Это уже не игра

PG-13
Завершён
59
автор
Liza MSGP соавтор
Фэндом:
Размер:
30 страниц, 11 321 слово, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
59 Нравится 24 Отзывы 12 В сборник

Часть 1

Настройки
— Привет, Шерлок, — я даже удивился насколько громко прозвучал мой голос, отдаваясь от стен небольшой комнатки. — Привет, Джон, — не отрывая взгляда от нового выпуска газеты, протянул детектив. Он развалился на своём любимом диване, закинув ногу на ногу. Рядом на полу валялся пистолет, и я сразу заметил, что на стене появилось, как минимум, пять новых отверстий. Просто знал, куда смотреть. Я медленно, словно невзначай, стал разглядывать сначала лицо, а потом и всю фигуру Шерлока. Домашний халат накинут на плечи, взгляд какой-то отстраненный и даже слишком глубокий, но равнодушный и пустой одновременно. Холмс одним движением откинул надоевшую газету и закатил глаза. Все симптомы налицо. Дел нет, ему снова скучно. — Я ненадолго пришёл, — я снова решился заговорить, отводя взгляд от халата друга и снимая мокрое от дождя пальто, о котором я уже почти успел забыть. Взгляд Шерлока на секунду стал более осмысленным, в нем даже сверкнули огоньки неподдельного удивления. — А ты куда-то уходил? — О боже, Шерлок! Да. К твоему сведению, я был на работе. Срочный вызов, — я упал в уже ставшее за столько лет родным кресло и тяжело вздохнул. Да, я устал. Устал от прожитых вместе лет, от постоянной беготни и от своеобразных загадок друга. Но я знал, без этого уже никак. Без этого я уже не смогу. Я слишком привык к такому, мягко говоря, странному образу жизни. И… Да, мне это нравится. Пожалуй, Майкрофт был прав, когда несколько лет назад сказал: «Война не преследует вас, доктор Ватсон, вам не хватает её». Вдруг Шерлок вскочил на ноги, выбрасывая из моей головы бессмысленные рассуждения и возвращая в реальность. — Понятно, — Холмс стал мерить шагами комнату. Я буквально чувствовал напряжение, волнами расходившееся от Шерлока. И это заставило меня не на шутку взволноваться. А что, если он снова не выдержит и… Мне уже приходилось вытаскивать друга из наркопритона, и повторения подобных историй мне абсолютно не хотелось. Ничего не действовало на Шерлока. Ни слова, ни уверения, ни крики - ничего. Сколько разговоров было… Я давно сбился с счета. Найди ему дело. Голос Майкрофта снова зазвучал в голове. Совсем недавно я встречался с Холмсом-Старшим. Он тоже видел всё, видел, как разрушительно бездействие влияет на Шерлока. Все это видели, все, кто хоть немного знал его. Порой я едва мог сдержать злость на Майкрофта. Все эти задания, слежка за Шерлоком… Зачем? С какой целью? Почему Майкрофт сам не мог этим заняться с его-то связями? Ответы были очевидны. И поэтому я спокойно соглашался. Я-то знал, что такое волнение за Шерлока. И пусть Майкрофт упорно это скрывал. Он волновался за брата. И сам я волновался не меньше. — Совсем ничего? — я поднял лежащую на полу газету и снова перевёл взгляд на Шерлока. Холмс теперь стоял у окна, заложив руки за спину, словно выискивал что-то или кого-то на улице. Клиента? Лестрейда? Может просто очередную цель для проверки дедуктивных навыков? — Ничего. Мирно, тихо… Какой ужас, — Холмс резко развернулся. Его цепкий взгляд заскользил по моей одежде, подмечая какие-то ему одному известные детали. — Зачем ты ходил в полицию? От неожиданности я вздрогнул, а газета в который раз оказалась на полу. Черт, пора бы привыкнуть! — Но откуда?.. Впрочем, неважно. Да, я там был… — я на секунду замолчал, абсолютно не представляя, что говорить дальше. Ну не рассказывать же Шерлоку о задании Майкрофта, о беседе с Грегом и о не слишком обнадеживающем её завершении, типа: «Ничего сейчас нет, что могло бы его заинтересовать. Ничем помочь не могу». Ладно, беседа — это слишком громко. Несколько реплик, прерываемых трезвонящим телефоном Лестрейда. Впрочем… — Шерлок! Не смотри на меня так! Взгляд Холмса буквально пронзал меня, вызывая уж очень неприятные ощущения. — Да я могу вообще не смотреть, — Шерлок вздохнул и снова развернулся к окну. На секунду я даже пожалел о том, что не сдержался, настолько удручающе выглядело его отражение в оконном стекле. Я и