Глава 2 - Блейд под другим именем
1 июня 2021 г., 15:49
– А сколько живут пиглины? – однажды спрашивает Филза.
– Хех?
– Ну, знаешь, если измерять в годах, – Фил хмурится. – Чёрт, это, наверное, глупый вопрос. Вы же не следите за временем в Нижнем мире.
– Это правда. Я начал считать года только когда познакомился с тобой.
Филза издает булькающий звук. – Ты помнишь, как это сбивало тебя с толку первое время? Ты был уверен, что в году двенадцать месяцев. Двенадцать лун в солнце. Чертовски смешно.
– Мне просто показалось, что в этом есть смысл, – пожимает плечами Техно, переворачивая кроличье мясо на сковородке. – В любом случае все числа фальшивые.
– Почему в двенадцати больше смысла, чем в восемнадцати? – указывает Филза. – По крайней мере, восемнадцать – это правильно.
– Это буквально человеческая выдумка…
Филза сжимает фрукт в руках с чуть большей силой, чем стоило бы. – Вообще-то нет, это основано на циклах движения Солнца и Луны, именно поэтому их и называют солнцами и лунами.
– Тогда почему в тоже время вы зовете их месяцами и годами? – в отчаянии спрашивает Техно. – Почему в вашем надземном языке миллиард слов для обозначения одного и того же?
– Потому что солнце и луна – это просторечие, а год и месяц – это технические понятия. – Филза взмахивает кухонным ножом. – Или ещё какое-нибудь дерьмо. Я вообще-то не лингвист.
Техно тупо смотрит на него через пламя очага. – Все твои слова восседают на троне лжи.
– Слушай. Послушай, все слова – ложь. Люди просто однажды собрались вместе и создали их по чистой случайности. – Он, наконец, передает нарезанное и очищенное от кожуры яблоко в ожидающую ладонь Техно. – Чёрт, как мы вообще пришли к этому?
– Мы говорили о том, как ваше фальшивое надземное время соотносится с продолжительностью жизни пиглинов. – услужливо отвечает Техно.
– Да, точно. Это всё ещё глупый вопрос.
Филза берет следующее яблоко, отрезает дольку, запихивает ее себе в рот и делает паузу.
– Нет, нет, подожди… Нет, это не глупо. Вы ведь делаете что-то со своим временем, верно?
– Тебе придется быть немного более конкретным, приятель.
– Я имею ввиду… - Филза прерывается, чтобы ещё раз укусить яблоко. – В Небесах тоже не было Надземных определений времени, пока не началась эра межпортальных путешествий. Но мы измеряли время с помощью морских приливов, сезонов посадки и тому подобного. Значит, у вас тоже должно быть что-то такое, верно?
Техно кладет морду на кулак и задумчиво пыхтит. – Мы могли бы… – Его скрипт прерывается бормотанием на пиглинском. – 𐎭𐎮𐏂 𐎽𐏂𐎱𐎨𐎣𐎤𐎱... Нет, это не то… – Бровь слегка дергается. – Ах, кажется, я понял.
Он хлопает в ладоши.
– Мы используем песчаные цилиндры, когда хотим засечь время. Но это применяется в основном для ковки или, может быть, приготовления пищи. Это не совсем календарная чепуха, – отвечает Техно на вопрос, который Филза не успел озвучить, – но это самое близкое к надземному понимаю времени, что у нас было. 𐎢𐎧𐎠𐏂, 𐎭𐎮 𐎥𐎸𐎭.
– То есть никакой календарной чепухи? – Филза щурится. – Тогда как вы отслеживаете такие вещи, как возраст?
– Не знаю, наверное, люди просто выглядят старше.
– Хм, – Фил смотрит в огонь, задумчиво наблюдая, как внутри потрескивают и искрятся дрова. – Значит, ты даже не знаешь, сколько тебе лет.
Техно моргает. – Так вот, к чему всё это шло?
– Мне просто было любопытно! – защищается Филза. – Я имею в виду… ты же знаешь, сколько мне лет. Мне иногда кажется, что ты знаешь обо мне гораздо больше, чем я о тебе. – Он резко улыбается. – А иногда я просто чувствую себя идиотом.
– Эм. Это не твоя вина. Мы не говорим об этом, потому что… – Затуманенный взгляд Техно кажется немного более пустым, чем обычно. – … я почти не думаю об этом.
– Хм, – Филза откидывается назад. – Раз уж мы затронули эту тему… – Он наклоняет голову. – На самом деле, если подумать, то я уже очень давно не слышал, как ты говоришь на пиглинском.
