Неубиваемый

Перевод
R
Заморожен
94
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
14 страниц, 4 522 слова, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
94 Нравится 10 Отзывы 34 В сборник

Часть 3

Настройки
      Столкнувшись с чем-то настолько невероятно захватывающим и завораживающим, естественная реакция человека — продолжать смотреть. Так и поступил Юджи.       На первый взгляд, Годжо Сатору был отполированным бриллиантом. Несомненно, красивый, но настолько совершенный, что казался скучным. Предсказуемым. Он всегда преуспевал во всем, что делал. Он всегда был самым могущественным человеком в помещении. Он всегда спасал положение.       Но потом он поворачивает голову, и солнечный свет попадает на него так, что кажется, будто вы увидели его впервые. Он сдвинется, и вдруг ваше представление, все мысли и знания о нем рассыпаются осколками.       Увидеть его настоящим, каким он есть на самом деле, было невозможно.       Годжо Сатору был не бриллиантом. Он был калейдоскопом.       А также первым увлечением Юджи.       Оно начало развиваться вскоре после так называемого «внеклассного урока» на озере, но осознал он это значительно позже.       Произошло вот что: совместные трапезы стали обычным делом.       В течение месяца после битвы с вулканоголовым проклятием, как он мысленно прозвал его, и Юджи, и Сатору лучились энтузиазмом и достигли пика. Казалось, что работа стала менее напряженной, потому что Сатору увеличил нагрузку Юджи и следил за его тренировками в течение дня.       А по вечерам они ужинали.       Теперь они проводили вместе больше времени, и Юджи не мог не радоваться этому. Правда, он все еще получал небольшие удары под дых, когда Сатору демонстрировал свой детский, можно сказать, незрелый нрав, после того как Юджи уже видел его ужасающую силу.       Но иногда он действительно был способен вести себя соответствующе своему возрасту.       — Я хочу извиниться, — сказал Сатору однажды вечером после трапезы. На его лице не было и тени юмора. — Изначально меня не было рядом. Теперь, когда я думаю об этом, твоя жизнь подверглась большим переменам, ты пережил достаточно травмирующие события, а потом оказался предоставлен самому себе без поддержки друзей. Это дерьмово, да? Мне жаль, Юджи-кун!       — Эм, — Юджи неловко пожал плечами, не зная, как вести себя с таким Сатору, — все было не так уж плохо? Мне было немного одиноко, но это терпимо. К тому же, теперь все позади.       — Значит, ты чувствуешь себя лучше?       — Да.       — Ну, все равно позволь загладить свою вину. Мне ежедневно поручают миссии, иногда отправляя за границу, но недавно мы пришли к соглашению… в общем, это не имеет значения. В любой свободный миг я твой. Обещаю.       Сердце Юджи сильнее забилось в груди, а щеки потеплели. Как он может произносить такое так просто? Отважившись, он сказал:       — Как насчет сейчас, Годжо-сенсей? Есть фильм, который я хотел бы посмотреть…       Сатору усмехнулся. Он был одет в повседневную одежду и солнцезащитные очки — зрелище, которое едва не сломало Юджи мозг, когда он впервые столкнулся с ним. Даже в таком виде от него захватывало дух.       — Конечно. В конце концов, обещание есть обещание.       Это превратилось в рутину.       Совместные недели проходили словно в пузыре. Они тренировались, вместе ели и смотрели фильмы. Юджи начал чувствовать себя избалованным. Он сомневался, что кто-то еще в мире получал так много внимания от великого Годжо Сатору.       Поэтому он старался не принимать это как должное. Он цеплялся за каждое слово Сатору, кивая с широко раскрытыми глазами и соглашаясь с каждым предложением, всегда поражаясь каждой новой вещи, что он узнавал. Он потакал каждой импульсивной — а порой и безумной — идее Сатору, и ему было весело.       И Сатору тоже потакал ему.       — Я сделаю это один и только один раз, — однажды предупредил Сатору, указывая смычком на Юджи. — Я уже лет сто не играл на скрипке.       — Тогда вам не стоило мне об этом говорить!       — Откуда мне было знать, что ты настойчиво потребуешь демонстрации? — Вздохнув, Сатору положил скрипку под подбородок. — Настраивать ее было мучительно. Но ладно. Приготовься!       — Я готов!       Одинокая мелодия заполнила воздух, отражаясь от каменных стен и проникая Юджи прямо в сердце, ошеломляя. Он чувствовал, будто парит. Мелодия была одновременно мрачной и сильной, и Юджи с изумлением наблюдал за тем, как Сатору набирает темп, как пальцы летают по струнам, а правая рука мастерски управляет смычком.       Он закончил песню коротким и резким взмахом вверх, на секунду подняв руку, пока Юджи не разразился аплодисментами.       — Сенсей, это было потрясающе!       — Спасибо, спасибо. — Сатору поклонился с преувеличенным превосходством. — Рад знать, что все эти частные уроки оказались на что-то годны.       — Да, — настаивал Юджи. — Музыка прекрасна.       — Тогда, какая музыка тебе нравится? — Сатору внимательно посмотрел на него.       И точно так же они занялись саундтрипом*.       Дни с Сатору всегда проходили подобным образом. Они перескакивали с одного занятия на другое так же, как перескакивали с темы на тему в своих разговорах. Они оба были болтливыми, энергичными и импульсивными, и, возможно, это делало их вдвоем еще хуже, но это также заставляло их ладить друг с другом так, что искры летели.       Но они также были и разрушительны как горящий дом.       — Ладно, слушай, — прошипел Сатору однажды днем, когда они прятались за кустами. — Нас здесь никогда не было.       — И не мы сломали этот сарай. — Юджи судорожно кивнул.       — Точно не мы.       — Сарай, в котором, очевидно, находилось какое-то оружие и газ, и сейчас он горит.       — Да, этот сарай. Но опять же, это были не мы. Понял, Юджи-кун?       — Понял, сенсей! — Юджи выглянул из-за дерева. — Разве вы не можете, ну, знаете… остановить огонь? — Конечно, для него это было бы просто.       — Если я это сделаю, то оставлю следы, и Яга узнает! Мы пытаемся этого избежать!       — Ладно, ладно.       В этот момент вбежал Идзити с телефоном, прижатым к уху. Сатору вздохнул с облегчением.       — Идзити здесь, все будет хорошо. Бежим на счет три. Раз, два…       Естественно, убежать им не удалось.       Яга отругал Сатору, сказав ему, чтобы он не оказывал дурного влияния на молодежь и действительно начал учить ребенка чему-то стоящему.       Когда они вернулись обратно к зданию, где находился подвал Юджи, Сатору вздохнул и сказал:       — Похоже, на этом наше веселье закончилось.       — Ну… мы всегда можем просто посмотреть фильмы снова.       — Да, мы можем это сделать! Может даже погуглим фильмы, в которых есть слизь? — Сатору оживился.       — Конечно, сенсей. — Слизь вызывала некоторые опасения, но смотреть такие фильмы с Сатору всегда было забавно.       Когда они вернулись к своей традиции проводить киномарафоны, Юджи подумал, что неважно, чем они занимаются, — общение с Сатору всегда будет лучшим времяпровождением.
Примечания:
94 Нравится 10 Отзывы 34 В сборник
Отзывы (6)