ID работы: 10812709

Ещё живой

Гет
NC-17
В процессе
137
Горячая работа! 204
автор
Размер:
планируется Макси, написано 324 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 204 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава 3 Демонстрация силы и манипуляции | Издержки профессии

Настройки текста
Примечания:
      Женщина средних лет, удобно расположилась на мягком диване в гостиной посольства Хизуру. Обстановка внутри была классической для богатых домов зажиточного дворянства Марли, но с нотками восточного колорита, который создавали со вкусом расставленные вазы с изображениями сражений древних воинов в кимоно.       — Спасибо, что пригласили нас к себе, госпожа Азумабито. Мы с детьми очень редко бываем в гостях.       — Для меня честь принимать вас у себя, госпожа Тайбер. Очень жаль, что ваш супруг не с вами, — гостеприимно отозвалась Киёми Азумабито.       — Вилли действительно хотел встретится с Вами до фестиваля в Либерио, но обстоятельства вынудили его отправиться туда раньше, поэтому я приехала одна с детьми. Отто, отдай игрушку сестре! Финэ, разними их!       Леди Тайбер отвлеклась на перепалку самых младших из своих пятерых детей. Малыши никак не могли поделить плюшевого медведя, рискуя порвать игрушку на части.       — Простите, они иногда такие неугомонные. Надеюсь, после нашего визита ваши прекрасные вазы останутся целы.       — Ничего страшного. Все экспонаты здесь только реплики, настоящие находятся на моей родине.       В гостиную вошли слуги с подносами чая и сладостей, что моментально отвлекло внимание детей от беготни в гостиной.       — Госпожа Тайбер, я очень вам рада, но, насколько я понимаю, ваш визит — это не только дань вежливости. Ваш супруг упоминал в письме, что хотел обсудить вступление Хизуру в новый международный альянс.       — Да, всё так. Вилли, конечно, смог бы объяснить вам всё намного лучше, однако, думаю, двум леди куда проще найти общий язык. Как вы знаете, в Марли всегда большое внимание уделяли изучению истории. История помогает проанализировать ошибки прошлого, чтобы в дальнейшем избежать новых. Взять, к примеру, нас, элдийцев. В далёком прошлом мы совершили множество грехов, но посмотрите на нас сейчас. Мы вступили на путь искупления, в чём с каждым днём преуспеваем. Множество моих соплеменников отдают жизни во имя мира и спокойствия граждан Марли. Я верю, что придёт время, когда мой народ больше не будут называть демонами, — леди Тайбер сделала выразительную паузу. — Но есть те, кто просто не способен к раскаянию, а потому ничего, кроме смерти, их не ждёт. Печальный факт, но по-другому никак. Мы обе знаем, что долгие годы Хизуру состояло в союзе с Элдийской империей и после их разгрома вашей стране понадобилось приложить значительные усилия, чтобы избавиться от репутации слуг демонов. Теперь вы добрый друг и союзник Марли. Однако начинают ходить слухи, что Хизуру позабыло уроки прошлого и вновь вступило на путь греха.       — Это достаточно громкое заявление, госпожа Тайбер. Учитывая отсутствие каких-либо доказательств, — мягко возразила Киёми.       — Я ни в коем случае не желаю вас в чём-то обвинить, — поспешила оправдаться Тайбер. — Цель моего визита — убедиться, что ваша страна хорошо уяснила уроки прошлого. Объединение мира для устранения общего врага будет выгодно всем, как для безопасности, так и для укрепления международного сотрудничества. Кроме того, на дьявольском острове сокрыто множество полезных ресурсов, которые будут разделены между членами альянса. Хизуру же ведь всегда не упускали возможность хорошо заработать. Осталось только сказать своё слово, госпожа Киёми.       — От имени Хизуру и дома Азумабито, я могу вас заверить, что мы больше не будем служить демонам. Это действительно грустная страница нашей истории, но выводы мы сделали, а теперь, прошу вас, давайте ненадолго прервёмся. Я пригласила к нам музыканта, он играет потрясающие фортепианные партии.       Тёплый вечер постепенно уступал место тьме ранней ночи. Звуки фортепиано, развлекающие гостей посольства, приглушённо доносились из здания, за чью безопасность сегодня, по настоянию леди Тайбер, отвечала часть личной гвардии её семьи.       Отсутствие нескольких солдат, охраняющих здание по периметру, ещё никто не заметил.       Булькающие звуки, которые издали ещё двое охранников из-за перерезанного чьими-то четкими движениями горла, не потревожили минорный лад музыки.       Ещё несколько гвардейцев отправились в полёт куда-то вверх на крышу здания слишком резко и неожиданно, чтобы успеть хоть как-то отреагировать.       Оставшихся защитников навсегда успокоили пули, выпущенные из снайперской винтовки с глушителем, попавшие точно в цель.       Когда все препятствия были устранены, четыре тени скользнули к зданию. Тёмный мужской силуэт поднял руку и сделал указательным пальцем круг в воздухе — жест «на позиции». Тени рассредоточились возле окон здания. Всё тот же силуэт подал следующий сигнал, приложив руку к лицу — «газ».       «Да, дорогая леди Тайбер, мы больше не служим демонам, — теряя сознание, подумала Киёми Азумабито. — Теперь демоны будут служить нам».       Газ белёсым туманом заполнил здание, погружая в сон всех, кто там находился. Пианист, не закончив играть партию, отключился, упав лбом на клавиши инструмента.       Четыре чёрных тени скользнули внутрь. Теперь уже при внутреннем освещении можно было явно различить три мужские фигуры и одну женскую. Все носили одинаковую чёрную форму с защитными масками-противогазами.       Двое быстро направились наверх, где в потайной комнате были спрятаны мужские тела в чёрных строгих костюмах с аккуратными пулевыми отверстиями во лбу. Перетащив мертвецов из комнаты, они расположили их в коридоре второго этажа и на лестнице, вложив каждому в остывшие руки по пистолету.       Остальные незнакомцы прошли в гостиную, где подобрали спящих детей четы Тайбер, не забыв прихватить и многострадального за этот вечер плюшевого медвежонка.       Позже начнётся паника, а пока — всем спать.

