ID работы: 10815332

И магии не всё подвластно

Слэш
PG-13
Заморожен
28
автор
Размер:
5 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 10 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Ахаха! Ну всё, Скрудж, теперь твой счастливый монета будет мой! — злобный хохот Магики заставил стены пещеры содрогнуться. В центре перед ведьмой стоял котёл, в котором бурлило темно-красное, как свернувшаяся кровь, зелье. — Карр? — недоумённо посмотрел на Магику её брат. — Как только Скрудж выпить хоть глоток этого зелья, он влюбляться в первый, кого увидит! — пояснила ворону ведьма, — а если он будет пить его при мне, то он влюбляться в меня. И тогда он сделать для меня всё, поверь! Он сам отдаст мне свой монета! Сверкнув чёрными, как смоль, волосами, утка бросила в котёл какой-то порошок, и пещеру заполонили клубы дыма.

***

Солнце нещадно заливало лучами Даксбург. Скрудж МакДак присел на скамейку рядом с ларьком мороженого. Жара стояла ужасная, и пришлось отдать целых два доллара за самый дешёвый фруктовый лёд. Хорошо, что племянники были на учёбе, иначе пришлось бы покупать и им… Недовольно фыркнув, селезень принялся лизать мороженое, чтобы хоть немного остудиться. Идея дойти до хранилища и зарыться в гору прохладных монет показалась слишком заманчивой. Что ж, раз Флинтхарт не торопится, можно успеть сбегать до хранилища и обратно… Они с Гломгольдом условились встретиться здесь, у ларька с мороженым, и обсудить пару неприятных, но очень животрепещущих вопросов. Флинтхарт за последний месяц так сильно опустил цены на билеты своей авиакомпании, что Скрудж начал полагать, что тот работает в убыток, лишь бы только лишить компанию МакДака пассажиров. Что, кстати, ему удалось — копеечные билеты ГломгольдАэро разлетались, как горячие пирожки, а рейсы МакДака летали пустыми… Вспомнив о проделках врага, Скрудж резко встал и сжал челюсти. Лёд обдал горло холодом, и селезень зашёлся в кашле. — Молодой человек, — раздался почему-то знакомый акцент, — похоже, вы простудиться из-за этот мороженое! Возьмите наш новый сироп от кашля, лучший сироп! — Я не собираюсь тратить деньги на эту ерун… Аргха! — снова зашёлся в кашле МакДак. — Этот сироп не есть ерунда! Он пройти двойной слепой плацебо-контролируемый исследование! И для вас он быть совсем бесплатный! — Бесплатно? — переспросил Скрудж, недоумённо уставившись на девушку в очках и белом халатике. — Конечно! Вы же есть Скрудж МакДак! Это реклама для нас… — вкрадчиво произнесла собеседница, подходя всё ближе. — Агхагх! — откашлялся Скрудж, — даже так? Что ж, я согласен сделать вам рекламу… Десять долларов! — Что?! — остолбенела девушка, явно не ожидая такого поворота, — С вас и доллара хватит! — Десять долларов! — Два доллара! — Десять! — Три! — Одиннадцать! — Хорошо, десять так десять, — Скруджу протянули пузырёк и зелёную купюру. Селезень радостно положил в карман деньги и поглядел на лекарство. Оно переливалось всеми оттенками красного, сверкая на солнце. «Была — не была!» Скрудж открутил крышку и хлебнул снадобье. Оно было сладким, тягучим, липким и пряным, как глинтвейн. Мгновенно миллиардера обдало таким огнём, что жаркое майское солнце показалось куском снега. Скрудж зажмурил глаза и открыл клюв, пытаясь хоть как-то охладиться. Он сделал шаг назад, чтобы отойти в спасительную тень, но запнулся и полетел кувырком через скамейку. И вдруг его падение остановилось — он упёрся в чьё-то непоколебимое тело и мягкую, как овечья шерсть, бороду. Скрудж открыл глаза и медленно сфокусировал взгляд. Перед ним, приоткрыв клюв от удивления, стоял Флинтхарт Гломгольд.

