Часть 7. Моя вина
9 июня 2021 г., 08:51
Джоске стоял у дома Окуясу, его живот крутило. Окна, когда-то заколоченные, были тщательно вымыты Окуясу и его друзьями, и громоотвод, который они установили на башне в углу, сиял перед глазами Джоске.
Джоске решил, что ему нужно перестать глазеть на дом и просто поговорить с Окуясу.
Он поправил сумку Окуясу на своём плече, подошел к входной двери и постоял там минуту.
Это действительно хорошая идея? Он, вероятно, просто ещё больше напортачит. Он ведь хорош в этом.
Разумная часть его мозга протянула руку и постучала, прежде чем он смог отговорить себя от этого.
Он стоял там, волнуясь и гадая, должен ли он остаться. Ожидание тянулось вечность, но на самом деле продлилось всего 30 секунд.
Окуясу распахнул дверь. Его волосы, обычно аккуратные, были растрёпаны, и он был в толстовке и пижамных штанах вместо своей обычной школьной формы, которую он часто носил даже по выходным.
— Я сам разработал дизайн! — говорил он, когда кто-то спрашивал его об этом. — Видишь? Я написал миллиард и добавил несколько денежных знаков на нашивке! На это было потрачено много сил! Конечно же я буду носить её по выходным!
— Джоске? Джоске, — в первый раз это больше прозвучало как вопрос, второй — как ответ.
— Привет, Окуясу, — сказал Джоске, его голос немного дрожал, как у напуганного ребёнка.
Окуясу даже ничего не сказал, он просто стоял и смотрел на Джоске.
— Могу я… — Джоске откашлялся, — могу я войти?
— Да, заходи, — Окуясу придержал дверь открытой и отступил в сторону. Джоске вошёл.
— У меня твоя сумка, — Джоске протянул её.
— Спасибо, — Окуясу взял её и поставил на пол.
Некоторое время они неловко постояли в гостиной. У них никогда раньше не было таких ссор, никто из парней не знал, что ему делать. Наконец, Окуясу заговорил.
— Ты пришёл сюда по делу или просто постоять?
— Да. По делу, — в желудке Джоске, кажется, бушевал ураган. Он хотел всё рассказать Окуясу, но не мог выдавить из себя и слова.
— По какому? — голос Окуясу смягчился, когда он увидел расстерянность на лице Джоске. Он сел на стул, потянул Джоске за руку и посадил его рядом с собой.
— Окуясу, мне так жаль. Мне так, так жаль. Я не должен был напиваться вчера вечером, и я не должен был говорить тебе, что тебе нужно лучше понимать свои чувства, потому что ты понимаешь, что тебе нужно, а я — нет. Мне так жаль, — слова хлынули потоком, когда он уставился на потрёпанный и изодранный ковер.
— Ничего страшного, Джоске. Я знаю, что ты не имел в виду ничего плохого, — ответил Окуясу, но не смотрел в глаза, когда Джоске взглянул на него.
— Но всё равно. Мне так жаль. Но кое-что мне интересно… почему ты исчез в самом начале вечеринки?
— Я… Я не исчезал, братан, — Окуясу наконец посмотрел на него, нахмурив брови.
— Нет, ты исчез! Мы пришли, мы были вместе, а потом ты пропал!
— Я сказал тебе, что иду поздороваться с Микитакой!
— Ты… ты сказал?
— Да! — мрачность пропала с лица Окуясу. — Я не хотел, чтобы ты почувствовал, как-будто я бросил тебя, чувак.
— Из-за этого я и напился, — тихо признался Джоске. — Потому что без тебя мне действительно нечего было делать на вечеринке.
— Мне тоже, — сказал Окуясу. — Я был очень расстерян из-за всех этих людей. Я искал тебя, но не мог найти. И это было слишком для меня.
— Я понимаю, — Джоске безрадостно рассмеялся, — поверь мне, я понимаю. Просто мы прошли через это по-разному.
— Мне очень жаль, что я бросил тебя, братан. Я знаю, каково это, — Окуясу взял руку Джоске, сжал её и отпустил.
— Всё нормально. Я знаю, что ты не хотел, — сказал Джоске, пытаясь скрыть, как потрясён прикосновением. Он хотел, чтобы Окуясу снова взял его за руку и на этот раз не отпускал.
— Итак, теперь между нами всё в порядке? Потому что я в порядке, если и ты тоже.
— Я в полном порядке!
— Хорошо! — Окуясу улыбнулся своей тысячевольтной улыбкой, улыбкой, от которой у Джоске порхали бабочки в животе.