***

      — Господин Тайбер, вы в порядке? У вас бледный вид.       — Всё хорошо, Артур. Всего лишь небольшой мандраж перед выступлением, — нервно улыбнулся Вилли. — Сказывается долгое отсутствие практики.       — Но вы совсем недавно были в прекрасном настроении. Может, вам что-нибудь принести? — не унимался слуга.       — Нет, Артур, пойди прочь! И скажи, чтобы сюда, кроме Лары, никто не входил. Я хочу ещё раз отрепетировать речь. Всё должно быть идеально.       — Как прикажете, сэр.       Слуга плотно закрыл дверь гримёрной.       Вилли тяжело вздохнул и вытащил из-под стола красиво упакованную подарочную коробку с красным бантом на крышке. Внутри — два конверта, пистолет, заряженный одной пулей, и плюшевый медвежонок, перепачканный кровью. Эту игрушку он сам покупал для младшей дочери.       «Господин Тайбер!       Много лет назад ваши предки заключили сделку, результатом которой стало процветание и благополучие вашей семьи на долгие годы. Однако времена меняются, а условия старых соглашений нужно обновлять. Во втором конверте вы найдёте подробные инструкции, что вам необходимо сделать ради безопасности ваших близких. У вас есть час на раздумья».       Вилли смял письмо и закрыл лицо руками.       В гримёрку без стука вошла молодая женщина в строгом платье под горло.       — Лара! Тебе нужно бежать!

