ID работы: 10816687

Бастард

Гет
NC-17
В процессе
147
автор
Размер:
планируется Миди, написано 56 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
147 Нравится 54 Отзывы 61 В сборник Скачать

Тайвин

Настройки текста
В малом зале башни Десницы украшенном мирийскими коврами царила звенящая тишина, нарушаемая лишь глубоким и тяжелым дыханием хозяина оных покоев. Тайвин Ланнистер раздраженно сверлил взглядом давеча захлопнувшуюся дверь. На самом дне изумрудных глаз горел огонь ярости, изредка испускающий на поверхность очей золотые искры. Бесхребетный, тупоголовый Мейс Тирелл блещущий ежели только огромным животом обтянутым зелёным шёлковым камзол оставил после себя приторный, до тошноты удушающий аромат золотых роз, свойственный всему цветочному дому, с примесью пота, вырвавшегося на свободу из плена обильных складок на брюхе и подбородке. Напыщенный индюк, счёвший себя столь значимым, дабы иметь наглость на выдвижение подобных требований. Изысканное перо с золотым наконечником задребезжало и треснуло, оставляя на белоснежных руках черные разводы. Мужчина разгневано отшвырнул сломанный предмет и достав алый платок с вышитым львом Ланнистеров принялся оттирать с ладоней свидетелей его гнева. «Нет, у этого недоумка в жизни бы не нашлось столько коварства и расторопности. Наверняка эта карга, именуемая Королевой шипов, подсуетилась и решила разом прибрать в свои загребущие руки весь Вестерос от Винтерфелла до Королевской Гавани. Подумать только, ей мало внучки-королевы, захотелось ещё правнука-Хранителя Севера», — Тайвин в ярости сжал платок оставив бесплодные попытки стереть чернила, накрепко въевшиеся в кожу.  Оленна Тирелл подобрала идеальный для себя момента, ибо на сей раз Великий Лев не мог сказать нет и указать каждому их место без серьезных последствий для короны. Королевскую Гавань наводнили Тиреллы и их вассалы, внёсшие непосильный вклад в победу на Черноводной, а также именно они обеспечили непрерывные поставки продовольствий по дороге роз, кои усмирили народные волнения, будущая Королева – Маргери также смогла отличилась своим очарованием, милосердием, заботой, и продемонстрировав абсолютную добродетель, словно снизошедшая в мир Дева и Матерь в одном лице, прославилась в народе. Ныне каждый безродный выпивоха из Блошиного конца славил поганые розы. И посему, раз они захотели в невестки своему наследнику-калеке Сансу Старк, то они её получат. Скрипя зубами Тайвин одобрил данный союз, с едва скрываемым желанием проделать в довольно-ухмыляющейся роже Мейса Тирелла пару лишних отверстий, а заодно и в его глубокоуважаемой матери. У львов более не оставалось ключей к Северу. Один ему пришлось отдать самолично, а второй его слепая из-за высокомерия и гордости дочурка умудрилась упустить – Арья Старк ускользнула из их рук ещё в момент казни её предателя-отца. Но то ли дело потерять девчонку, Серсея не подумала даже сообщить об этом. В ином случае возможно ему удалось бы отыскать беглянку, а ныне она скорее гниет в неглубокой канаве объеденная воронами. Насилу совладав с эмоциями, Старый Лев решил обдумать имевшиеся у него фигуры, ибо при самом неблагоприятном раскладе он рисковал окончательно потерять возможность посадить льва в Винтерфелл. О, он с превеликим удовольствием найдет выход и пустит все надежды вдовы Лютера Тирелла прахом, ибо никогда не стоило забывать о том, с кем имеешь дело. Ланнистеры всегда платят свои долги.        Мужчина устало потер виски, а после окликнул слугу из-за двери, — я желаю видеть мейстера Пицеля, а после Короля. – Тайвин выдвинул первый ящик стола чуть погодя доставая новое перо с золотым наконечником в замен утраченному, а после расположив перед собой чистый пергамент, начал готовить указ, изменяющий ценность фигур на доске. Пора всем зазнавшимся розам узнать своё место и умерить амбиции.           Вскоре в палатах Десницы стало шумно, лысый старец с жутким кряхтением явился по зову лорда Ланнистера. Две дюжины звеньев мейстерской цепи опоясывали тонкую шею, покрытую алыми разводами, шедшими от самого лба, крупными уродливыми бородавками и тёмно-бурыми старческими пятнами, когда-то белая и пышная борода ныне представляла довольно-таки жалкое зрелище открывая вид на слабый подбородок, безвольный и беззубый рот. Глаза, почти скрывшиеся под тяжёлыми веками, слезились, словно у новорождённого щенка или котёнка. На серых одеждах, как и на лбу блестели бусины пота. Подняться на башню десницы, даже с парочкой слуг оказалось для мейстера тяжелой задачей, однако самочувствие старика волновало Хранителя Запада в последнюю очередь. Умрёт, так Цитадель пришлёт нового.   — Тирион пришёл в себя? — без лишних прелюдий начал лорд Тайвин, ему хотелось как можно скорее отправить Пицеля восвояси и не утруждать себя выслушиванием его тихих причитаний, сухого кашля, и лицезрением прямо-таки говоря отвратительнейшей актерской игрой. Десница уже давно был в курсе любви Великого мейстера к представлениям и разыгрыванием немощности, а после удивительной активности во время тайных встреч со шлюхам из борделя Катаи, на развлечения для себя любимого он явно не скупился, выбирая ветреных женщин, принадлежащих к одному из самых дорогих заведений Королевской Гавани.   — К моему глубочайшему сожалению, милорд всё ещё без сознания. Хвала Семерым, если они позволят ему протянуть ещё луну или две в нашем мире, — мейстер с трудом опирался на крепкую трость, то и дело красноречиво поглядывая в сторону куда более удобных стульев, словно бы они смогли в миг облегчить его страдания.    — Что ж, — задумчиво протянул Тайвин, — тогда можете быть свободны, — Тирион в очередной раз разочаровал его, в деле, где, казалось бы, требовался сущий пустяк — простое присутствие и произнесение парочки фраз. Даже здесь карлику удалось подвести его. Однако ль сколь не прискорбно было это признавать Тирион обладал чрезвычайно острым умом сотую часть коего не имели Серсея и Джейме даже на пару. Он достойно управлял столицей в качестве Десницы, и оборону Королевской Гавани держал с неприсущей полумужу доблестью. Но все его заслуги, даже столь значимые, меркли на фоне убийства Джоанны. Нет, этого Тайвин ему никогда не простит. Останься она жива, возможно, мужчина и смог бы смириться с его внешними уродствами, но её нет. Она мертва, и карлик в его глазах навечно заклеймен убийцей.         С губ Пицеля сорвался разочарованный вздох, вырвавший десницу из размышлений. Ланнистер окинул недовольным взглядом медленно семенящего к выходу мейстера, стоило коему доковылять к двери, как она резко отворилась, сшибая седого старца с ног. На пороге стоял Король, крылья его носа раздувались, а тонкие светлые брови в сошлись на переносице явно выражая гнев. Он перешагнул распластавшегося на полу мейстера и ногой отшвырнул валяющуюся на пути трость.   — Как вы смеете требовать мне явиться? Я Король! Если кто-либо желает меня видеть, то обязан сам искать и просить моей аудиенции. Из-за вас я оказался вынужден прервать мою прогулку с будущей Королевой.    — Ваша Светлость, — Десница наотмашь махнул рукой показавшимся следом стражникам, веля убрать из малого зала полубессознательное тело мейстера, — я позвал вас по делу нетерпящему отлагательств. Вам нужно подписать документ о предоставление родового имени.   — И что же в этом такого срочного? Неужели, вы не могли сделать это сами? Или хотя бы подождать, окончания нашей с Маргери прогулки. Видели бы вы, как она млела впечатленная моей доблестью, — злость юного Короля постепенно затихала, уступая место раздражению, — вы ведь мой Десница, я дал вам все полномочия.   — Уверен, леди Маргери была впечатлена. Однако данный документ может подписать лишь Король, в ином случае я бы не стал вас тревожить, — Тайвин протянул пергамент внуку.       Юноша быстро принял из рук деда бумагу и уже собирался оставить на ней подпись, как невольно пробежался взглядом по чернилам, соединяющимся в диковинные слова. Бастард. Старк. Ланнистер внимательно следил за малейшими проблесками эмоций на лице Джоффри. Он надеялся, что мальчик не будет вчитываться и просто оставит свою подпись, дабы они все могли обойтись без лишних скандалов. Однако по расширившимся зелёным глазам Баратеона стало понятно, что это желание так и останется несбывшимся.   — Я не буду это подписывать! — он гневливо швырнул пергамент на стол перед Десницей, — не бывать этому. Сначала я должен был выносить присутствие этой рыжей неблагодарной девицы – Сансы, так теперь ты требуешь от меня дать имя её сестре – дочери безродной шлюхи, на которую не побрезговал взобраться Старк? Не бывать этому! — Джоффри разгневанно топнул ногой, облаченной в черный бархат с узорчатыми золотыми львами.    — Одна из них вскоре покинет нас, так что нет нужды волноваться. О помолвке леди Сансы и Уилласа Тирелла будет объявлено на днях, а после она отправится в Хайгарден.    — Да как вы смеете принимать подобные решения без меня? — юноша побагровел, — я Король!   — И как Король вы подпишете этот документ, а после отправитесь и дальше развлекать леди Тирелл если вам будет так угодно, — с нажимом повторил мужчина. Все же Королева из Серсеи вышла столь же бестолковая, что и мать. Она не смогла взрастить в сыне должного уважения и благородства. Капризный ребенок, и впрямь, сын своей матери.    — Мама уже в курсе, что вы собираетесь сделать бастарда – Старком? — предпринял Джоффри последнюю попытку оттянуть неизбежное, словно упрямый мул.    — Твою мать это касается в последнюю очередь. Она узнает обо всём, когда придёт время. Также, как и все остальные.   — Я не стану ничего подписывать, лучше вывешу её голову на пике рядом с папашиной, чем дам его имя, —истерично проверещал Джоффри, тонкая корона, инкрустированная сапфирами, медленно сползла набок с золотых волос, — и вы не смеете мне приказывать! Никто не смеет! Я здесь Король и только мне решать кто и куда отправится. Я запрещаю Сансе покидать Королевскую Гавань, потому что я здесь Король! Я!    — Санса Старк отбудет в Хайгарден, а бастард станет Старком, ибо по вашему приказу Эддарда Старка лишили головы. А по недосмотру твоей матери младшая из его законных дочерей сбежала, — Хранитель Запада вновь подал внуку пергамент и перо, — время учиться отвечать за свои проступки.      Пунцовый, словно прогнивший помидор Джоффри пыхтел и рычал диким зверем, но всё же не смел в очередной раз противиться слову деда. Схватив перо и оставив размашистую неаккуратную подпись, Король стремглав покинул покои громко хлопнув дверью. О, Тайвин не сомневался, что в ближайшее время явится и Серсея дабы выяснять как же столь важное решение могли принять в обход неё, Королевы-регента. Мужчина устало вздохнул и потер кончиками пальцев переносицу, стараясь унять нарастающую головную боль. Сейчас ему предстояла встреча с ещё одним не менее диким зверьком, и коль он ещё не показывал зубы не значило что их нет.   — Приведите леди Сноу, немедля.          Десница уже успел принять решение относительно судьбы бастарда Эддарда Старка. Тирион при смерти, Джейме в плену. Сыновья Кивана не в лучшем положение чем его: двое в плену, один с тяжелейшими ранами. В столь сложные времена у него оставался лишь один единственный способ заполучить волка под покровительство Ланнистеров. Лиарра Старк станет леди Утёса, женой Хранителя Запада и Щита Ланниспорта. Девочка родит ему сыновей, и один из них будет править от имени Старков, другой – Ланнистеров. Конечно же, женитьба на бастарде изначально не входила в его планы, но, возможно, это и к лучшему, ибо это исключает шанс на вмешательство и на очередной промах представителей его дома. Да и оставлять Утёс Кастерли Тириону, он скорее разрушил бы его до основания, нежели отдал в мелкие ручонки карлика, а новые сыновья дадут ему шанс избежать столь скорбной участи для всего дома, с ними он сможет исправить все огрехи в воспитание, допущенные с другими детьми. Осталось лишь вынудить волчицу играть по его правилам.      Скрип натерпевшейся за день двери привлек его внимание. В окружение двух стражников бастард оказалась перед Десницей. Легким кивком отпустив рыцарей, Тайвин внимательно осмотрел северянку. Служанки Красного замка постарались на славу отмыв дорожную пыль и грязь, с коей не смогли справиться харренхолльцы. Тёмный слегка отросшие волосы убраны в простую прическу, из которой то и дело выбивались особо буйные пряди, открывающую вид на белое, чистое лицо.  Несмотря на дурную кровь она обладала фамильным длинным лицом Старков, изящными, тонкими чертами и яркими, приковывающими внимания индиговыми глазами. Отличительная черта Таргариенов и Дейнов. Даже до лорда Ланнистера доходили слухи о романе Эддарда Старка и Эшары Дейн, поговаривали, что та родила мертвую дочь, а после выкинулась из окна. Как оказалось в действительности, часть правды всё же наполняла эти россказни.  По-видимому, леди Дейн родила близнецов, а коль лорд Старк забрал их, то безутешная мать ринулась на встречу скалам. «Благородные лютоволки любили говорить о чести, но сами её не имели», — эта мысль несказанно повеселила его.    — Примите мои поздравления, леди Старк. Теперь вы можете без зазрений совести называть себя дочерью покойного Хранителя Севера, — он великодушно указал на стул, — присаживайтесь.        Девушка, непонимающе насупилась и подошла поближе к столу, настороженно принимая предложение мужчины. Она села, аккуратно расправив складки на простом льняном платье, и исподлобья поглядывала на Десницу. Из-под серого рукава на мгновение показался крупный лиловый синяк, вскоре вновь под ним скрывшийся. На лице у неё виднелась хорошо знакомая непроницаемая маска старковской твердолобости.    — Я не Старк, милорд. Я пришла в этот мир под именем Сноу, также и уйду.    — Эта бумага подтверждает законность вашего рождения, — он положил перед девушкой пергамент, — вы же умеете читать?   — Да, лорд Эддард озаботился этим вопросом, — она возмущенно втянула воздух, — я также умею писать. Вам не стоит волноваться о моей образованности.    — Что ж, чудесно. Раз мы друг друга поняли, то вы можете оставить меня.    — В этом мире был лишь один человек способный даровать мне это право, но он мёртв. Из-за вашего дома. Из-за вашего внука, — Лиарра буквально прорычала эти слова в лицо мужчине, — никто кроме него не в силах дать мне благородное имя Старков.    — Король посчитал иначе, так что хотите вы того или нет, Старк – имя, принадлежащее вам по праву, — спустя миг дверь с треском отворилась, заставив леди Старк оторвать обжигающий взгляд от десницы и перевести его на вторженца, в зал ворвалась разъярённая львица. С безумным блеском в глазах Серсея осматривала помещение, покуда наконец не наткнулся на раздраженного до онемение кончиков пальцев отца.   — Что это значит? Я требую немедленных объяснений! Как может Санса покинуть Красный замок? Она дочь изменника и должна находиться здесь! — женщина рассержено откинула выбившиеся вперед крупные локоны цвета плавленого золота, её грудь, обтянутая в красный шёлк, тяжело вздымалась, - как ты мог дать имя Старков дочери шлюхи?    — С какой стати вы все решили, что вам позволено врываться ко мне и требовать каких-то объяснений? Поди вон. Ты узнаешь обо всём на совете. Также, как и все остальные, — приказал лорд Тайвин голосом холодным, как снег.   — Раз мать была шлюхой, то и дочь ничем не лучше! — Серсея всё же решилась на последний выпад, стараясь хотя бы так загладить разбитое самолюбие, — так что особо не радуйся, мерзкий бастард, эта дешёвая бумажка стоит не более полгроша, как и твоя мать. Если лорд Старк вообще решил ей заплатить, а не взял как всякий дикарь – силой, — королева язвительно улыбнулась, сверкнув белоснежным оскалом и покинула палаты также стремительно, как и появилась в них. Что мать, что сын. Им определённо требовался урок хороших манер, коей мужчина в свободное время определенно им преподаст.    — Как вы могли догадаться, эта новость была не единственной. Ваша сестра, леди Санса отбудет в Хайгарден сразу же после вашей свадьбы.   — Что? — её голос дрогнул, срывая маску напускного спокойствия, — какая свадьба? — Похоже отъезд сестры её не сильно заботит. Джером докладывал, что со время прибытия леди Сноу и Старк не удостоили друг друга и десятком фраз.    — А иначе зачем вам имя Старков? — объяснять столь простые истины не входило в его планы, — зачем же ещё женщине – бастарду благородное имя родителя, если не для выгодного замужества? —  Северянка ошарашено молчала, но Тайвин не собирался более тратить время на пустые беседы, ему хотелось поскорее закончить с утомительными встречами и вернуться к делам.    — На исходе луны вы станете, леди Ланнистер, женой Десницы Короля и Хранителя Запада. Увы, дольше пробыть Старком вы не сможете.   — Нет, как же … Вы не можете жениться на бастарде!   — Это так, бастард не сможет стать моей леди-супругой. Но нам несказанно повезло, что вы являетесь законной дочерью Старков.    — Для северян вы язычники, молящиеся статуям. Они никогда не признают такой брак законным, — наконец выпалила она, после долгих раздумий.    — В Красном замке есть богороща. Если таково ваше желание, то я не возражаю. Мы можем повторить клятвы и пред Чардревом.   — Нет, никогда! Я никогда не выйду за человека, что пролил кровь моего отца, и продолжает проливать кровь Севера. И никогда не оскверню Старых богов лживыми клятвами, — она резко вскочила со стула, отъехавшего с мерзким скрипом, и попятилась назад.   — Вы крестьянка?   — Что? — Лиарру словно окунули в ледяную воду, мужчина видел дымку непонимания и паники, помутившую индиговое озеро.   — Я спросил, вы крестьянка? Или может пастушка?   — Нет, я не понимаю … — Но Великий Лев с напором продолжил гнуть свою линию.   — Покуда вы не крестьянка или пастушка, то вам не дано выбирать себе конюха по душе. Ибо вы леди благородного дома с тысячелетней историей, восходящей к королям Севера. Вам не дано выбирать тех, кто будет люб и мил. Вы скрепляете союз с тем, на кого вам укажут, не более.    — Вы не мой отец, чтобы указывать мне на будущего супруга!    — Хотите, чтобы я вернул вам кости Эддарда Старка, дабы вы могли узнать его мнение на сей счет? — Десница тяжело выдохнул окончательно утомленный за весь день беседами с непонимающими и упрямыми людьми. Ведь всяко проще без препирательств исполнить его волю, — вам стоит смириться с моим решением и принять его достойно, на правах истинной леди. В ином же случае на пороге септы вы появитесь удерживаемая под руки гвардейцами, и всё равно сделаете так, как я вам велю.   — На брачном ложе меня тоже будут удерживать гвардейцы? — в её голосе слышалась детская обида и подступающие к глазам слезы. Какая знакомая смесь эмоций: гнев, ненависть, досада, страх и абсолютная беспомощность. Девочка боится и потому выпускает свои крошечные клыки, но что толку.    — Вам стоит поработать над своими манерами, и научиться держать язык за зубами, — Великий лев осадил её одним взглядом пронзительных, отрезвляющих зелёных глаз, — а также могу вас заверить, леди Старк, я в состоянии справиться с одной несносной девчонкой и без посторонний помощи.   — Будете насиловать собственную жену? — похоже, она выпалила это, не успев даже подумать, однако забирать слова обратно оказалось поздно. Они успели долететь до оппонента.   — Довольно! Я не собираюсь более выслушивать эту ересь. Сейчас ты отправишься к себе в покои и будешь послушно ждать свадьбы, а после исполнишь свой долг. Чуть позже я пришлю к тебе портниху. А теперь можешь быть свободна, — Тайвин бескомпромиссно указал ей на дверь, и девочка быстро скрылась, не заставляя мужчину дважды повторять.    — Передай сиру Виларру, чтобы приставил к обеим леди Старк ещё по два рыцаря, - обратился Хранитель Запада к гвардейцу Ланнистеров, охраняющему его палаты. Тайвин прекрасно понимал, коль особо скорые на расправу представители львиного семейства, наделенные властью, но не наделенные здравомыслием получат известие о грядущей свадьбе, то леди Старк придётся тяжко. И если Киван сможет понять и принять такое развитие событий, то точно не Серсея с Джоффри. После сегодняшней сцены они могут предпринять нечто куда более действенное, нежели пустые угрозы и крики. Посему леди Лиарре понадобится гораздо больше рыцарей, чем казалось в начале.           Спустя всего день мужчина убедился в верности своего решения: Король Джоффри со своими верными белыми плащами решил преподать урок «нахальной выскочке», однако рыцари служившие исключительно Десницы не дали ему подобной возможности, приведя юношу в куда больший гнев. Серсея же не слишком отличавшаяся от сына терпением и умом, продолжала обивать порог его палат, то и дело требуя отменить «глупый фарс» и насадить голову мерзавки на пику. Однако ль вскоре и до неё дошла вся серьёзность намерений лорда Тайвина. Приготовления к свадьбе велись полным ходом: слуги готовили украшения, выполненные в цветах Ланнистеров, изредка допуская серые краски Старков, каждый должен помнить о безоговорочной победе львиного дома и смирение лютоволка; лучшие портнихи Королевской Гавани день и ночь трудились не покладая рук над платьем невесты; повара, занятые подготовкой праздничного стола, пытались вместить всё своё мастерство всего в семь несчастных блюд то и дело приносимых на дегустацию главе дома. Великий лев пожелал, чтобы свадьба прошла в меру торжественно, дабы лишний раз не трепать прохудившуюся казну, ибо в ближайшем будущем им предстояло куда более знаменательное событие: свадьба Короля Джоффри Баратеона и Королевы Маргери Тирелл, создающая сильнейший альянса между Западом и Югом, Короной и Золотой розой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.