***

— Скрудж?! Что с тобой? — удивлённо смотрел Флинтхарт на самого богатого селезня в мире, скатившегося буквально ему под ноги. Вид у соперника был явно потрепанный — на сине-красном костюме виднелись следы травы и мокрая полоса от фруктового льда, который теперь сиротливо валялся в кустах, — На тебя напали? — Флинти… — Скрудж открыл глаза, и Гломгольд заметил его затуманенный мечтательный взгляд и странную улыбку. Видимо, кому-то крепко прилетело по голове… Что ж, в этом есть и плюсы — теперь МакДак нескоро вспомнит про ту ссору из-за авиабилетов. Краем глаза бородач заметил какое-то движение. Повернув голову, он увидел одетую в белый халат девушку с подозрительно знакомым хитрым злобным взглядом. Она в бешенстве смотрела на МакДака, по прежнему сидящего в ногах Гломгольда. — Чёрт! Всё пропало! — закричала она и тут же обернулась большой птицей, вмиг взмывшей в небо. — Магика?! — остоленел Флинтхарт. Её здесь увидеть он никак не ожидал. Интересно, как она узнала об их с МакДаком договорённости? — Мать моя кряква… Эта ведьма пыталась меня отравить! — Скрудж наконец поднялся на ноги и злобно осыпал оскорблениями улетающую птицу. Его шатало, речь селезня была хриплой и сбивчивой, а взгляд по-прежнему был каким-то затуманенным. Яростно взмахнув руками, МакДак пошатнулся и чуть не упал, но Гломгольд успел подхватить его. Флинтхарт не питал к сопернику никаких тёплых чувств, но оставить Скруджа в таком состоянии он не мог. Прижав обессилевшего МакДака к себе, он дотащил его до дороги и поймал такси. — С-спасибо… — лепетал Скрудж, заползая на заднее сиденье и прижимаясь к дальнему окну. — Ты мне ещё деньги вернёшь за эту поездку… — недовольно проворчал Гломгольд, но всё же улыбнулся. Не так часто его кто-то благодарил. Усевшись рядом с соперником, Гломгольд коротко приказал: — Особняк МакДака, быстрее!

***

Макдак проснулся от резкой остановки, с удивлением обнаружив, что лежит на плече главного врага, зарывшись левой рукой в его пушистую бороду. Гломгольд тихо посапывал, уставший после всей этой истории, и, видимо, ничего не заметил. Аккуратно отодвинувшись от Флинтхарта, Скрудж осмотрелся. Такси стояло прямо перед входом в его особняк. — Приехали, сэр, — обернулся к Гломгольду водитель. Флинтхарт открыл глаза и потянулся, широко зевая. Его вечная зелёная шляпа сползла на глаза, и он, коротко фыркнув, аккуратно поправил её. Выглядело это забавно и даже немного мило. «Чёрт побери, я нахожу Гломгольда милым… — одёрнул себя Скрудж, — крепко же эта гадость по мозгам ударила!» Открыв дверь, МакДак высунул из кабины ноги и глубоко вдохнул. Чувствовал он себя лучше, но странная слабость во всём теле по-прежнему оставалась. Селезень медленно вышел из машины. — Тебе помочь, Скрудж? — в хрипловатом голосе Флинтхарта не было привычного сарказма. Видно, выглядел он совсем плохо, раз злейший враг доводит его до дома. — Спасибо, справлюсь как-нибудь сам… — пробурчал Макдак, но ноги предательски задрожали. Гломгольд расплатился и подхватил Скруджа под руку. Таксист зачем-то быстро достал телефон. — Это унизительно… — ворчал Скрудж, обуреваемый кучей противоречивых эмоций. Ему было стыдно и неловко, и одновременно почему-то приятно идти рядом с Флинтхартом. Его пальцы, обвившие рукав синего костюма, неожиданно показались нежными и красивыми, да и в целом образе выходца из Шотландии было что-то неуловимо родное. — Дядя Скрудж! — прервал пугающие мысли знакомый голос племянников. Селезень улыбнулся и отодвинулся от Флинтхарта, показывая, что дальше пойдёт сам. — Что с тобой? И что он здесь делает? — сурово поинтересовался Билли, показывая на насупившегося Гломгольда. — Мальчики, всё хорошо. Магика пыталась отправить меня на тот свет, но Флинтхарт помог мне остаться на этом. — Говоришь так, будто я тебе жизнь спас… — сердито проворчал Гломгольд. Рядом с тройняшками, на чужой территории он чувствовал себя неуютно. — Ну не совсем, — усмехнулся Скрудж, — кстати, сколько я должен за такси? Гломгольд нахмурился, но вдруг недобро ухмыльнулся: — Отдашь в другой раз, Скруджи. Как будешь в адеквате! Почему-то повеселев, соперник резко развернулся и направился прочь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.