ID работы: 1081277

Ошибка или шанс всё исправить?

Гет
R
Завершён
368
автор
Размер:
194 страницы, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
368 Нравится 161 Отзывы 125 В сборник Скачать

Глава 32.

Настройки текста
- Милтон! - Маммет весь сжался от требовательного голоса блондинки, спешащей за ним. Мозги мужчины лихорадочно начали работать, придумывая, как бы слинять от Андреа. - Постой, Милтон! - Уууф, - он повернулся, смущённо-испуганно улыбнулся и начал считать удары своего сердца, приложив указательный и средний пальцы к запястью и следя за секундной стрелкой на наручных часах. - Ты меня напугала... - Где он? - Кто именно? - выпалил Маммет, даже не думая оторвать взгляда от часов. Не смотря ей в глаза, было легче изображать дурачка и тянуть время, пока он не придумает, что ей сказать. - Губернатор! - нетерпеливо и уже немного раздражённо уточнила Андреа. - Он.. на вылазке, - полуутвердительно-полувопросительно изрёк Милтон. Получилось коряво и неуверенно, так как он сказал то, что первое пришло в голову. - Это ответ или вопрос? - она немного наклонила голову набок, открывая отличный вид на шею. Одна прядь белокурых волос лежала на ней, выбившись из причёски. Красиво и соблазнительно. Маммет сглотнул. И почему она заставляет его врать? Хотя фактически он пока не врал, просто упускал кое-какие детали. - Я не уверен, где он. Что до вопроса или ответа, это ответ. - Что значит "вылазка"? Мужчина едва удержался, чтобы не фыркнуть. Андреа! Почему же ты никак не угомонишься? Если бы не твои вопросы, ему не пришлось бы врать, глядя ей прямо в глаза. Красивые глубокие голубые глаза. - Скорее всего, за припасами, - Маммет пожал плечами. - Больше ведь некому. - Милтон, - она с шумом вздохнула. - Дай мне конкретный ответ на поставленный вопрос. Где Губернатор? Андреа вперила в него свой взгляд, буквально загоняя в угол. Он почувствовал себя не комфортно, даже слегка запаниковал. Наверное, именно поэтому он снова выпалил: - На вылазке. Блондинка снова вздохнула, закатывая глаза, а потом, как будто обиженно, качая головой, обошла его и пошла вперёд. Он не хотел, чтобы она обижалась, не хотел выставлять её дурой и уж тем более скрывать то, что в данный момент Филип Блейк нападал на её друзей. Рик поднял автомат, целясь в водителя фургона, из которого только что, как тараканы, посыпались трупы. Граймс взял экипированного вудберийца на мушку и нажал на курок. Но вместо ожидаемого выстрела послышался только щелчок. Патроны кончились, но полностью осознать эту потерю Рик не смог - по нему снова возобновилась стрельба. Этот неизвестный, с которым они обменивались автоматными очередями, уже раздражал его. Шериф чувствовал себя как на ладони в этой, хоть и высокой, траве. У того, кто с таким усердием пытался его убить, было укрытие получше — он прятался среди деревьев. Стрельба ненадолго стихла — ублюдок из леса (так называл его в мыслях Граймс) решил не тратить зря патроны и начал вглядываться, пытаясь высмотреть труп предводителя тюрьмы. Это время Рик использовал чтобы откатиться параллельно и вплотную к забору. Стоило ему пошевелиться, и в него снова начали стрелять. А самого Граймса сейчас, не считая своей, беспокоила жизнь Хершела, с которым они разговаривали до нападения и который во время него оказался в «зелёном» дворе. Его положение было в данный момент даже хуже, чем у Рика. Мало того, что старика прикрывала только трава, так теперь он ещё и оказался прямо на пути вышедших из фургона ходячих. - Хершел! - Рик закричал изо всех сил, пытаясь перекрыть стрельбу. - Уходи оттуда! Только сейчас Граймс заметил, что его никто не пытается убить. Подвезли сюда почти два десятка ходячих, привлекли остальных шумом и решили бежать? Мужчину наполнила ярость, он выхватил кольт и поднялся. Из леса уже показались первые трупы. Патронов хватило на троих, потом Рик побежал к воротам. Точнее, к дыре в заборе. Там, на основной дороге, уже разворачивались и уезжали автомобили Губернатора. Рик стиснул зубы и со всей силы ударил ходячего, нападавшего справа и уже готового в него вцепиться, кольтом по голове. Из внутреннего двора выбежали Глен, Мэгги и Мэрл. Это все, кого он успел заметить, прежде чем пришлось отбиваться от очередного трупа. Скоро к нему на помощь пришёл Дэрил. Чтобы более-менее разобраться с ходячими понадобилось десять минут. Но даже сотни трупов было не достаточно, чтобы выпустить гнев, который Рик сейчас чувствовал. Как он и думал. Не прошло и десяти минут, как на его пороге появилась Андреа. Блейк положил бумаги обратно на стол, похлопал по плечу Милтона, сидящего за ним, и только тогда посмотрел на блондинку. Отчего-то ему нравилось играть с ней, немного раздражать, скрывать что-то, а потом строить из себя невинную овечку. - Что за разговоры о тюрьме? - она, мельком кинув взгляд на Маммета и на бумаги, в которых тот копался, подошла к