ID работы: 10803850

Stained glass window

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
1217
переводчик
ur Painkiller бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
52 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1217 Нравится 59 Отзывы 467 В сборник Скачать

Stardust. Глава 1

Настройки текста
Примечания:
      Он ждал у окна. Всегда ждал. Ждал, когда пойдёт дождь, когда засияет солнце, появятся звёзды, расцветут цветы. Когда его рыцарь вернётся домой.       Он ненавидел ждать у окна. Он ненавидел жаркие дни без освежающего дождя, ненавидел долгие зимы без солнца, ненавидел тёмные ночи без луны и звёзд. Он ненавидел, что цветы распускаются только весной.       Он ненавидел быть в неведении, когда его рыцарь вернётся домой. Не знать, вернётся ли его рыцарь домой.       Он ненавидел войну. Даже больше — презирал её. Он никогда не хотел быть рыцарем, поэтому никогда не учился им быть. Он был придворным, очень умным, писал прекрасные стихи, изучал астрологию и математику, сочинял музыку. Но он никогда не держал меча. Было время, когда хотел, думал об этом. Но нет.       Его отец был рыцарем, и Минхо искренне восхищался им. Он любил отца больше, чем кого бы то ни было. Но он никогда не сможет забыть тот нечеловеческий крик, вырвавшийся из горла матери. Ему было всего семь лет, когда дворцовая служанка пришла к ним домой и сообщила матери, что её любимый муж погиб в бою. Он умер с честью, говорили ей, защищая жизнь своего короля. Тогда они посмотрели на Минхо и сказали ему, что он должен гордиться своим отцом, потому что он умер благородным и верным человеком.       Но Минхо не испытывал гордости. Он чувствовал злость и печаль. Он плакал долгими ночами, желая, чтобы отец вернулся, моля всех, кто слышал его, пожалуйста, пожалуйста, пусть он снова увидится с ним. Но тот день так и не наступил, и сломленный ребёнок похоронил меч отца под оливой, которую они вместе посадили в своём саду несколько лет назад.       Вот почему, влюбившись, он так старался забыть о молодом человеке. Когда они познакомились, ему было всего восемнадцать. Он был учеником под покровительством королевского библиотекаря, который нашёл в мальчике многообещающего молодого человека, способного взять на себя его обязанности, когда он уже не сможет из-за старости.       Это был его первый королевский бал, и он очень нервничал. Он был книгочеем, а не социальным юношей. Не поймите его неправильно, у него было много друзей при дворе, но подобные светские мероприятия, полные пьяных людей, которые приходили туда только для того, чтобы попытать удачу и подняться выше в обществе, были не для него. Он предпочёл бы сидеть перед камином с Сынмином и Хёнджином, разговаривая о том, как молодой наследник влюблён в принца Феликса из королевства Кле.       Минхо прятался в углу зала, размышляя о своих обязанностях на следующий день; ему предстояло переписать несколько страниц из астрологической рукописи и попытаться найти решение той проклятой математической задачи, которую учитель поставил перед ним несколько недель назад. Серьёзно, эта глупая проблема брала верх над ним, он не мог думать ни о чём-       — Прошу прощения?       Минхо понял, что кто-то обращается к нему. Он поднял голову и увидел самого красивого мужчину, которого когда-либо видел за свою короткую жизнь: круглые щёки, но острый подбородок, прекрасные большие глаза, мягкие каштановые волосы. Улыбка в форме сердца украшала его лицо. Он был одет как дворянин, и было полной несправедливостью, что эта одежда настолько шла ему. Минхо понял, что слишком долго смотрит на него, и усмехнулся в попытке вернуться к реальности.       — Чем могу помочь, сэр? — он поклонился молодому человеку, отчасти из вежливости, отчасти потому, что пытался скрыть румянец на щеках. Он выпрямился, и теперь настала очередь аристократа поклониться ему.       — Я хотел спросить, не потанцуете ли вы со мной? — спросил аристократ с искрой надежды в голосе. Это был не первый раз, когда кто-то приглашал Минхо на танец, но ещё никогда на королевском балу; на подобных общественных мероприятиях, если кто-то приглашал тебя на танец, это действительно что-то значило. Это был способ ухаживания. И Минхо был так потерян в глазах незнакомца, что едва ли сопротивлялся.       — С удовольствием потанцую с Вами, сэр, — молодой человек улыбнулся и, взяв Минхо за руку, повёл их в центр зала. Они протанцевали пару пьес, и сердце Минхо билось так сильно, что ему было трудно слышать музыку.       — Вы прекрасно танцуете, мой лорд, — сказал незнакомец. Минхо густо покраснел.       — Я не лорд, сэр. Просто скромный библиотекарь, — Минхо почувствовал, как его желудок перевернулся, когда молодой человек чуть сильнее сжал его талию.       — Но вы же дворянин? — Минхо только кивнул, и незнакомец улыбнулся. — Тогда мне следует называть Вас «сэр»?       — Я предпочитаю Минхо, — молодой человек мягко повторил его имя, как будто это были волшебные слова заклинания.       — Красивое имя, Минхо. Как и Вы.       Они ещё немного танцевали, кружась по залу, теряясь в глазах друг друга. Время от времени они обменивались короткими фразами, и Минхо думал, что этот человек не может быть таким совершенным. Он был добр, манеры его были изящны, замечания остроумны. Идеальный. Примерно через полчаса они решили проскользнуть в сад, чтобы прогуляться.       — Как бы я ни любил гулять рядом с красивым мужчиной, я хотел бы знать имя человека, пригласившего меня на танец. Это будет справедливо, не так ли? — молодой человек усмехнулся и повёл их к каменной скамье возле фонтана.       — Полагаю, Вы правы, это справедливо, — сказал он, садясь на скамейку. — Меня зовут Джисон, из дома Хан, — Джисон взял руку Минхо, поднес её чуть ближе к лицу и нежно поцеловал, — и я хотел бы знать, имеются ли у прекрасного человека, с кем я имел удовольствие танцевать всю ночь, поклонники? — Минхо густо покраснел. Обычно он был очень прямолинейным человеком и любил давать изящные ответы, но этот вопрос застал его врасплох. Минхо попытался спрятать лицо, глядя в землю.       — Нет, сэр, сейчас у меня нет поклонников, — Минхо почувствовал, как рука Джисона мягко коснулась его подбородка и повернула его лицо так, чтобы он мог смотреть Джисону в глаза.       — Тогда я хотел бы официально попросить ухаживать за Вами.       Всё происходило так быстро, как казалось Минхо. Он любил медленное, спокойное течение вещей. Чёрт, у Минхо, слишком сосредоточенного на своих книгах, даже не было подростковой влюблённости. Он резко поднялся со скамьи, отпустив руку Джисона и схватив себя за запястье. Джисон тоже встал, испугавшись, что сделал что-то не так.       — Я даже не знаю, кто вы! — сказал слегка запаниковавший Минхо. Он пошёл через сад, бормоча себе под нос, достаточно громко, чтобы Джисон слышал. — Я даже не знаю, из этого ли вы королевства. Я не знаю ни вашего дома, ни вашего возраста. Я не знаю, единственный ли вы ребёнок. Не знаю есть ли у вашей семьи несколько титулов… О боже! У Вас несколько титулов? Я должен был больше кланяться, когда мы встретились? Прошу простить меня, сэр, я так-       Джисон взял руки Минхо в свои и усмехнулся.       — Успокойтесь, Минхо, — улыбка Джисона подействовала на молодого библиотекаря успокаивающе. — Мы не знаем друг друга, и именно поэтому я попросил разрешения ухаживать за Вами, чтобы мы могли лучше узнать друг друга, — после этих слов Минхо расслабился, и Джисон отпустил его руку, чтобы заправить прядь мягких волос Минхо за ухо. — Но, если вы хотите знать обо мне всё это, я с радостью Вам расскажу. Я из дома Хан, и да, мы из этого королевства, но это мой первый официальный бал, потому что мне только исполнилось семнадцать. Я единственный ребенок в семье, и хотя у отца и матери несколько титулов, у меня по-прежнему ни одного.       Тогда Минхо решил переплести их пальцы. Всё шло быстро, но, чёрт возьми, ему нравился Джисон. Он хотел сразу же сказать «да» ухаживанию, но подумал, что, может быть, стоит сначала поговорить об этом с матерью и друзьями. Может быть, поразмышлять над этим неделю или две, прежде чем, наконец, сдаться и отдать себя этому великолепному мужчине перед ним. Он погрузился в свои мысли, когда почувствовал руку Джисона на своей щеке, слегка приподнимавшую его голову. Минхо заметил призрачный румянец на лице Джисона и лёгкую дрожь в его голосе, когда он спросил:       — Можно Вас поцеловать, Минхо?       К чёрту ожидание. К чёрту консультации с семьёй и друзьями. Он хотел отдать всё, что у него было, Джисону прямо здесь и сейчас. Поэтому он сократил дистанцию и поцеловал его. Это был не первый его поцелуй, он дурачился со своими друзьями пару раз до, но ничто не сравнится с тем, что он почувствовал, когда поцеловал Джисона. Его губы были мягкими и тёплыми, и они подходили его, как кусочки пазла. Это был долгий, сладкий поцелуй, и когда они разошлись, чтобы перевести дух, они остались близко друг к другу, соприкасаясь лбами и слегка носами.       — Вы правда хорошо целуетесь, Джисон, — молодой человек усмехнулся.       — Значит, вы позволите мне ухаживать за Вами? — Джисон начал приятно ласкать щёку Минхо, едва касаясь пальцами мягкой кожи.       — Вы, конечно, можете попробовать, — Минхо наконец приходя в себя после поцелуя, и его уверенность постепенно возвращалась к нему. Джисон обнял его за талию и чмокнул в нос, когда тот отстранился.       — Это просто превосходно, — улыбка Джисона растянулась до ушей, и Минхо мог поклясться, что никогда не видел ничего столь прекрасного. — Тогда я начну уже со следующего вторника, — Минхо склонил голову набок, не понимая последней детали.       — Почему именно со вторника?       — О, во вторник я наконец-то буду посвящён в рыцари, и тогда смогу ухаживать за Вами должным образом.       В этот момент идеальная ночь Минхо разбилась вдребезги. В мгновение он отпустил руки Джисона и резко отстранился. Не рыцарь. Кто угодно, только не рыцарь. Джисон посмотрел на него в замешательстве, боясь, что снова сказал что-то не то.       — Я… мне очень жаль, — Минхо попытался оправдаться. — Это была не лучшая идея, простите, — Минхо пошёл прочь, не удостоив Джисона ещё одним взглядом. Он чувствовал себя так глупо, рассчитывая на что-то хорошее в своей жизни. Он едва успел сделать десять шагов, как почувствовал хватку Джисона на своём запястье.       — Эй, эй, Минхо. Что случилось? Я… я думал, что… понравился Вам? — последние слова Джисон прошептал со смущённой улыбкой. Минхо взглянул на него, выражение лица младшего сквозило разочарованием. Минхо взял руки Джисона в свои; он, по крайней мере, заслуживал объяснений.       — Мне жаль. Я просто… Я не хочу, чтобы в моей жизни были рыцари. Они разбивают тебе сердце, — Минхо не понимал, что плачет, пока не увидел своё отражение в глазах младшего. — Простите меня, — снова извинился Минхо и на этот раз побежал, оставив Джисона с разбитым сердцем позади.       Добравшись до своих покоев, он упал на кровать и изо всех сил зажмурил глаза. Он твёрдо решил больше не плакать. Не из-за этого. Не из-за человека, которого едва знал.Так он и заснул.