– Это все из-за путешествия в Преисподнюю, – фыркает Техно. – Пришлось вспомнить, как на нем разговаривать. А с тех пор как я вернулся, они… Моя голова просто трещит из-за этого. Ничего страшного, – добавляет он после озабоченной паузы, – просто в последнее время мои мысли… немного скачут.
Воцарившееся молчание не совсем неловкое. Но в нём ощущается какая-то недосказанность.
– Я уже считался старцем, когда мы впервые встретились, – снова начинает Техно. – Не… не прямо старым, но… вроде как половина моей жизни уже была позади.
– Ты имеешь в виду средний возраст?
– Да, это подходящее слово. – Техно снова переворачивает мясо. – Я уже давно перестал быть боровом. – Его клыки обнажаются сухим смехом. – Боги, какой прекрасный возраст для приключений, да?
У Филзы сбивается дыхание.
– Фил, ты опять уплываешь. Вернись ко мне.
– Прости, прости, – хрипит он. – Прости. Не знаю, почему меня это задело.
– Дело в возрасте, – прямо говорит Техно. – Не делай вид, что ты не понимаешь. Мы оба знаем, что это всё ещё пугает тебя.
– Это не… – Золотые глаза тяжело смотрят из-под темной маски, и голос Фила сбивается. – Это не так… это не единственная причина. Наверное, за всё время нашего путешествия мы так и не узнали друг друга по-настоящему?
– Тебя это беспокоит? – ровным голосом спрашивает Техно.
– Я…я хочу узнать о тебе побольше. Что-то кроме наших совместных приключений. Понимаешь?
– Что, например?
– Не знаю. Что-нибудь. Просто о тебе. – Филза роняет голову на руки. – Может быть, что-нибудь о пиглинских словах.
– Ладно. – Техно гудит. – Ну, для начала ты можешь перестать называть это пиглинскими словами. Мы называем это 𐎪𐎧𐎮𐎱𐎽𐎧.
Филза щурится. – Борш.
– 𐎪𐎧𐎮𐎱𐎽𐎧. Первый слог немного жестче.
– Ко…хорш, – покачав головой, произносит он снова. – Кх…орш.
– Достаточно близко.
– Достаточно близко он говорит, – недовольно бормочет Филза своим воронам. – О, я сделал столько ошибок в этом дерьме, а он даже не поправляет меня.
Он почти представляет себе, как поднимается бровь Техно под маской. – Ты пытался говорить на хорше?
– Не совсем. Но я знаю, как звучит твой язык, после того как ты бурчал его себе под нос годами.
– Твое произношение немного эксцентричное, но это хорошее начало.
– Пожалуйста, скажи мне, что всё не настолько плохо, - умоляет Филза. – По крайне мере, я знаю твоё имя, верно? – Пауза. – Верно?
Техно уводит взгляд в сторону, из его рта вырывается неопределенный шум.
– Если ты скажешь мне, что я всё это время неправильно произносил твое имя, я закричу.
– В этом нет ничего плохого, - уклоняется Техно. – Просто немного по-другому.
– Если я узнаю, что твоя социальная неловкость не позволяла тебе исправлять то, как люди произносят твое имя, я убью тебя во сне.
– Ладно, ладно, – снисходительно хихикает Техно. – Меня зовут 𐏂𐎤𐎢𐎧𐎭𐎮𐎡𐎫𐎠𐎣𐎤.
– Тек-ното-блед.
– 𐏂𐎤𐎢𐎧𐎭𐎮𐎡𐎫𐎠𐎣𐎤, – мягко поправляет пиглин. – Ты обычно сокращаешь это до 𐏂𐎤𐎢𐎧𐎭𐎮.
– Тет-нот.
– 𐏂𐎤𐎢𐎧𐎭𐎮.
– Тех-кнот.
– Не напрягайся ты так, – весело фыркает Техно. – Мне всегда нравилось, как ты это произносил. Это было мило.
– Но это неправильно, – голос Фила дрожит от напряжения.
– Это по-твоему, – с мягкой улыбкой мурлыкает Техно. – Мне всегда нравилось, как ты это произносишь. – Повторяет он.
– Тебе понравилось, как мой дерьмовый Небесный акцент коверкал твое имя?
– Ты единственный человек, который произносит это именно так. Я не знаю. Это просто очень мило.
– Тогда тебе лучше привыкнуть к этому, приятель. Я буду издеваться над твоим именем до конца времен.