ID работы: 10819745

Слуга двух господ

Слэш
R
В процессе
58
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 8 страниц, 2 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 6 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Небо взрывается тысячей огней. Грохот фейерверков оглушал, но вдали Гавань Ли Юэ горела ярче солнца. Итэр очень устал: поручения от Гильдии были сложнее, чем в Мондшате. Как будто он один занимается доставкой еды или вещей на самые окраины Города Контрактов, зачищает территорию от хиличурлов, которые каждый день восстанавливаются и нападают, едва его завидев. Путешественника сильно потрепала Церемония и ее последствия в виде рыжего придурка, чуть было не разнесшего Золотую Палату и не убив его, чтобы, мол, померяться силой. Он сильно ослаб после битвы с Богиней, а новые элементы, что дает ему этот мир, ему только предстоит обуздать. Ему бы отдохнуть пару дней от всего, поспать и не вылазить из постели денек-другой, но Паймон — его глаза и уши — услышала про праздник в Ли Юэ, и решила, что они непременно должны в нем поучаствовать. Итэр согласился только из-за дополнительных мешочков с морой, что дают организаторы за помощи в мероприятии. Он думал, что просто походит между лотков с едой, прикупит чего-нибудь, посмотрит на красиво одетых людей или встретит Чжун Ли и потребует объяснений за всю происходящую вокруг него херню. Но Моракс так и не появился на празднике, или он просто не заметил его в разряженной толпе. От обилия ярких цветов рябило в глазах, а громкое пение местной певицы било по ушам, но это не мешало ей собирать толпу фанатов. Прямо как Барбара, только монахиня бежит от своих фанатов, но они везде находят ее, вызывая истерику у бедной девушки. Но судьба вновь свела его с вечно хмурым Адептом, от которого у Путешественника мурашки по спине. Его аура тяжелая, темная, от нее тяжело дышать, хочется уйти подальше и никогда больше не встречаться. Итэр видел много существ, самих порождений Ада, и Сяо, видимо, позиционирует себя вместе с ними. Но монстры не вызывали сожаления из-за пары отрывков из пыльных книг: если Сяо считает себя демоном, вряд ли что-то заставит его изменить свое отношение к себе, уж точно не «ты не виноват, ты гораздо лучше, чем ты думаешь» от чужеземца. Путешественник не хочет менять историю этого мира, но незримо он уже повернул события от их намеченного курса. Хорошо или плохо это? Одним лишь звездам известно. Но якса стоит вместе с ним, завороженно смотрит на фонари, цепляясь глазами за каждый. — Я вижу каждое желание, каждую просьбу на них, — внезапно говорит Сяо, складывает руки на груди. Знакомый жест. — Это завораживает. — Значит ты можешь исполнить их? Паймон ойкает, ловит тяжелый взгляд Адепта и прячется за спину Итэра. — Люди стали безрассуднее — желают всякую чепуху вроде удачи, доброты судьбы или урожайного года. Все зависит только от них самих, но они этого не понимают. — А что бы ты пожелал? — Путешественник чувствует укол недовольства за чужие мечты. — Я вот хочу поскорее найти свою сестренку. Я не видел ее, наверное, вечность. Якса молчит и отворачивается, закрывает глаза. Паймон берет слово: — Я вот хотела бы свой личный переносной дом с большой-пребольшой кухней, чтобы там были мягкие-мягкие постели, и еда готовилась бы сама! Правда замечательно? Никакого больше сна на улице под дождем и охоты на кабанов. К нам бы в гости приходили бы все-все наши друзья, кроме Сян Лин. Вот ее на кухню точно не пущу — всю еду попортит! Компаньон смеется от своей шутки и Итэр вместе с ней, но их веселье прерывает Сяо: — Не знаю, можно ли загадывать несколько желаний, но я хотел бы благополучия для Ли Юэ и для двора Ваншу. Больше мне ничего не надо, — он осекается, будто хочет сказать что-то еще, и качает головой. — Сейчас уже так поздно, демоны проснулись. Идите спать. Он исчезает бирюзовой вспышкой в темноте, словно его здесь и не было. — Мне так жаль Сяо, — говорит Паймон, смотря на улетающие далеко в небо фонарики. — Он столько сделал для Ли Юэ, но так строг к себе. У него даже совсем не друзей, ну, кроме нас, конечно. — Он одинок, но у него были на это причины, — вздыхает Итэр и смотрит на место, где еще недавно стоял Адепт. — Нехорошо сплетничать за спиной у самого Защитника Якса, — вклинивается в разговор незнакомец, что сидел на самом краю склона и болтал ногами в воздухе. Устрашающая маска немного глушила веселый голосок. — Иначе он сильно разочаруется в вас и снесет вам головы. Аха-ха-ха!.. Да шучу я! Он вылез из своей берлоги только благодаря вам, мое вам почтение. — Он игнорирует выставленный вперед меч и забегает за спину, шепчет прямо в ухо: Если думаешь, что завел себе друга, то ты полный идиот. Но… Его местная одежда и маска с клыками говорила о принадлежности к Ли Юэ. Итэр не понял, как он тут оказался, буквально за секунду до того, как Сяо ушел. Он точно не стал бы их бросать наедине с потенциально опасным человеком, хотя Путешественник не увидел какого-нибудь оружия. Если хотел бы напасть, то давно бы напал, а не стал бы обнюхивать и обходить кругами то его, то Паймон, дергая их за длинные шарфы. Незнакомец смеется, видимо, растеряв весь интерес к чужой одежде, забегает на большой валун и забирается на него: — Только сегодня и только сейчас позвольте рассказать вам историю о печально известном Якса Сяо совершенно бесплатно! Он машет руками и весело прыгает, пока не соскальзывает с него и не падает на землю. — Осторожно! Паймон подлетает первая, пока Итэр убирает меч и подходит к этому недоразумению, что сначала даже умудрилось их напугать. — Я чувствую, как пал в ваших глазах. — В прямом смысле этого слова. Не ушибся? — Не-а, только задница теперь болит. Ах, что за невезение! Незнакомец отряхивается от пыли и тут же хлопает себя по лбу. — Святые Архонты, где мои манеры. Я же не представился при знакомстве, — он пожимает руку Путешественника и ручку Паймон. — Вы удостоились великой чести, чужеземцы, ведь на вашем пути встретился сам Защитник Востока, и имя мне Вэйдун. Я обошел весь Ли Юэ ради встречи с вами, так будьте же благодарны судьбе за это! — Он говорит, как Фишль, — косится на человека Паймон и заводит руки за спину. — Мы поняли, что ты странный, не продолжай. — И убить нас ты не пытаешься, — продолжает Итэр. — Только вот у нас совсем нет денег на твои истории. Вэйдун отрицательно машет руками: — Что вы, что вы. Зачем мне брать деньги с бедных путешественников? Я не настолько бесчестен. Просто подумал, что вы захотите узнать о своем новом знакомом немного больше, чем говорят слухи. Он садится на тот же валун, с которого упал и приглашающе машет рукой. Паймон переглядывается с Итэром, второй вздыхает и садится рядом на камень, сажая компаньона себе на колени. — Не волнуйтесь, я постараюсь опустить страшные моменты, а то малышка спать потом не будет. Он выдыхает, будто опуская всю игривость и праздность, и тихим вкрадчивым голосом начинает свой рассказ.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.