В голову Джоске пришла идея. Прежде чем он смог отговорить себя от этого, он сказал:
— Ты хочешь, чтобы я уложил тебе волосы? Выглядят немного растрепанными.
— Конечно! Я оставил расчёску у тебя дома в моей сумке, поэтому сегодня я не смог этого сделать.
Они поднялись наверх и вошли в комнату Окуясу. Джоске бывал здесь нечасто, обычно они тусовались в доме Джоске. Она был довольно пустой, с простой кроватью, комодом и письменным столом. Маленькая, но удобная. Окуясу сел на кровать, прислонившись спиной к Джоске, который сел прямо за ним. Он перебирал сумку, пока не нашёл расчёску и не принялся за работу.
— Твои волосы мягкие.
— Спасибо! Ты так умел с волосами, что я полностью доверяю тебе свои, братан. С ума сойти. Слетим же с катушек.
Джоске начал заплетать вместе несколько прядей, которые превратились во французскую косу, идущую по центру головы Окуясу.
— Готово.
Окуясу похлопал себя по голове, проверив, что сделал Джоске.
— Спасибо, чувак.
— Нет проблем!
Окуясу обернулся. Джоске внезапно осознал, насколько он близко. Достаточно близко, чтобы…
— Итак, Джоске, в последнее время я много о чём думал, — Окуясу немного замешкался.
— Да? — Джоске ожидал тираду о ядовитой лягушке, бродячей кошке или ананасах, Окуясу часто говорил о любых случайных вещах, которые сразу же захватывали его разум.
— На самом деле, о тебе. Я безумно влюблён в тебя, и ты заставляешь моё сердце биться слишком быстро, и, братан, ты просто потрясающий, и ты мне очень нравишься, — быстро сказал Окуясу, глядя на простыни, а не на Джоске.
Облегчение нахлынуло на Джоске, а также лёгкое возбуждение ниже живота.
— Ох. Слава богу. Ты мне тоже. Очень.
— Правда? — Окуясу посмотрел на него с широко раскрытыми глазами.
— Да, правда! А как же нет.
— Я… Я не ожидал этого, — Окуясу моргнул.
— Так ты… Хочешь, чтобы мы стали парой или что-то типа того?
— Мне… Мне бы понравилось! — улыбки Окуясу было достаточно, чтобы осветить всю Японию.
Джоске подумал, что это самая милая вещь, которую он когда-либо видел. Прежде чем он даже смог понять, что говорит, он спросил:
— Можно тебя поцеловать?
Окуясу засмеялся.
— Да, пожалуйста!
Было немного неловко, немного мягко. Губы Окуясу были немного сладкими. Это было лучше, чем Джоске мог себе представить. Они упали от поцелуя в объятия.
— Боже, я так рад, что я тоже тебе нравлюсь. Ты лучший, чувак, — сказал Окуясу. Его грудь завибрировала, и Джоске почувствовал это.
— Нет ты! Я тоже не могу в это поверить, я уже несколько недель стрессовал из-за этого.
— Ха-ха! А я совсем не нервничал из-за тебя. Я просто надеялся, что всё пройдет хорошо, когда я скажу тебе!
Джоске вырвался из объятий, ударив его по плечу.
— Заткнись!
— Нет, — Окуясу самодовольно улыбнулся.
Джоске плюхнулся обратно на кровать.
— Что ж. Для нас денёк выдался насыщенным, не так ли?
— Да, верно, — Окуясу упал рядом с ним. Джоске прижался к нему, — но я доволен подобным развитием событий. Мне совсем не нравится, когда ты на меня обижаешься.
Окуясу обнял Джоске.
— Я тоже не люблю обижаться на тебя.
— Я рад, что ты мой парень.
Окуясу засмеялся.
— Ты такой сентиментальный!
— Прости!
— Нет, не извиняйся. Мне… Мне нравится это, я никогда раньше не был так счастлив, знаешь? От меня такого не ожидают.
— Я думаю, ты должен позволить себе быть нежным, Окуясу. Ты чертовски милый.
Окуясу усмехнулся. Это была музыка для ушей Джоске.
— Ну даже не знаю.
— Но я знаю!
После этого стало тихо. Джоске прислушивался к спокойному ритму дыхания Окуясу, мягкому и ровному. Это было восхитительно. Он хотел бы не сдвигаться с места никогда. Итак, он не двинулся с места. И Окуясу тоже, и они сидели там, наслаждаясь присутствием друг друга.