       Все толпились в коридоре среди груды чемоданов. Рон всё не знал куда приткнуть свой. — Ну что же ты, Ронни?! — со смешком сказал Фред и взмахнул палочкой. Чемодан Рона взлетел, чтобы встать на чемоданы близнецов, но манёвр получился не очень ловким, чемодан углом врезался в локоть Рона, тот взвыл и отшатнулся в сторону, наступив на ногу Джинни. Она взвизгнула, дёрнула Гермиону за руку, переноска с котом выскользнула и с грохотом полетела на пол. — Мерзкие осквернители рода! Уроды, предатели! Грязнокровки! — раздался пронзительный крик миссис Блэк. Сириус среагировал сразу же, как только вскрикнул Рон, он уже стоял возле портрета, но унять его было не так то просто. — Вон из моего дома! Предатели крови! ВОООН!       Все присутствующие выхватили свои волшебные палочки и насторожено смотрели вдаль коридора, откуда доносились вопли.       Молли в ужасе смотрела на девочек, которые тоже вооружились палочками, и, подобно курице наседке, пыталась их оттеснить к стене и закрыть собой.       Сириус боролся с портьерами.       Люпин примирительно поднял руки. — Опустите палочки, всё в порядке, это всего лишь портрет, он не может вам навредить. В этом коридоре лучше не шуметь, чтобы не разбудить его.       Сириус с большим трудом справился с портьерами.       Люпин поспешил, чтобы утихомирить остальные портреты. Уизли и Гермиона стояли в немом недоумении у входной двери, Живоглот выгнул спину и громко шипел.       Тяжело дыша, к ним приблизился Сириус, он убрал длинные волосы от лица, и нервно поправил закатанные рукава рубашки. — Почему ты не сказала, что он такой симпатичный? — шепнула Джинни Гермионе, Рон бросил на неё возмущённый взгляд. Миссис Уизли, к счастью, этого не услышала, она шёпотом отчитывала Фреда.       Сириус откашлялся. — Прошу прощение, это портрет моей матери, наши взгляды… несколько расходятся… — он бросил на Молли и всех присутствующих извиняющийся взгляд. — Он бывает очень шумным, к сожалению, его невозможно снять, обратная сторона обработана заклятьем вечного приклеивания…       Фред еле слышно шепнул Джорджу: — Представь, если бы у нас мамин портрет висел в комнате… — Ага, и не снимался… — И всё кричал-кричал… — Неумолкая! — они оба захихикали.       Сириус встретился взглядом с миссис Уизли. — Рад приветствовать вас в этом доме! — он попытался изобразить доброжелательную улыбку, но она явно проигрывала приветливой и искренней улыбке Люпина.       Рон, стоявший к нему ближе всех, протянул руку, первый порыв обнять Сириуса (ведь он был крестным Гарри и они так сблизились с ним, пока он прятался в пещере в Хогсмиде) пропал из-за всей этой неловкой ситуации. — Я Фред! — А я — Джордж! А это Джинни, — близнецы тоже по очереди протянули ему руки, они с живым интересом рассматривали его. — Здравствуйте, мистер Блэк, — взволнованно пискнула Джинни.       Он улыбнулся. — Называйте меня просто Сириус.       Он сделал ещё один шаг к собравшимся и поправил чемодан Рона, который накренившись лежал поверх чемоданов близнецов. — Здравствуй, Гермиона.       Она приветливо кивнула, из её рук вырвался Живоглот, которого она пыталась успокоить. Кот с требовательным «Мррр-мяу» принялся тереться о ноги Сириуса.       Он взял Живоглота на руки и тот принялся громко мурчать. — Привет, дружище, скучал по мне?       Близнецы и Джинни следили за ним в немом изумлении.       Тем временем, Люпин угомонил все портреты. — Ну, что, пришло время показать ваши комнаты. — Все глаза обратились к нему. — Молли, не беспокойся, мы сейчас всё донесём.       Она кивнула Люпину, определённо, он у неё вызывал больше симпатии, чем Блэк. Живоглот мяукнул и перебрался Сириусу на плечо, так, чтобы он смог прихватить чемодан Джинни. — Сначала поднимем вещи Молли и девочек, а потом вернёмся за остальным, — скомандовал Люпин.       