Экстра 3. Повествование о Унондо Хайчоу, часть 2
22 февраля 2022 г., 20:53
«У меня не было иного выбора, кроме как согласиться на его предложение. Пойми, шиди Фью, что каждый человек боится за свою жизнь и, готов отдать за неё — всё что у него имеется. Говорят, что каждый человек, который появляется на этом белом свете — есть своё предназначение. Однако, к большому сожалению, я — не нашёл. Будучи ещё совсем маленьким ребёнком, мне уже пришлось сражаться с бродячими псами за объедки. А вскоре, я научился воровать. В пятнадцать, ходил в бар и играл в азартные игры с баснословно богатыми людьми, которые попросту не знали куда девать свои деньги, а я в этом им помогал…
Со дня в день, я вкалывал на Хуяо-наня, выполняя все его приказы. Из самых простых было следить за тобой, шисюн Фью. Хоть, Гун Хуяо и не требовал от меня чего-то невозможного, но мне совершенно не нравились его замыслы. Этот старикашка, стараеться казаться невинной белой овечкой, но за этим всем, стоит коварная змея! Люди, которые всем сердцем верят в его бесконечную доброту, они будучи верными псами, слепо следуют за ним, не ведая, какой сволочью тот является. Так иль иначе, таким образом прошло три года. Всё было спокойно, пока, не настал тот самый день…»
Весенней ночи краткий миг, дороже тысячи монет. Цветов струится аромат, рождает тени лунный свет. На башне тихо плачет шэн, тоски не в силах превозмочь. Скрипят качели во дворе... Весь мир вокруг объемлет ночь...
Во дворце бесшумно шёл одинокий человек, на чьём лице, не отражалось ни капли радости, а скорее уныние и сильная усталость. Видимо, день выдался очень тяжёлым. Ли Джен резко остановился, постучал в дверь и вошёл в роскошные покои главы клана. Хуяо-нань, который до этого сидел за столом, отложил все свои дела и повернувшись лицом к гостю, встретил его тёплой улыбкой. Унондо Хайчоу чтобы не пересекаться с этим человеком глазами, он перевёл взгляд на милую вазочку с белыми хрентемами. Цветы легонько колыхнулись от проникшего во внутрь комнаты сквозняка. Дабы развеять нависшую над ними неловкую тишину, Хуяо-нань воодушевленно воскликнул:
- Ох, ты как раз вовремя! У меня есть для тебя задание.
- Какое? — безразлично бросил Унондо Хайчоу.
Барон неожиданно встал из-за стола и подошёл ближе, не забыв окинуть оценивающим взором своего гостя. Ли Джен сжав кулаки, старался не показывать ощущающего ныне страха, который он чувствовал по отношению к этому опасному человеку. Вскоре, глава клана ободряюще усмехнулся:
- Уверяю, ничего сложного не будет. — преждевременно заверил его Гун Хуяо. — Всего-то нужно, чтобы ты аккуратно забрал у Шуанхуа его меч. Ты сможешь это сделать?
- Вы говорите о Лонгъюэ? — уточнил Унондо Хайчоу. — Но, это же кража! — неожиданно крикнул он, словно его укусила змея.
- Это совсем не «кража». — запротестовал барон. — Мне всего лишь то нужно, «позаимствовать» у Шуанхуа его легендарный меч, на некоторое время, и ничего более.
«Ага! Знаю я ваше ''ничего''! Я не такой дурак, как ты возомнил в своей тупой башке. Я ведь знаю, чего ты на самом деле хочешь… Как же меня бесят подобные люди как ты, Хуяо-нань!» — взвыл Ли Джен.
- Что за черепа?
Взор Унондо Хайчоу привлекли два одиноко стоящих черепа, которые покоились на пустой полке. Их можно было расценить как скульптуру, сделанную ловкой рукой мастера, но они выглядели на столько настоящими, что одно усомниться в том, что бы это было простым творением.
- Хах, ты и так много знаешь Ли Джен. Думаю, ты слышал, что произошло семнадцать лет тому назад, в уезде Сицзу?
- Тогда, было совершенно нападение на резиденцию Инъин. Во время боя с захватчиками, глава клана Инь, как и его супруга — отдали свои жизни в той день. Через несколько недель, когда весть дошла до других, главы кланов отправили туда своих разведчиков. По их словам, землю застелили трупы заклинателей и их адептов, а посреди двора находились два изуродованных и обезглавленных тела. Не было сомнений в том, что они принадлежали господину и госпоже Йэдон. Однако, посреди развалин — что осталось от бывшей резиденции Инъин — не нашли только тело Оуян-цзюня и Йэдона Фьюноко. Только спустя несколько лет, перед императором Бао Цзи предстал совершенно невредимый и живой Оуян-цзюнь, а вместе с ним, был и юный наследник клана Инь. Тогда, все были потрясены! — уверенно ответил Ли Джен.
- Ты неплохо осведомлен. — заметил Хуяо-нань. — Знай, что тем «захватчиком», был именно я! Черепа, которые ты сейчас видишь, некогда, принадлежали мистеру и миссис Йэдон. Я хорошенько поиздевался над ними, прежде чем самолично отсечь им головы. Я и ныне слышу их отчаяные крики и мольбы! Хах, они думали что я так их просто отпущу. Как бы то не так! — признался он. — Такая судьба, будет и тебя ждать, если же ты, посмеешь пойти против меня! Пожалуйста, будь хорошей собачкой, которая беспрекословно выполняет все приказы своего хозяина. Хорошо, Ли Джен?
- Не называй меня так! — огрызнулся тот. — Моё имя Унондо Хайчоу!
