«приветик, Канао-тян) Не могу уснуть, а ты чего в сетях висишь?»
«та же проблема, что и у тебя»«слушай-ка»
«чего?»"нам стоит прекратить общение"
Телефон выпал из рук девушки, с грохотом оказавшийся на полу. На Цуюри накатила волна ужаса. Девушка стала судорожно капаться в памяти, припоминая, что могла сделать не так. Сестра, поморщившись, завертелась в постели, что-то невнятно бормоча. Канао притихла, потому что не хотела будить и так вечно ходившую с синяками под глазами Шинобу. Быстро подняв с пола телефон, девушка машинально взглянула на светящийся дисплей и облегченно выдохнула:«нам стоит прекратить общение» «потому что мы заразили друг друга бессонницей» «эй! Ты куда пропала?» «Канао-тян!»
«тут я»«чего же ты молчишь?»
«напугал ты меня, глупый. Думала, ты и в правду перестанешь со мной общаться»«ты правда поверила?» «дурочка, я же люблю тебя»
Фраза, напечатанная другом, эхом раскатилась у девушки в голове. Она приложила руки к щекам – горячие. Вероятно, если бы Канао взглянула на себя в зеркало, то увидела бы в нем смущенную девчонку с пунцовыми от стыда щеками, опустившую взгляд в пол. «Вот почему» Наступило долгожданное седьмое июля. В этот день в Японии проводился Фестиваль Танабата. Канао оделась в праздничную юкату фиолетового цвета, расшитую летающими бабочками и стрекозами, а волосы заделала красивой заколкой в форме бабочки. С самого утра Канао с сестрой, вооружившись корзинками с яркими лентами, гуляли по разным улочкам и украшали их самые тусклые уголки. Возле каждого дома, магазина или кафе были расставлены тандзаку*, радуя глаз прохожих. Возле них стайками столпились девочки, что-то записывая на бумажках и хихикая. Цуюри и Шинобу тоже подошли к бамбуковой ветви, украшенной разноцветной бумагой и записали на них свои тайные пожелания. После девушки пошли домой, отдыхать и кушать. Шинобу была в прекрасном настроении и полна сил, как будто вновь стала беззаботной девчонкой, находящейся под опекой мамы и папы. Она, что-то напевая себе под нос, готовила сукияки**, а Канао сидела за столом, болтая ногами. Вдруг в дверь постучали. Цуюри побежала открывать гостю и, отодвинув сёдзи***, увидела перед собой Танджиро, одетого в темно-синее кимоно. Увидев подругу, он набросился на нее с обнимашками, шепча ей на ушко: «ты выглядишь просто прекрасно!». Канао покрылась румянцем, обнимая Камадо в ответ. - я пришел не только полюбоваться тобой, - Танджиро озорно прищурился, - так ты пойдешь со мной смотреть на шествие в честь Звездного фестиваля? - конечно, вот только предупрежу сестру, - Цуюри побежала к Шинобу и радостно сказала: - меня позвали смотреть на праздничное шествие! Позволишь мне уйти? – старшая сестра с теплой улыбкой развернулась к Канао и обняла ее, тихо произнося: - беги, красота моя, не задерживай ухажера! - Танджиро – мой друг, а не ухажер! – бросила Цуюри сестре, выбегая из комнаты навстречу Камадо. Тот ухватил девушку за запястье и потянул на улицу. - скоро начнется! Быстрее! – торопил Канао парень. - куда мы идем? Площадь в другой стороне! - а ты хочешь стоять в толпе людей, где тебя и задавить могут? – прищурился Танджиро, - у меня есть вариант получше! Камадо быстрым шагом направлялся в сторону заброшенного дома. Отодвинув в сторону полуразвалившиеся сёдзи, он прошел на второй этаж, а затем толкнул одну расшатанную доску в потолке. Та податливо треснула и отломилась, образовав дыру. Танджиро поднял девушку на руки и посадил прямо на крышу, а после, подтянувшись, залез туда сам. - отсюда прекрасно видно и площадь, и шествие! – гордо выдал парень, приосанившись, - я сам нашел это место! - здорово! И вообще, спасибо тебе, Танджиро Камадо, - Канао обняла друга, уткнувшись носом в его грудь, - спасибо за то, что стал моим первым и единственным другом. - ну что ты! – парень приобнял девушку за плечи и указал рукой в сторону площади, - смотри, начинается! Друзья сидели на краю крыши заброшенного дома и наблюдали за шествием: Первыми по площади прошли молодые девушки в белоснежных юкатах и нежно-розовыми зонтиками, за ними последовали более взрослые на вид женщины в голубых кимоно и причудливых шляпках, и так далее. Досмотрев все шествие до конца, Канао и Танджиро взглянули на театрализированное представление, где показывали сцены из легенды об Орихиме и Хикобоси, а после наблюдали за выпущенными в небо яркими фонарями… Время шло к вечеру, небо потемнело, и его озарило многочисленное количество фейерверков. Ребята, крепко обняв друг друга, сидели на траве и любовались светящимися брызгами салютов, с треском рассыпающихся на черном фоне небосвода. «Потому что я» - Канао-тян, - Танджиро заглянул девушке прямо в глаза, - а ты знала, что «Танабата» - это праздник для влюбленных? - нет, но теперь буду знать, - щеки девушки заалели, и она отвела взгляд от Камадо. - Канао-тян, посмотри, на меня, пожалуйста! – в голосе Танджиро была решительность и… нежность? «я люблю Танджиро Камадо» Цуюри нерешительно подняла голову, глядя на парня снизу-вверх. - мне придется разрушить нашу дружбу, - в глазах девушки будто бы что-то разбилось, и Камадо, заметив это, поспешил продолжить, - ведь я люблю тебя, Канао. Если ты хочешь, мы останемся друзьями, но… - тшш… - Цуюри приложила палец к губам парня, а после, обхватив его за шею тонкими кистями, прикоснулась к его губам своими. Этот поцелуй был совершенно простым, детским, но имел много смысла для обоих теперь уже не друзей, а влюбленных. - я тоже люблю тебя, Танджиро. «и никогда его не отпущу». …………………………………………………… тандзаку* - бамбуковые ветви, на которые прикрепляют разноцветные бумажные полоски. На них японцы пишут свои пожелания в стихах. сукияки** - это блюдо, в котором мясо и овощи тушатся в железном горшочке. сёдзи*** - раздвижные двери в Японии.