***

      Всегда было приятно просыпаться от тусклого утреннего света, проникавшего в его комнату через витражное окно. Или от тихих разговоров слуг, делающих работу по дому в коридоре. Он даже научился ценить пробуждение из-за ворчания старого библиотекаря, который обычно любил просыпаться на час раньше и решал, что идея позаниматься в комнате своего ученика весьма неплоха.       Но в этот раз Хёнджин прыгнул к нему на кровать, чтобы разбудить его… к чему он никогда не привыкнет. Минхо заворчал в полусне и попытался спрятаться под простыню. Слишком рано для Хёнджина. Он почувствовал, как чьи-то руки ищут его над простынями.       — Ты, Ли Минхо, змея, — Минхо замычал, не заинтересованный в том, что говорит его лучший друг. — Вчера вечером я видел, как ты выходил из зала с красивым мужчиной, и даже не сказал мне, куда идёшь. Нехорошо так поступать со своим лучшим другом.       — Этот мужчина не имеет значения. Ничего не произошло. Дай мне поспать, — с последними словами Минхо пнул Хёнджина, который упал с кровати на ковёр. Однако парень снова взобрался на кровать, сжал в кулаках простыни и сдёрнул их. Он возвышался над Минхо и тыкал его в нос с каждым произнесённым словом.       — Я. Тебе. Не. Верю.       — Хёнджин, ещё слишком рано. Я хочу спать, — заныл Минхо.       — Не-а, — Хёнджин перекатился на край кровати и лёг рядом со своим лучшим другом, лицом к нему, — да ладно тебе, я никогда не видел, чтобы ты кем-то интересовался. Хотя бы назови его имя, — Минхо покачал головой. Меньше всего ему хотелось говорить о своём разбитом сердце.       Погодите.       С каких это пор его сердце разбито? Не может быть. Он отказывался чувствовать это. Это была всего лишь ночь. Глупая, скучная ночь. Всего лишь поцелуй.       — Давай, Минни, помоги мне, — Минхо поднял голову и застал в дверях Сынмина, скрестившего руки на груди, как будто вся эта ситуация его не интересовала.       — Ах, так ты привёл подкрепление? — Хёнджин гордо улыбнулся и кивнул.       — Да ладно, только его имя, — его лучший друг надулся, и как бы сильно Минхо не ненавидел это, он знал, что никогда не сможет начать свой день и приступить к своим делам, если не назовёт ему хотя бы имя. Минхо вздохнул и сел в кровати, подтянув колени к груди, обнимая себя руками.       — Джисон. Его звали Хан Джисон, — в комнате повисла тяжёлая тишина. Даже Сынмин, казалось, стал заинтересован. Минхо продолжал смотреть на невидимую точку в комнате, чувствуя неловкость от всей этой ситуации. Он уже собирался встать с кровати, когда Хёнджин ударил его подушкой.       — ХАН ДЖИСОН? — Минхо посмотрел на него и увидел удивлённого и взволнованного Хёнджина, широко улыбающегося ему. Он всё ещё держал подушку, готовый снова напасть на него, если понадобится.       — Ай. Да, Хан Джисон.       — Мы говорим о том самом Хан Джисоне? — Хёнджин ударил его снова, и на этот раз слегка раздражённый Минхо взял другую подушку и ударил Хёнджина в ответ.       — Я не знаю. Круглые щеки, большие глаза, каштановые волосы, одетый в пурпурное и белое, — Хёнджин уронил подушку и закрыл рот руками, широко открыв глаза. Он посмотрел на Сынмина, который вышел из двери и теперь сидел на краю кровати, нахмурившись.       — Что? — снова тишина. Минхо это не нравилось. Ему не нравилось не знать, что происходит, когда речь идёт о чём-то, связанном с ним. — Что такое, Хёнджин? Ты же знаешь, что меня не интересуют все эти социальные вещи, так что давай. Рассказывай. Какое негласное правило я нарушил в этот раз? — Хёнджин взял лицо своего лучшего друга в ладони и посмотрел ему в глаза.       — Ты не нарушал никаких правил, глупый, но сам Хан Джисон танцевал с тобой. А потом ты ушёл с ним в сад, — Хёнджин выглядел взволнованным всей этой ситуацией. Он практически вибрировал на своём месте. — Он сын одного из самых благородных и древних домов в королевстве. Он добрый, умный, храбрый, горячий-       — Я всё ещё здесь, — слегка раздражённый Сынмин прервал речь Хёнджина. Хван подполз к Сынмину и аккуратно чмокнул его в губы.       — Прости, милый. Ты же знаешь, что мои глаза направлены лишь на тебя, но сам Хан Джисон решил ухаживать за Минхо, нашим маленьким книжным червячком.       — Я тоже всё ещё здесь, — Хёнджин снова сел рядом с Минхо.       — Ладно, серьёзно. Он правда хороший. Я слышал, что с самого раннего возраста он противостоял своим родителям и говорил, что не женится ради власти или альянсов. Он сказал, что полон решимости ухаживать за кем-то, потому что этот кто-то ему нравится, а не чтобы угодить желаниям родителей, — Минхо хмыкнул и вспомнил, как взволнован был мальчик прошлой ночью, когда он сказал ему, что согласен на ухаживания. — А в следующий вторник он станет рыцарем… — Хёнджин прервал своё возбуждённое урчание, когда понял, что собирается сказать, — ох…       — Да, ох, — Хёнджин наклонился и крепко обнял Минхо, с радостью принявшего проявление привязанности.       — Мне так жаль, Мин, — Сынмин присоединился к объятиям, пытаясь утешить и своего друга. Не многие люди в жизни Минхо знали о его политике «никаких рыцарей», только его самые близкие друзья, и они понимали, насколько это важно для Минхо.       — Всё в порядке. Это была всего лишь одна ночь, переживу, — Минхо поцеловал Хёнджина в висок и сжал руку Сынмина. Ему нравилось чувствовать себя окружённым любовью друзей. — В любом случае, не очень-то любезно было с вашей стороны брать с собой своего бойфренда, чтобы давить на меня, сэр Хван.       — Жениха, — с гордостью поправил Сынмин.       — Как скажешь, — Сынмин мягко ударил Минхо по руке, и они рассмеялись. — В любом случае, я голоден и у меня много дел, поэтому, если вы не хотите видеть мой голый зад, предлагаю Вам подождать меня на кухне.       Сынмин издал звук отвращения при упоминании Минхо своего зада и поднялся с кровати. Он подошёл к двери и дождался Хёнджина, пока тот также встал с кровати и поцеловал Минхо в висок.       — Я уверен, что где-то там тебя поджидает ещё один книжный червь вроде тебя. Может, присоединишься к следующему посольству, которое отправит король Чан. Кто знает, возможно, твой будущий муж пишет прекрасные стихи на языке, который тебе ещё предстоит выучить, — Минхо ласково улыбнулся другу, и они вышли из комнаты, снова оставив его наедине со своими мыслями.

***

      После завтрака он пошёл в библиотеку, готовый начать переписывать рукописи и с головой погрузиться во всё остальное, что не было глупым Хан Джисоном, и его глупой улыбкой в форме сердца, и его глупыми мягкими губами, и его глупыми смешками.       Он успел сделать довольно много работы, прежде чем мастер вошёл в библиотеку, довольно весёлым тоном напевая себе под нос. Он был серьёзным человеком, и, поначалу, когда Минхо только стал его учеником, он побаивался библиотекаря. Но вскоре понял, что старик был дружелюбным человеком, действительно добрым и милым, всегда дарящим улыбку тем, кто её заслуживал. И Минхо определённо заслужил эти улыбки.       — О, Минхо, я вижу, ты проделал огромную работу, а? Иди сюда, выпей со мной чаю. У меня для тебя чудесная новость, — Минхо отложил перо и подошёл к столу своего учителя. Старик разлил чай по чашкам, а Минхо сел за деревянный стол. — Что ж, Минхо, ты должен знать, что король очень впечатлён твоей работой, — Минхо осторожно потягивал горячий чай, слушая старого библиотекаря, — и я убедил его позволить тебе выполнять больше обязанностей, связанных с дворцом. Не то чтобы мне нужно было его разрешение, если я захочу, чтобы ты над чем-то работал, то ты будешь, но всегда приятно рассчитывать на одобрение короля, верно? — Минхо только кивнул. Король был впечатлён его работой, и это заставило гордость расцвести в его груди. — Я убедил его, чтобы именно ты зарегистрировал торжественный акт, который состоится в тронном зале во вторник. Ты, дитя моё, будешь секретарём церемонии посвящения в рыцари.       Рука Минхо отнялась, и чай пролился на стол. К счастью, чашка не упала на пол, но это движение всё равно напугало старика.       — Ну-ну, не надо так нервничать, Минхо. Ты профессионал, и я знаю, что ты отлично справишься с этой работой.       Минхо начал вытирать стол тряпкой, которая лежала рядом.       — Я… дело не в этом, сэр. Это просто… вы же знаете, как я отношусь ко всему, что связано с рыцарями, — библиотекарь накрыл ладонью руку Минхо, который поднял голову, чтобы взглянуть на своего учителя.       — Знаю, но я не буду жить вечно, и когда я больше не смогу выполнять свою работу, я ожидаю, что ты возьмёшь на себя мои обязанности. И это одна из них, — Минхо только слабо кивнул и снова сел в кресло. Ему пришлось смириться с тем, что он увидит своего рыцаря гораздо раньше, чем думал. Часть его ожидала, что он не увидит его до следующего бала, и, к счастью, рыцарь уже забудет о нём к тому времени и простит ему его поведение. Но, похоже, у Вселенной были на него другие планы.       — О, и ещё кое-что. Отныне ты будешь проводить больше времени с Его Величеством. Ты не освобождён от своих библиотечных обязанностей, но он просил тебя присутствовать на некоторых его советах, — библиотекарь ласково погладил Минхо по голове. — Тебе суждено совершить великие дела в этом королевстве, дитя, и король это знает, — Минхо на мгновение забыл о Джисоне и всей церемонии посвящения в рыцари. Его грудь наполнилась гордостью. Вся его тяжёлая работа наконец-то окупалась.

***

      Во вторник он проснулся рано и плотно позавтракал. Ему нужно было много энергии, чтобы встретить этот день. Он отправился в библиотеку и собрал всё необходимое для церемонии посвящения в рыцари. Затем он направился в покои короля и легонько постучал. Стражники открыли дверь, и он вошёл в комнату. Король стоял у камина, рядом с ним — стражник и два советника. Он не в первый раз встречался с королём, и они не в первый раз разговаривали. Но это был первый раз, когда они проводили так много времени вместе, почти сблизившись. Он знал, что у короля есть только советники, которым он глубоко доверяет, и, если Минхо хочет быть в его совете, ему придётся потрудиться.       — О, Минхо, что-то ты рано пришёл, — Минхо склонился перед королем.       — Ваше Величество, — Минхо почувствовал мягкое похлопывание по спине, и когда он поднялся, его приветствовала тёплая улыбка, украшенная милыми ямочками.       — Будет тебе. Оставь это для публики, нет необходимости в этих формальностях наедине. Ты можешь называть меня Чан, пока не почувствуешь себя достаточно комфортно, чтобы называть меня другом, — он заглянул через плечо короля и увидел, что Сынмин успокаивающе кивает ему. У короля Чана было много советников, но самыми близкими из них были Сынмин и Чонин, братья. Они были довольно молоды для того, чтобы стать советниками, но при этом очень умны. И, честно говоря, Чан тоже был весьма молод, чтобы быть королём, но ему пришлось принять корону, когда его отец умер от внезапной болезни год назад. Его мать не выдержала и, как сказали лекари, умерла от горя.       Другим человеком в комнате был Чанбин, личный телохранитель короля. Он выглядел устрашающе, но Минхо знал, что он был очень мягким человеком. Чёрт, его первый поцелуй был с этим человеком, им было по двенадцать, и он просто хотел узнать, из-за чего вокруг столько суеты. Им не то, чтобы не понравилось. Просто не то. Не тот человек. Они всегда были близки, и такая глупость, как поцелуй, не могла разрушить их многолетнюю дружбу.       Они всё приготовили и направились в холл. Минхо сидел слева от короля за огромным, красиво украшенным деревянным столом. На столе лежала стопка бумаг и несколько склянок с чернилами, готовых к использованию. В этот день Минхо должен был записывать всё, что было сказано во время церемонии, а также быть свидетелем клятвы, принесённой рыцарями. Как только они принесут клятву королю, им нужно будет подписать контракт, и тогда они официально станут рыцарями.       