***

      Выступление Вилли Тайбера должно было стать эпичным завершением фестиваля в Либерио. Власти Марли не пожалели на мероприятие ни денег, ни сил, ни времени. Все самые влиятельные и важные представители мировых держав были приглашены сюда, чтобы стать свидетелями важного исторического события. Для почётных гостей и журналистов была выделена отдельная зона перед огромной сценой, на которой с минуты на минуту должно было начаться грандиозное шоу.       Утончённые леди в изысканных платьях и их джентльмены неспешно потягивали шампанское за светской болтовней. Высокопоставленные военные чины Марли, занявшие места к сцене ближе всех, сохраняли серьёзный и спокойный вид, как подобает их положению. Иностранные репортёры гоняли своих фотографов, дабы те заранее выбрали лучший ракурс для снимков. Завтра во всех изданиях от мала до велика на первой полосе будет новость о начале новой мировой войны.       Приятная фоновая музыка затихла, свет приглушили, прожекторы направили на сцену, занавес поднялся. Под громогласные аплодисменты к зрителям вышел главный и единственный актёр ночного спектакля.       Сделав изящный поклон, Вилли начал свою речь:       — Я расскажу вам историю. Это случилось сотню лет назад. С того дня, как на свет появилась основательница Имир, число жертв гигантов более чем в три раза превысило количество людей, которые дожили до наших дней. Из-за гигантов многие народы и их культура были вычеркнуты из истории нашего мира. Бойня, которую устроили элдийцы, изменила ход истории человечества, а в тот момент, когда у элдийцев не осталось врагов, они принялись истреблять друг друга. Началась великая война гигантов.       Семьи восьми гигантов начали вражду и в этом противостоянии один марлиец увидел путь к победе — это был герой Герос. Он разжёг ещё большую смуту, и элдийцы собственными руками разрушили свою империю. Затем герой объединился с Тайберами. Вместе они вынудили непобедимого короля Фрица бежать с материка на остров Парадиз. Однако сбежавший король сохранил свои силы. Тысячи гигантов, способных уничтожить мир, ожидают своего часа. То, что наш мир по какой-то неизвестной причине до сих пор не растоптан — чистая удача. История, которую я поведал известна всем, однако на деле всё было иначе.       Вилли сделал паузу. Зрители замерли, ожидая продолжения.       — А теперь семья Тайбер поделится воспоминаниями гиганта Молотоборца и сегодня с этой сцены впервые прозвучит истина.       Великую войну гигантов закончил вовсе не Герос и даже не Тайберы. Положил конец войне и спас наш мир король Фриц. Его печалила жестокость Элдийской империи. Он устал от вечных расприй, а больше всего он скорбел о судьбе вечно угнетаемых марлийцев. Унаследовав гиганта основателя, он предложил Тайберам план, по которому войну закончит герой марлиец и назвали его Герос. Король перевёз на остров столько элдийцев, сколько смог, и закрыл ворота своих стен. Он заявил, что в случае угрозы тысячи гигантов отправятся в отместку. Однако делать бы этого он не стал. Король Фриц хотел передать свои идеалы потомкам, поэтому он создал «клятву мира». Благодаря клятве, идеологию короля Фрица унаследовали его потомки. Именно из-за неё гиганты до сих пор не покинули остров. В итоге нас спас тот, кого мы знали как презренного короля стен.       Публика начала взволнованно перешёптываться.       — Мы, семья Тайбер, выкупили свою безопасность, сговорились с королём Фрицем и продали элдийцев Марли. Семья Тайбер не более чем жалкие предатели, почивающие на чужих лаврах. Я стою здесь перед вами и раскрываю этот обман, потому что…       На несколько секунд Вилли замер.       — …потому что хочу искупить грех Тайберов перед своим народом. Да, в прошлом элдийцы совершили множество преступлений против мира, но нашёлся среди них тот, кто оказался способен разорвать вечный круг ненависти и положить конец войнам древности. Однако всех невозможно спасти. Оставшиеся на материке элдийцы подверглись угнетению и преследованию. Прямо здесь, в зоне интернирования, это видно очень хорошо. Детям с раннего возраста внушают, что они родились монстрами, нелюдями, годными только для того, чтобы стать топливом в очередном костре войн Марли.       Среди военных начались движения.       — Но дети не должны отвечать за грехи своих родителей. Я верю в светлое будущее для своих детей и готов ради этого на любые жертвы.       Занавес начал медленно опускаться. Несколько солдат из ближайшего конвоя уже бежали к сцене.       Вилли достал из-за пазухи пистолет и приставил к виску.       — Эту жертву я посвящаю государству Марли, которое, прикрываясь благими намерениями о защите людей от демонических отродий, само стало источником зла. Развязывая войну с островом Парадиз, они порождают только новую ненависть. На замену одним демонам, всегда найдутся следующие. Прошу вас, разорвите этот порочный круг.       Прогремел выстрел.

