2. Встречай отец беременного сына.
30 августа 2013 г., 12:54
— Что?! — на уровне ультразвука прозвучал вопрос. Гермиона зажмурилась, прикрывая уши руками. Кто же знал, что её друг может так орать?
— Что, что? Что слышал! Сириус твой отец! Или мать? Тьфу ты, блин, я и сама запуталась. Но суть в том, что тебя родила не Лили, а Сириус, — осторожно отрывая руки от ушей, проговорила девушка, но тут же вернула руки на место.
— ЭТО НЕВОЗМОЖНО! — проорал Гарри.
— Гарри, сядь и перестань так орать. Я ещё слишком молода, чтобы лишиться слуха, — насмешливо проговорила Гермиона. Гарри как ни в чём не бывало сел в кресло и взял со стола яблоко. Гермиона улыбнулась такой резкой перемене настроения, но тут же скривилась. На чайном столике один за другим стали появляться другие продукты.
— Что ты делаешь? — спросила гриффиндорка, стараясь сдержать тошноту от увиденного.
— Делаю бутерброд, — со счастливой улыбкой на губах Гарри взял со стола кусок арбуза, намазал его красной икрой и сверху наложил сырой картошки, а потом, широко улыбнувшись, протянул его Гермионе. — Будешь? — невинно поинтересовался он.
Гермиона, прикрывая рот рукой, помотала головой. Гарри, пожав плечами, с той же счастливой улыбкой откусил кусочек, при этом смачно причмокивая и чуть не мурлыча от удовольствия, — вкуснятина! — запивая свой «бутерброд» сладким какао, проговорил он.
Гермиона видя довольное лицо друга, не смогла сдержать смеха. Гарри непонимающе на неё посмотрел, после чего перевёл взгляд на стол. На его лице тут же появилось понимание происходящего и испуг.
— Но как? Это же невозможно! — вскочив, отчаянно прокричал он.
— Гарри, тебе рассказать, как дети на свет появляются? — учительским тоном спросила девушка.
— Не нужно мне ничего рассказывать! — возмутился юноша, — я не об этом. Гермиона, ты же умная, так что не делай из себя дурочку. Я парень, а парень не может забеременеть!
— Ты исключение, Гарри, — вздохнув, проговорила она.
— Не понимаю. И вообще, с чего ты взяла, что Сириус мой отец, или, как ты сказала, биологическая мать?
— Он сам мне сказал, когда я его спасла. Правда попросил тебе не говорить, сославшись на то, что сам расскажет, когда время придёт. А что до твоей исключительности? Помнится, Сириус обмолвился тогда, что это какой-то особенный ген, заложенный у всех особей мужской части рода Блэков. Мне не известны подробности… Где только я не искала хоть какую-то информацию об этом — ничего нет. Но одно тебе могу сказать точно: узнай в школе, что ты Блэк, за тобой началась бы самая настоящая охота, — вздохнув, неохотно закончила девушка.
— Что? Это ещё почему? — удивился юноша. Гермиона подняла на него глаза, в которых ясно читалось осуждение.
— Гарри, ты же волшебник и должен знать такие вещи, как, например, то, что в Магическом мире не запрещены однополые отношения, — словно маленькому ребёнку, сказала Гермиона.
— Мне это известно. Мне не понятно, причем здесь то, что я Блэк? — надув губы, произнёс Гарри. Гермиона от его вопроса чуть не подавилась.
— Гарри, ты это серьёзно? — спросила Гермиона, но, завидев обиженную и одновременно непонимающую мордашку друга, улыбнулась. — Я удивлена! Ты рос вместе с Сириусом, а он тебе ничего про Магический мир не рассказал! А ещё отцом называется, — уже спокойней закончила она.
— Ну вообще-то это не совсем так, — покраснев, произнёс парень. — Много времени я провёл у своей тётушки-магглы. А так как Дадли — мой ровесник, то я довольно часто отпрашивался у Си…отца. Бывало так, что я мог оставаться там на целый год и с отцом видеться только по выходным.
— Что? У магглы? Но даже если и так, это не мешало тебе получше узнать Магический мир. Есть же книжки… — закончить она не успела.
— Гермиона, не сравнивай меня с собой! К твоему сведению, я не такой любитель почитать, как ты, — зло проговорил юноша, отворачиваясь от подруги. Гермиона вздохнула. С беременными нужно быть поосторожней, всё-таки резкая перемена настроения — это настоящий геморрой для окружающих.
— Прости, Гарри, — мягко извинилась девушка. Гарри неуверенно на неё посмотрел, но тут же выпрямился и улыбнулся во все тридцать два зуба.
— Да ничего, забей! Так что там с Блэками, и чем это грозит мне? — состроив заинтересованность на лице, спросил Поттер.
Гермиона в очередной раз чуть не подавилась. Вот это смена настроения. Моментальная! Кажется, даже её тётушку, и то нужно было подольше успокаивать. Девушка вздохнула.