- Хорошо, я это запомню. — равнодушно бросил барон. — А теперь, ступай! Принеси мне Лонгъюэ.
Перед тем как исчезнуть в тени, Ли Джен покорно кивнул. В комнату проникал серебристый свет луны. С кончика фитиля взмывал в воздух вельветовый дым. Трактаты, что лежали на рабочем столе, взволнованно лешестели от проникающего во внутрь из приоткрытого окна ветерка. Ныне, Йэдон Фьюноко лежа в мягкой постели, тихо сопел, укрывшись покрепче одеялом.
Унондо Хайчоу действуя по чёткой тактике, бесшумно подкрался к кровати своего друга и аккуратно вытянул из его объятий Лонгъюэ. Вор на некоторое время замялся, задаваясь вопросом: почему старейшина Инь Бинь спит вместе с мечом? Неужто боиться, что его магический артефакт, кто-то додуматься стырить, вроде Унондо Хайчоу?
Лунный свет пал на голубой нефрит, что был вставлен в рукоятку меча. Камень ярко заблестал. Маленькие радужные капли рассыпались по всей комнате, словно звёзды украшающие ночное небо. В следующее мгновение, Лонгъюэ с лязгом падает на землю. Ли Джен чувствуя как пальцы незнакомца медленно сдавливают его горло, впился в кисти рук нападающего. Раскрыв глаза Унондо Хайчоу увидел перед собой человека, внешне отдаленно похожего на самого Фьюноко. Однако, в нём было кое-какое отличие.
На лбу незнакомца, красовалась синяя печать в форме маленькой снежинки. Ледяной взгляд его голубых глаз, сеял в сердце страх, а бледное и красивое, равнодушное лицо мужчины — наводил ужас. Унондо Хайчоу неожиданно осознал, что перед ним находился вовсе не живой человек из плоти и крови, а призрак. Такой вывод он сделал, исключительно опираясь на то, что через незнакомца проходил свет, а тепло его руки и вовсе не чувствовался, что не может происходить с живым человеком.
Призрак окинув высокомерным взглядом, вдруг ослабил хватку, но видимо, он не собирался так быстро выпускать из своих сетей жертву. Немного подумав, призрак наклонился над ухом Ли Джена, дабы прошептать сие слова:
- Никчёмный простой смертный, решил украсть посреди ночи Лонгъюэ или же убить А-Фью? Знай, простолюдин, что я слежу за этим мальчишкой самого его рождения и, никогда с того самого момента, не давал посторонним ему навредить каким-либо образом. Я не смотря ни на что, убью каждого, кто осмелиться навредить моему дорогому мальчику! Тебе повезло, что ты близкий друг А-Фью, иначе, я не церемонясь убил бы тебя. Свали, да так, чтобы мои глаза тебя не видели! Предупреждаю тебя, паршивая крыса, если же ты осмелишься вновь сюда сунуться, считай, что ты подписал себе смертный приговор!
Призрак выпустив мелкого воришку из своих цепких рук, внезапно исчез, так же как и появился. Пришедший в себя Унондо Хайчоу, бросил нервный взгляд по сторонам. Когда же он не нашёл в комнате того самого незнакомца, который минуту назад обвивал своими руками его горло, поспешил удалиться. Он вовсе не горел желанием, вновь столкнуться с тем жутким призраком.
- Ты уже вернулся? Неужели так быстро? — удивился Хуяо-нань.
С поникнутой головой, зашёл Ли Джен. Чувствуя на себе озадаченный взгляд главы клана, он не решался поднимать глаза, словно как маленький ребёнок натворивший какую-то пакость, ждал вердикт своей матери.
- А где Лонгъюэ? — спросил барон, бросив на вора сомнительный взгляд.
- Я-я… не смог. — прошептал Унондо Хайчоу и нервно глотнул.
- Вот как. Ясно. — разочаровано сказал Гун Хуяо. — Ничего. В следующий раз у тебя непременно получиться!
Лицо барона ослепила яркая улыбка. Если бы на месте Ли Джена находился совершенно другой человек, тот бы поверил этим лживым словам и облегчённо вздохнул. Однако, Унондо Хайчоу понимал, что кроется за этой фальшивой дружелюбностью. В тотчас, ему заткнули рот. Находящиеся сзади генерал Гао, заключил Унондо Хайчоу в такие крепкие объятия, что казалось, как будто он хочет поглотить его в себя.
- Подобные ошибки, обычно, я никому не прощаю. — подошёл Хуяо-нань. — Но, ты –исключение. Ты мне нравишься, и, будет очень печально, если такой талантливый человек, погибнет так быстро. — он опустил взгляд. Затем, барон взял левую руку вора. — Ты знаешь, что у тебя красивые руки, особенно, пальцы?
На мгновение Ли Джен насторожился. В следующую минуту, ощущалось лёгкое облегчение в руке, а затем, по телу растекла ужасная боль. Унондо Хайчоу вырываясь из объятий генерала, отчаянно мычал. Через несколько минут, когда же боль стихла, генерал Гао отпустил. Ли Джен не сумев удержаться на онемевших ногах, упал на колени. Схватившись за свою раненную руку, он едва заметно дрожал, как осиновый лист.
- Пусть это послужит тебе хорошим уроком. — процедил барон, окинув брезгливым взглядом вора. — Убирайся!
Не смея что-либо сказать в ответ, Ли Джен встал и пошёл прямиком в свою комнату. С отрубленных пальцев непрестанно текла кровь. С трудом её остановив, Унондо Хайчоу обмотал руку тонким слоем бинта, дабы просто скрыть из виду рану. Как только его голова коснулась подушки, уставший до ужаса мужчина, мгновенно заснул крепким сном.