***

      Когда мозги Вилли Тайбера разлетелись по сцене и люди начали покидать свои места, только одна из прекрасных леди в кричащем красном платье не поддалась окружающей панике. Она допила шампанское и разбила фужер о голову своего пожилого кавалера, с которым накануне так удачно познакомилась и который, конечно, «по чистой случайности» оказался одним из приглашённых гостей на ВИП-места вблизи рядов с военным командованием Марли.       Осколками разбитого фужера девушка поранила себе ладонь. В следующую секунду прогремел взрыв. Несмотря на частичное отсутствие кожи, в облике Женской особи можно было отчётливо узнать черты Хитч Дрейс.       Размазав чётким ударом несколько рядов с зазевавшимися военными, Особь начала методично давить оставшихся, по пути раскидывая и уничтожая солдат-охранников.       Прогремели новые взрывы, и в нескольких километрах от неё над домами возникли фигуры Бронированного и Звероподобного.       «Гляди, Марло, я тоже не боюсь бежать прямо на врага», — Хитч рванула к титанам, топча всё и всех на своём пути.

***

      «Значит Энни всё-таки мертва!» — Райнер помчался навстречу Женской особи.       Вновь раздался взрыв. На этот раз куда более мощный, чем все предыдущие.        Взрывная волна из уничтоженного порта достигла главной площади Либерио. Райнер увидел горящие обломки того, что раньше было флотилией Марли, и выжженную землю вдоль береговой линии.       Задержка дорого стоила Райнеру. С нескольких сторон в него полетели громовые копья и, не дав ни секунды форы, Женская особь сбила его с ног сильным ударом.       К их схватке, подобно огромным чёрным воронам, слетались бойцы Разведкорпуса, но их планам помешал шквал камней.       — Леви! Я знаю, что ты где-то здесь. У нас с тобой есть незаконченный разговор. Выходи! — прорычал Зик, ударив в стену ближайшего здания и обеспечив себе запас новых боеприпасов.

***

      Пролетая над крышами зданий, Леви оценил обстановку. Операция проходила успешно. До тошноты успешно.       Бойцы Разведкорпуса по всему городу вступили в схватку с марлийскими солдатами, стянутыми сюда, в Либерио, для безопасности фестиваля. Разведчики обрушивали на головы врагов громовые копья; марлийцы пытались отстреливаться от парящих дьяволов из винтовок.       По городу разгорелось множество пожаров. Повсюду слышались крики и плач раненых людей, выжившие же в страхе бежали не разбирая дороги и топтали всех, кому не повезло споткнуться об обломки разрушенных домов. Где-то вдалеке, сквозь шум и грохот орудий, слышались проклятья в адрес марлийских ублюдков — это наверняка Флок радовался, что наконец дорвался до битвы, вошёл в экстаз и рвал глотку.       Найдя подходящее укрытие, чтобы приготовиться к решающей атаке, Леви услышал ненавистный ему всем нутром рёв.       — Леви! Ну, где же ты? — звал его Зик, дробя в когтистых лапах камни для новой атаки. — У тебя ведь совсем уже не осталось времени.       Мгновение — Зик с грохотом упал мордой вниз.       Приземлившись на его шею и воткнув лезвие в титанью плоть, Леви вытащил заранее приготовленную взрывчатку. За секунду до того, как привести в действие спусковой механизм, он увидел трёх людей в паре метров от опрокинутой туши Звероподобного.       Одного он узнал сразу — генерал Тео Магат — один из командующих марлийской армией. Он видел его на фотографии, изучая сведения, полученные разведкой о силах противника. Не помешало бы его убить, но было не до этого. Двое других, совсем дети, — девочка и мальчик лет двенадцати. Почему-то Леви показалось, что он с ними знаком.       Взрыв вырвал тело Зика из плоти титана, откидывая вперёд по разрушенной улице.       — Здорово, бородач, — Леви вышел прямо из дыма и остановился рядом с изувеченным телом. — Давно с тобой не виделись. Ты скучал по мне?       — Скучают по любимой женщине, Леви. Про тебя я вспоминал, только когда мне снились кошмары.       — Как приятно слышать.       Обмен любезностями закончился, пора отступать.