Возле лестницы Гермиона сдавленно вскрикнула и налетела от неожиданности на Сириуса.       На её глазах вмиг выступили слезы, она закрыла рот руками. К ней тут же подскочил Рон. — Что с тобой? — взволнованно зашептал он.       Она всхлипнула и указала взглядом на стену над лестницей.       Джордж присвистнул, Фред охнул, при чем было непонятно: от восторга или ужаса. — Это домовые эльфы? — спросила Джинни.       Миссис Уизли осуждающе цокнула языком.       Сириус тяжело вздохнул. — Да, это головы домовиков. Некоторые члены моей семьи, — голос его звучал жёстко, — считали, — он махнул свободной рукой в сторону сморщенных голов (теперь они были без пыли и паутины), — что это подчеркнет величие нашего рода, — под конец фразы голос звучал особенно ядовито. — Я бы с радостью их снял, но это невозможно.       Они поднялись по лестнице на второй этаж. Люпин указал на две открытые двери. — Молли, здесь будет спальня девочек, а здесь для вас с Артуром. Спальня Рона на третьем этаже, Фреда и Джорджа на четвёртом, — близнецы не смогли сдержать радости от того, что их поселят подальше от строгого материного взора, — моя спальня рядом. — Он многозначительно перевел взгляд с Фреда на Джорджа. — Сириус живёт на пятом этаже, а на самом верхнем — Клювокрыл. — Он здесь?! — С ним всё в порядке? — наперебой спросили Рон и Гермиона. — С ним всё нормально, — сказал Сириус и спустил Живоглота со своего плеча на одну из кроватей в комнате девочек. — В доме очень много опасных предметов, — серьёзным предостерегающим тоном, словно бы он читал лекцию по защите от тёмных искусств, сказал Люпин. — Коридоры, кухня, ванные комнаты и предоставленные вам спальни — безопасны, остальные помещения заперты. — Он заметил недобрый блеск в глазах близнецов, именно так горели глаза Сириуса и Джеймса перед очередной шалостью. — Открывать их, ради вашей же безопасности, запрещено! — твёрдо сказал Сириус.       Миссис Уизли строго погрозила близнецам пальцем.       Они оставили Молли и девочек разбираться с вещами, а сами спустились за чемоданами Рона, Фреда и Джорджа.       Дом постепенно начал оживать.       Не прошло и часа, как Молли уже хозяйничала на кухне, готовя для всех завтрак.       Сириус сидел во главе стола, но взгляд его был немного потерянным, Живоглот устроился на его коленях. — Странно, что Кикимер не вышел вас поприветствовать… — А кто это? — насторожено спросила Джинни.       Все сидели за длинным деревянным столом и осматривались по сторонам, на старинные буфеты, полки и висящие под потолком котлы и сковородки.       Римус заваривал для всех чай и расставлял чашки. — Это эльф домовик. Сразу предупреждаю — он старый хам.       Гермиона бросила на Сириуса неодобрительный взгляд. — В общем, он тех же взглядов, что и его хозяйка, он очень стар и долгое время жил здесь один, так что… Не принимайте его слова близко к сердцу. — Подумать только, дом пришёл в такой упадок при живом эльфе! — с искреннем удивлением воскликнула Молли.       Недовольный взгляд Гермионы сместился с Сириуса на неё. — Молли, тебе же не составит большого труда взять заботы о хозяйстве в свои руки? — дипломатично спросил Люпин.       Похоже, это предложение ей польстило, она с самодовольной улыбкой вытерла ладони о фартук и уперла руки в бока, осматривая кухню и всех присутствующих. — Пожалуй, этому дому явно не достаёт женской руки. — Отлично! — с улыбкой кивнул Римус и принялся разливать чай. — Молли, ты можешь составить список всего необходимого, а я прикажу Кикимеру это достать… Это единственная польза, которую он сейчас приносит.       Осуждающий взгляд Гермионы снова сместился на Сириуса, но не на долго.       Вся честная компания приступила к завтраку.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.