сам не заметил, как злополучная газета снова оказалась в моей руке. Глаза забегали по строчкам, и… — Марк Клоуз — один из основателей преступной организации, известной под названием «Чёрный рыцарь», совершил дерзкий побег из тюрьмы Пентенвиль. Всего месяц назад пойманный, благодаря совместным усилиям полиции и знаменитого детектива Шерлока Холмса… — я и сам не заметил, как начал читать вслух. Шерлок снова обернулся ко мне, поднимая ладонь. За эти годы я научился понимать его даже не с полуслова, а с полужеста, пусть такого слова и нет. Я резко замолчал, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь на непроницаемом лице Шерлока. — Марк Клоуз? Чёрный рыцарь? — я решился первым начать разговор, лишь когда Холмс готов был вернуться к разглядыванию пустой улицы. Я никак не мог вспомнить ничего подобного. А впрочем… После свадьбы я не всегда участвовал в делах Шерлока. — Что? Да это неинтересно. Абсолютно неинтересно. Скучно, заурядно, банально. Преступники заурядны, преступления заурядны… — А что это за организация?.. — я решил прервать тираду, которую слышал уже не меньше десяти раз. Мысленно я уже называл её «Размышление о том, как скучна жизнь». Автор: Шерлок Холмс. Пожалуй, можно было обойтись и без пояснений. Наверное, ни один человек, кроме Шерлока, и, пожалуй, Мориарти, даже не думал над заурядностью мира. Уж точно не полиция… Пусть крупных преступлений и нет, мелкие ограбления сыпятся им на голову постоянно, ещё и кучи бумаг… — Группа людей. Я бы сказал, группа людей, Джон, которые всего-навсего взламывают банки, — голос Шерлока в который раз вырвал меня из размышлений. Я не сразу осознал, что он имел в виду, но понимание пришло довольно быстро. Что ж, это вполне в его стиле. Подумаешь, всего лишь взламывают банки, всего лишь их не могли поймать больше года. Ладно, справедливости ради стоит отметить, что Шерлок одного за другим посадил их за решётку за неделю. Одним прыжком Холмс оказался посередине комнаты. Злополучный пистолет уже был сжат между его пальцами. Не успел я ничего сказать, как Шерлок закинул руку за спину и почти не глядя выстрелил. Бах! Пуля влетела в стену в самом центре импровизированной мишени. — Шерлок… Раздался очередной выстрел, а следом шаги. Я резко замолчал, оборачиваясь к двери и уже прекрасно понимая, кого именно сейчас увижу. Шерлок так и замер с пистолетом в руке и тоже обернулся к двери. Шаги стали громче, резко затихли… Скрипнула дверь, и на пороге появилась миссис Хадсон в цветном фартуке и с ложкой в руке. — О Боже, Шерлок! Холмс в ту же секунду бросил пистолет на диван, а на его лице появилось подобие улыбки. И только я хотел произнести привычное «Доброе утро, миссис Хадсон», как домохозяйка, забыв о Шерлоке, повернулась ко мне. — О, Джон, так ты тоже здесь. Рада тебя видеть. Сейчас принесу тебе чай, но помни, я… — Не наша домработница, — повторил я, наверное, самую любимую фразу миссис Хадсон, которую сам слышал почти каждый день, когда жил на Бейкер-стрит. — Именно, — она окинула Шерлока немного осуждающим взглядом, улыбнулась мне и вышла, аккуратно прикрыв дверь. Аккуратность. Это слово, пожалуй, лучше всего описывало миссис Хадсон. Как только едва слышно закрылась дверь, Шерлок прыгнул на небольшой столик, одновременно доставая из кармана телефон. Но не успел я даже рот открыть, как он снова лежал на диване, что-то высматривая на экране. Абсолютно не представляя, как начать разговор, я тоже достал телефон. Всё-таки в наше время легче искать новости в интернете, чем в газете. Но на этот раз интернет подвёл. Ничего хоть немного напоминающего преступление не было. В надежде найти хотя бы маленькую кражу, я открыл уже вчерашние новости, и… — Убийство, Шерлок. — Я поднял глаза от экрана, где огромными буквами значилось «Убийство на Гарден-стрит», и перевёл взгляд на Холмса. Тот сразу оживился, вскочил на ноги, вся его фигура буквально излучала нетерпение. — Ну же, Джон, читай! Я, одновременно радуясь тому, что нашёл Шерлоку дело, и не понимая, как все тот же Шерлок мог его пропустить, открыл вкладку на телефоне. — 28 октября в одиннадцать часов утра было найдено тело молодой миссис Эндрю… — Нет, Джон, не