***

      — Пожалуйста, отпустите! Я хочу к маме и папе!       Пятеро детей Тайберов сидели на полу на борту дирижабля, скованные, с повязками на глазах, заливающиеся плачем. Их старшая сестра Финэ как могла старалась успокоить их, но всё тщетно.       — Тихо, вы обязательно скоро увидитесь со своей мамой, но нужно подождать, — решила вмешаться Петра. Ей, конечно, никто не поверил.       Финэ попыталась ближе подобраться к одному из своих братьев, но её остановил Эрд.       — Сиди смирно. Не заставляй меня связывать тебе ещё и ноги.       — Да кто вы такие? Что вам от нас нужно? Вы хоть знаете, кто наш отец?       Члены элитного отряда Аккермана очень хорошо знали, кто их отец и, главное, где он сейчас. Они мрачно смотрели на связанных плачущих детей — им было крайне неприятно всё происходящее и противно от самих себя. Они же ведь солдаты, а не похитители детей.       Леви мог бы подойти к ним и сказать, что он полностью берёт всю ответственность на себя, что они ни при чём и всё, что сделано, будет не напрасным, но он был очень занят.       — Леви, если ты будешь так смотреть на меня, я ведь и обгадиться могу. Тебе же ведь потом убирать, — предостерег Зик.       — И правда, что случилось, командир Леви? Всё ведь прошло лучше некуда, — поинтересовалась Елена. Она закончила протирать очки Зика от крови и копоти и аккуратно надела их обратно.       — Спасибо, Елена. Без тебя как без рук, — Зик с усмешкой кивнул на свои дымящиеся обрубки.       Леви молчал. Всё его спокойствие, многолетняя выдержка и железная воля боролись с тупым кровожадным желанием разорвать бородатого выродка на части.       — Там, на площади, я на мгновение подумал, что ты меня убьёшь. Ты просто прекрасный актёр, Леви.       — Я из тех, кто любит всё самое вкусное оставлять на потом. Смаковать люблю, знаешь ли, — с пугающим холодом произнёс Леви.       — Да ладно, брось ты. Мы теперь на одной стороне, и нужно забыть все старые обиды ради общей цели.       Спокойствие Леви трещало по швам.       Обстановку усугубляли ликующие крики солдат за дверью основного пассажирского отсека. Самым громким, как всегда, был Флок, призывающий всех радоваться первой победе возрождающейся Элдии.       Эти крики радости совсем не сочетались с детским плачем Тайберов.       Казалось, дирижабль стал этаким филиалом ада на высоте. Вокруг демоны разного ранга, радующиеся мучениям жалких людишек, невинные дети, захлёбывающиеся слезами, а в центре всего этого он — самый главный демон в этом адском пламени. Демон, который отдаёт приказы об убийстве людей и похищении детей. Сгорающий внутри от собственной ярости из-за того, что не может сейчас обрушить возмездие на очередного грешника, который, как никто другой, этого заслуживает.       Интересно, если бы Эрен был с ними, это бы что-то изменило?       Из командной рубки к ним вышел Армин.       — Командир, докладываю, мы пролетели над всеми сигнальными огнями и сейчас находимся на окраине города. Оньянкопон уводит дирижабль выше.       Едва Армин успел договорить, как дверь из коридора пассажирского отсека открылась, и на пороге появился заплаканный Конни.       — Саша… умерла, — потерянно произнёс он.       Отойдя от шока, первым рванул вперёд Армин. Леви быстрыми шагами пошёл вслед.       Войдя в основной отсек, он успел увидеть последние секунды до того, как Флок выбросил за борт двух избитых детей. Тех самых, которых он увидел, когда повалил Звероподобного. Жан, похоже, пытался остановить Флока, но не успел совсем немного и, поняв, что уже ничего не исправить, набросился уже на самого Флока. Ближайшие к ним солдаты кинулись их разнимать.       — Что здесь происходит?! — рявкнул Леви, чтобы его присутствие стало заметно всем. Солдаты выпрямились и умолкли. Флок с Жаном отцепились друг от друга и тоже встали смирно. — Что это была за мелюзга? Какого чёрта вы здесь устроили?       