— Гарри, тебе ведь известно, что в основном волшебники бисексуалы? — спросила Гермиона. Увидев кивок со стороны Гарри, она продолжила, — так вот, мужчины-волшебники в большинстве своём предпочитают видеть в постели особу своего пола, что и не запрещается. Однако, однополый брак разрешается только при условии, что один из супругов обязательно представитель Блэков, — глаза Гарри расширились от удивления, — или один из супругов уже беременный. Но из-за того, что зелье мужской беременности даёт только одну десятую процента того, что мужчина забеременеет, это чрезвычайно редкое явление, а в случае Блэков беременность стопроцентная. Вот почему с давних времён за Блэками ведётся своеобразная охота. Я даже где-то читала, что за возможность получить в постель одного из Блэков, другие мужчины устраивали не то, что дуэли насмерть, правители стран устраивали войны между собой. Причиной такому поведению стало то, что ребёнок, рождённый в таком браке, был очень силён, — Гермиона замолчала и с опасением посмотрела на Гарри. Тот сидел, не двигаясь. Гарри не мог поверить в сказанное. Он Блэк — это он уже принял и даже обрадовался, ведь он всегда мечтал, чтобы Сириус был его отцом, но вот всё остальное не очень радовало. Это что же получается, если в школе узнают, что он Блэк, то другие парни начнут за ним охотиться, лишь бы затащить его в постель? Нет, такой участи ему точно не нужно, лучше умолчать о его происхождении. Но постойте, он же беременный! И это со временем станет заметно. Гарри не сомневался, что стоит ему показаться с округлившимся животом на людях, как все догадаются, кто он. Тут Гарри резко распахнул глаза, отчего на лице Гермионы прочиталось удивление.
— Я не знаю, — отчаянно простонал он, утыкаясь лицом в ладони.
— Что не знаешь? — обеспокоенно спросила староста Гриффиндора.
— Кто отец моих детей?! — Гарри то ли спрашивал, то ли отвечал на её вопрос — девушка не поняла.
— Не волнуйся, я помогу тебе его найти, — улыбнувшись, произнесла Гермиона. Гарри поднял на неё глаза. Он сам не знал, хочет ли найти отца своих детей.
Вдруг это окажется кто-то, кого он ненавидит. Вроде Малфоя, хотя этот вариант он отбросил сразу. Малфой его слишком ненавидит, чтобы прикоснуться, что уж говорить о чем-то более откровенном. Вдруг его изнасиловали, и залетел он чисто случайно? Эта мысль испугала юношу. Или, может, он отдался добровольно? Гарри не знал. Он ничего не помнил. В памяти был только туман.
— Нет, — уверенно заявил Гарри.
— Что нет? — удивленная таким резким ответом, спросила Гермиона.
— Я не буду искать второго родителя.
— Но разве это правильно? Не рассказывать второму отцу? Гарри, у ребёнка должны быть оба родителя, кому, как не тебе, знать, — немного сердито проговорила Гермиона.
— Ты не поняла! Я не хочу, чтобы мои дети росли без обоих родителей. Я просто не собираюсь искать второго. Если он хочет быть со мной и иметь право называться отцом моих малышей, он сам нас найдёт. Да, мои хорошие? — последний вопрос Гарри произнёс, положив обе руки на всё ещё плоский живот.
— Что ты хочешь этим сказать? — настороженно спросила Гермиона, но всё равно не смогла сдержать улыбки, видя, сколько нежности появилось в глазах Гарри, когда он обращался ко всё ещё не рождённым детям.
— Я собираюсь уехать, — уверенно ответил Гарри.
— Уехать? А как же учёба?
— Я закончу её дома. Тебе не стоит волноваться. Я собираюсь поехать к Сириусу. Заодно и разузнать всё. Ты ведь не будешь меня останавливать? — немного с опасением спросил юноша.
— Даже если б и стала, ты бы всё равно не послушал, — вздохнув, проговорила она. Гарри на её заявление улыбнулся, — но ты должен мне писать… Раз, нет, два раза в неделю. Всё, каждую мелочь, каждое изменение в твоём состоянии, это всё должно быть в подробностях описано, понятно? — голосом матери потребовала девушка.
— Конечно. Но и ты тоже! Я хочу, чтобы ты описывала мне поведение людей и в особенности тех, которые тебе покажутся подозрительными. Может, таким образом мне удастся хотя бы предположительно узнать, кто второй отец…
— Ну разумеется, буду. Поиграю в детектива, — серьёзно закончила она. Гарри, поблагодарив подругу и попрощавшись, вышел из комнаты. Ему ещё нужно незаметно для остальных собрать вещи.
Гермиона же, после ухода друга, достала кусок пергамента и написала всего лишь одну строчку: «Встречай, отец, беременного сына.» и пошла в совятню. Нужно отправить письмо…