В тот день не так уж много людей собиралось быть посвящёнными в рыцари, только двое мужчин и три юные леди. Будущие рыцари были представлены залу, и глаза Минхо тут же принялись искать Джисона. Найдя его, Минхо почувствовал, как у него подкашиваются колени. Пресвятая Богородица, в своей благородной одежде этот человек выглядел слишком хорошо. Он выглядел серьёзным и нервничающим. Он был последним, кого посвящали в рыцари. Джисон поднял голову и посмотрел на Минхо, не ожидая увидеть библиотекаря. Слабый румянец проступил на его щеках, и он уставился в пол, пытаясь избежать взгляда библиотекаря.       Наконец настала очередь Хана быть посвящённым в рыцари. Он подошёл к королю и опустился перед ним на колено. Минхо поднял голову от бумаг и увидел слабую ухмылку на лице младшего.       Мило.       Минхо покраснел от этих мыслей и немедленно вернулся к своим обязанностям.       Вскоре после этого Джисон подошёл к столу, и Минхо протянул ему бумагу и перо, чтобы тот подписал контракт. Джисон взял перо, мягко проводя пальцами по пальцам Минхо. Тот почувствовал, как его сердце забилось быстрее от лёгкого прикосновения, и попытался отвлечься, глядя на почерк Джисона. Его почерк был прекрасен, что, несомненно, свидетельствовало о его блестящей образованности. Закончив подписывать, он протянул перо Минхо, который принял его дрожащими руками. Их взгляды пересеклись, и на лице Джисона появилась мягкая улыбка — тёплая и извиняющаяся, будто он пытался извиниться за свои действия несколькими ночами ранее. И Минхо ответил улыбкой такой же мягкой, как и у Джисона.       Король распустил церемонию и пригласил всех собравшихся присоединиться к нему на пышном пиру в другом зале. Минхо уже собирался отправиться в библиотеку, чтобы привести в порядок только написанные им документы, когда король сказал ему, куда, по его мнению, он направляется, и что он должен присоединиться к нему и новоиспечённым рыцарям на пиру. Минхо согласился, не желая отклонять предложение короля.       Он сидел очень близко к королю, прямо рядом с Сынмином, и за это был искренне благодарен, потому как он мог разговаривать со своим другом. Уже собирались подавать десерт, когда Минхо почувствовал, как кто-то аккуратно похлопал его по плечу. Когда он обернулся, его встретил улыбающийся, хотя и волнующийся Джисон.       — Сэр Минхо, можно Вас на пару слов? — Минхо посмотрел направо, ища совета у Сынмина. Младший кивнул, и Минхо встал, держа Джисона за руку. Они выскользнули из зала и вышли на балкон, где было меньше народу. Ни один из них не осмеливался взглянуть друг на друга, предпочитая любоваться прекрасным видом, открывавшимся перед ними.       — Я хотел извиниться, Минхо. Я думаю, что был несколько прямолинеен в тот вечер. Но я хочу, чтобы вы знали, что моё предложение остаётся в силе, даже если мне придётся ждать Вас, — сердце Минхо сжалось при виде рыцаря. Он ему очень нравился, и он знал, что так же нравится Джисону. Но он должен расставить все точки над «и», как бы больно это ни было ему или младшему.       — Я правда польщён, — он собрал все свои силы и заглянул младшему в глаза. — Но, боюсь, мне всё же придётся отклонить предложение. И, поверьте, вы мне очень, очень нравитесь, но мне не нужен рыцарь, простите, — Минхо увидел разочарование в глазах младшего, и что-то внутри него сломалось, — но мы можем быть друзьями? Если вы всё ещё хотите моего присутствия.       Джисон сжал его руку и прикрыл глаза, прежде чем снова посмотреть на Минхо и мягко улыбнуться.       — Да, быть друзьями тоже неплохо, — Минхо обнял Джисона, пытаясь вложить в эти объятия все свои чувства к младшему. Они отошли друг от друга, и Джисон внимательно посмотрел на него. — Но я всё равно буду ждать Вас. Вы мне нравитесь, и я не думаю, что эта симпатия уменьшится, если я узнаю Вас получше. На самом деле, я думаю, что моя привязанность к Вам будет только расти, — Джисон казался таким уверенным с этой глупой улыбкой на лице, что Минхо усмехнулся.       — Я рад слышать, что всё ещё нравлюсь Вам, но не думаю, что изменю своё решение. Я не люблю рыцарей, не хочу никого обидеть.       — Никто не обижен.       И двое молодых людей вошли в обеденный зал как друзья.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.