нему и заговорила. - Ты же сказал, что не будешь её трогать! - Я ездил на переговоры. Мало того, что у нас мертвецы под носом, так ещё и агрессоры по соседству. - И ты поехал, чтобы сказать «Добро пожаловать»? - с долей сарказма спросила Андреа, уперев руки в бока. - Они нас обстреляли, - кивая и смотря на Милтона, будто тот был там и мог что-то подтвердить, оправдался Губернатор. - Я не знаю, что это были за люди, когда ты жила с ними, но они изменились, стали кровожадными. Всё это время Филип пытался говорить нарочито непринуждённо. Да, врать он научился хорошенько. Блейк открыл бутылку с водой и немного выпил, не переставая наблюдать за Андреа и её реакцией на его слова. Она явно не знала, что сказать, и потому обернулась, ища поддержки у Милтона. - Ты знал об этом? - Не знал, - практически правдоподобно сказал Маммет. - Мне сообщили пару часов назад. - Ты его не вмешивай... Она повернулась. - Ты прав. Это касается нас с тобой. Я сыта по горло твоим враньём! Я не стану смотреть, как этот город и мои друзья истребляют друг друга! - Уже поздно, - едва заметно ухмыльнувшись, прервал мужчина её тираду. - Что значит "поздно"?! Ну вот. Она сорвалась на крик. Филип смотрел на её сведённые брови, видел в глазах плескавшуюся ярость, заметил стиснутые зубы. Андреа была красива даже в гневе. Вот только эта красота его не трогала. В голове лишь улыбка его жены и смех маленькой дочери, которых давно нет с ним. Вместе с его семьёй тогда умер и он сам. Правда, дочь ещё могла к нему вернуться. Но этим он займётся после того, как уничтожит Рика и всю его группу. Губернатор подошёл к столу и взял бумаги, над которыми они с Милтоном сидели, когда пришла Андреа. - Вот физически крепкие жители города. Им выдадут оружие и проведут подготовку. Больше нас врасплох не застанут. - Он протянул ей списки. - Это безумие... Послушай, я прошу всего лишь машину. Мне нужно с ними поговорить. - Дороги заблокированы. Сами едва вернулись обратно. Она вздохнула, покачала головой и развернулась, чтобы выйти. - Андреа... - женщина задержалась. - Если поедешь в тюрьму, там и останешься. Эта угроза была только частично правдива. Если блондинка туда поедет, она умрёт уже где-то на полпути. Он нашёл друга на старых гаражах. Том самом здании, где держали друзей Андреа. Блейк был в одном из помещений, где прямо посередине комнаты расположено кресло, очень похожее на то, что обычно стоит в кабинетах стоматологов. Только подставки для ног в него не было встроено. Сам Губернатор стоял над столом, находившемся позади кресла. И почему, увидев это, Милтон вспомнил про пыточные? Маммету стало не по себе. Что-то изменилось в нём. Милтон умел наблюдать и анализировать, а потому точно заметил, когда его друг перешёл грань. Да, до этого его действия были более или менее логичны. Но теперь охота за жителями тюрьмы превратилась в манию. Когда Губернатор пришёл и сообщил ему о своих планах, Милтон сначала подумал, что ослышался. Превратить Вудбери в военный лагерь? Разве люди не самая развитая раса на земле? Разве сейчас им не стоит ценить друг друга намного больше? Но Милтон ничего не сказал. Он просто сел и начал составлять список работоспособных крепких жителей Вудбери. Только бунт Андреа заставил его засомневаться. Почему Милтон боялся своего друга? Может, им стоит просто поговорить, как раньше? Поэтому он и пошёл искать Блейка. А потом увидел это. Маммет уже обернулся и собирался уйти, но Филип его заметил. - Милтон! Ты что-то хотел? Мужчина повернулся, вдохнул побольше воздуха в лёгкие и кивнул в сторону кресла. - Что это? - Моя мастерская. Этот непринуждённый тон дал ему силы и подкрепил тот огонёк, что зажгла в нём до этого Андреа. Он поговорит с Блейком здесь и сейчас. Скажет ему, что думает. - Как это поможет Вудбери? - ...Не понял - Как эта война, как всё то, чем ты сейчас занимаешься, - Милтон в сердцах всплеснул руками, - поможет нашему городу? Ты помнишь, чего мы хотели? Мы хотели всё это перебороть, вернуть прошлую жизнь. А сейчас... Чего ты хочешь? Они пришли за своими друзьями. Мэрл выбрал их, ну и что? Ты ведь уже отомстил! Было и прошло, это уже не важно. - Нет, - Филип с гневом посмотрел на него и подошёл вплотную. От прикосновения ладони Губернатора к его плечу Милтон вздрогнул и покрылся холодным потом. Казалось, что рука друга весила целую тонну. Маммет почувствовал, что его тянет вниз. - Только это и важно. Губернатор хлопнул его по щеке и ушёл. Милтон даже не пытался его остановить. Он просто понял. Его друг изменился и больше никогда не станет прежним. Филип Блейк стал жестоким, беспощадным и... безумным. Да, пожалуй, безумия было больше всего. А значит, пора было что-то делать, пока Губернатор не уничтожил всё, что они с таким трудом создали. И здесь Маммету нужна была помощь, и мужчина уже знал к кому обратиться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.