то! Я вздрогнул и снова перевёл взгляд на Шерлока, стараясь понять, что на этот раз не так. Видимо, выглядел я слишком глупо, потому что Холмс закатил глаза, но всё же пояснил. — Это элементарно. Я раскрыл это дело за полчаса ещё вчера. Убийца — брат её мужа. Я вздохнул. Что ж, этого следовало ожидать. Шерлок снова упал на диван и стал наигрывать пальцами на столе какой-то мотив. Видимо, Баха, но я в музыке не особо разбираюсь. В дверях показалась миссис Хадсон с подносом, поставила чашку и небольшое блюдце с печеньем на стол, кинула быстрый взгляд на Шерлока, потом на меня, словно спрашивая, все ли в порядке… Я лишь едва заметно кивнул, и этого хватило. Дверь медленно повернулась на петлях и закрылась, оставляя меня наедине со скучающим Шерлоком. Нужно было срочно что-то придумать. Я и сам не заметил, как аккуратно взял со стола чашку и сделал несколько глотков привычного зелёного чая без сахара. В такие моменты мне начинало казаться, что не было тех лет, не было моей свадьбы, что я все ещё живу здесь, на Бейкер-стрит. Пожалуй, эта квартирка успела стать для меня домом. Я снова перевёл взгляд на Шерлока, который теперь повернулся лицом к спинке дивана. Я хотел что-то сказать, хоть что-нибудь, но ничего не приходило в голову. Ну не говорить же с ним о погоде. Молчание уже слишком затянулось. Я был близок к тому, чтобы встать и уйти. Чашка опустела, а никаких идей в голове так и не возникло. Новостная лента в телефоне упрямо показывала всякие скандальные статьи журналистов. Шерлок так же упрямо молчал. Я уже даже встал на ноги и снял с вешалки пальто, как вдруг снаружи послышались отчетливые шаги, и это явно были шаги на лестнице, и шаги не миссис Хадсон. Шерлок вдруг вскочил на ноги. Видимо, тоже услышал. Хотя я был уверен, что он прекрасно знал, и кто станет нашим неожиданным гостем. Громкий голос миссис Хадсон, хлопок двери, потом снова шаги и… — Входите, Лестрейд, — ну конечно, Шерлок уже всё понял. Дверь распахнулась, и в комнату, тяжело дыша, даже не вошёл, а скорее влетел Грег. — Убийца — брат её мужа, если вам нужны доказательства, осмотрите её сумку и записку, — Шерлок снова опустился на диван. — Я не для этого здесь, — на одном выдохе произнёс Грег. — Вчерашнее дело мы уже раскрыли. Ну конечно же, не за полчаса, — промелькнуло у меня в голове. Бровь Шерлока подлетела вверх, он снова встал на ноги, словно давая разрешение продолжать. — Новое дело, на этот раз всё куда запутаннее, вы поедете? В секунду Холмс преобразился. От усталости и напряжения не осталось и следа. В его глазах плясали искорки какого-то дьявольского огня, он весь буквально пылал от нетерпения и готовности действовать, но вот голос его звучал, как обычно, спокойно, ровно, безэмоционально. — Пять минут, Грем. — Грег. — Неважно, дайте мне пять минут. Лестрейд вышел, явно довольный согласием Шерлока. И как только за ним захлопнулась дверь… — Да! Ну наконец-то! Убийство, — Холмс в один прыжок достиг шкафа, выхватил вроде первую попавшуюся одежду и скрылся за дверью, ведущей в спальню. А я, на ходу жуя печенье, прошёл к вешалке, взял пальто и хотел уже с видом человека, сделавшего своё дело, удалиться, как вдруг Шерлок, уже одетый в повседневный костюм и готовый к выходу, выскочил из спальни, стащил с вешалки свое любимое пальто, на ходу накидывая его на плечи. Вдруг он заметил меня, а в его взгляде отпечаталось неподдельное удивление. — Уже уходишь? И один только этот вопрос и нахлынувшие волной воспоминания заставили меня замереть на пороге. — Давай, как раньше, Джон. Твои дела подождут. А как же я буду без своего биографа, — Шерлок улыбнулся, и эта улыбка поставила точку в моих мыслях, обрывая планы на ближайшие часы. Я и сам не заметил, как нащупал в кармане телефон и отправил две короткие SMSки. Одну Мэри, чтобы знала, куда я пропал, а вторую моему знакомому доктору мистеру Дренсу, чтобы заменил меня на работе. — Тогда в игру, — Шерлок поправил воротник пальто и распахнул дверь. А я просто, в который раз, поблагодарил судьбу за то, что она свела меня с человеком по имени Шерлок Холмс.
Примечания:
59 Нравится 24 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (10)