Жан доложил, что эти дети убили Лобова и с помощью его УПМ проникли на борт. Потом девчонка из винтовки подстрелила Сашу и целилась уже в самого Жана. Мальчишка, что был с ней, сбил её в сторону, и она промахнулась. Затем уже остальные солдаты набросились на детей и избили их, а чем всё закончилось, Леви увидеть успел.       Выслушав его, Леви вздохнул. Закончится этот ёбаный ад уже или нет?       — По законам военного времени я могу казнить вас двоих прямо здесь, на месте. Тебя, Флок, за самоуправство, а тебя, Жан, за то, что подверг опасности весь экипаж. Если сюда проникли обычные детишки и мы понесли ненужные потери, что было бы, если бы враг был посерьёзнее? Лобов был замыкающим и находился в твоём подчинении, а ты не проконтролировал его возвращение. Что тебе помешало? Заслушался сладким голосом Форстера и растерял последние мозги?       Жан опустил голову.       — К тебе, Флок, у меня уже давно есть вопросы. Ты кем себя возомнил? Когда мы были в городе, ты вместо того, чтобы следовать основной цели — устранять марлийских солдат — поджигал дома гражданских. И что за концерты ты всё время устраиваешь? Если хочешь вдоволь поорать, то тебе место не в разведке, а на базарной площади.       Флок стиснул челюсть, не смея возражать и оправдываться.       — Вы двое сразу после прибытия напишете объяснительные на имя командора, и, если она решит отдать вас под трибунал, я возражать не буду. Более того, я отправлюсь на него вместе с вами. Вы своими глупыми выходками только что подставили и меня. Я считал, что могу понадеяться на двух опытных офицеров, но, как оказалось, им нужна нянька.       Леви повернулся к остальному экипажу.       — Вспомните, кто вы и где находитесь. Закройте рты, подберите сопли и перестаньте тупить. У вас сейчас больше общего с уличным сбродом, чем с солдатами. До конца полёта чтобы я больше не слышал ни звука. Того, кто посмеет открыть рот, я лично привяжу за ноги к дирижаблю и выкину за борт. Над морем будете лететь так. Всем всё ясно?       Раздалось чёткое «да, сэр».       — И накройте чем-нибудь тело, — напоследок сказал Леви, проходя мимо плачущего над мертвой Сашей Армина и утешающей его Хитч. Со времени своего превращения в титана, она как-то сдружилась с ним. Видимо, увидела в нём товарища по несчастью.       — Оруо, Петра, заткните уже соплякам рты чем-нибудь, раз они сами не могут успокоиться, — скомандовал Леви, вернувшись обратно.       — Извини, малыш, — тихо сказала одному из детей Петра, исполняя приказ.       — Ты отличный командир, Леви, — похвалил Зик. — Мы отсюда слышали твои наставления подчинённым. Будь я в такой ситуации, то сказал бы своим людям то же самое.       — Иди нахер, бородач.       — А что это были за дети, которые сюда пробрались?       — Понятия не имею, у них были жёлтые повязки на руках, которыми вы метите себя в Марли. В любом случае, это уже неважно.       — Им было на вид лет двенадцать? Девочка шатенка, а мальчик блондин? — не унимался в расспросах Зик.       — Надо же, как ты заинтересовался. Да, так и выглядели. Мы что, случайно убили кого-то тебе близкого? Какая жалость, — абсолютно без тени сочувствия произнёс Леви.       — Даже если и так, то они просто очередные жертвы войны. Я думаю, что это неизбежно.       — А я думаю, что тебе пора заткнуться, пока я не отрезал тебе язык. Надеюсь, до конца полёта он не успеет заново отрасти. Не забывай, что у меня приказ доставить тебя на Парадиз живым, а не целым.       — Понял-принял, отец-командир.       Добившись желаемой тишины, Леви прислонился к стене и прислушался к собственным ощущениям.       Его вновь посетила одна очень навязчивая и раздражающая мысль, что не покинет его, пока он не сможет её воплотить. А он-то думал, что избавился от этой привычки.
Примечания:
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.