┝┈┈───╼⊳⊰ 𖤍 ⊱⊲╾───┈┈┥
Подумать только. Оказывается, они провели там, в подземелье, довольно много времени. Ведь вернулись к перемене перед последним уроком. Дальше – только ужин и приготовления ко сну. Намиэ передала их первому попавшемуся преподавателю. Им оказался Уолкер. Парень в светло-голубой мантии, из-под которой виднелись бежевые брюки. Тот, с кем они сидели на праздничном ужине. Как оказалось, он был преподавателем истории магии. Гарри, припомнив приведение, тихо бубнящее себе под нос очередную дату, поплёлся ещё медленнее, чем шёл до этого. Совсем не хотелось заново слушать скучные лекции о том, кто, что, где и когда сделал. Когда они вошли, в кабинете была тишина. Их троих усадили среди детей. Здесь была и девочка в очках, которую Гарри встретил в городке Исонадэ. С ней сидел один из ребят, извинявшихся перед Драко в книжном магазине. А второй из них как раз был на уроке Хейваджимы. А значит, вместе с ними и та девушка с лицом головы Дуллахан. Но ни второго парня, ни искомой девушки, он тут не видел. Неужели, её действительно убили, чтобы отрезать голову и выдать за древний артефакт? Или, тогда на уроке было два потока, а сейчас здесь присутствует лишь один из них. В конце концов, в Хогвартсе тоже частенько совмещали уроки нескольких факультетов. Кабинет был попроще, чем зал Хейваджимы. По крайней мере, мягких зачарованных кресел тут не было и в помине. Обычные столы для учеников. Карты, развешенные на стенах, не скрывающимися за шкафами с книгами. Само помещение хорошо освещалось из окон, хоть солнце потихоньку стремилось к земле – спрятаться от их глаз за водной гладью океана. Уолкер оказался противоположностью профессора Катберта Бинса – приведения Хогвартса, ведущего тот же предмет. Парень разыгрывал целое представление на карте, висящей прямо перед глазами учеников. И повествовал так живо и трепещуще, будто читал какую-то книгу наизусть. Причём, не историко-биографическую, а какой-то роман. – Простите, что перебиваю, но откуда вам знать, о чём они тогда говорили? – Грейнджер в итоге не сдержалась, действительно перебив учителя. – Всё просто, – ответил парень и, достав из ящика своего стола какую-то тоненькую книжонку, протянул его девушке. Оказалось, это была манга. – Довольно популярное чтиво, между прочим! – Это магловский комикс, – покрутив бумажное изделие в руках, заметила Гермиона. – Откуда им знать о... Она хотела уже начать целую лекцию о том, что маглы в принципе считают их – колдунов – выдумкой. Поэтому они не могли описать реальный разговор, произошедший между двумя магами, в книгах. И уж тем более, в комиксах. – Грейнджер-сан, Вы некомпетентны, – перебил её Уолкер, введя девушку в ступор. Но даже не заметив этого, продолжил. – Конечно, это махоковские книжки. Более того, манга. Но в них есть уйма прецедентов, что были и у нас. – Это фикция, – вставил свои пять копеек Малфой, скрестивший руки на груди. Вряд ли он хотел вступиться на Гермиону. Но получилось нечто подобное. – Да, несомненно, – согласился историк. – Для них. Но напомню, для них и мы – лишь сказка. Также как и вампиры, и оборотни, и пикси, и дуллахан, и многие другие волшебные существа. Вот только для нас всё это – правда.┝┈┈───╼⊳⊰ 𖤍 ⊱⊲╾───┈┈┥
Изая смеялся долго. С наслаждением. И восхищением. А у широкополой остроконечной шляпы, с недавних пор покоящейся на его голове, слегка подрагивала кисточка, висящая на самом кончике, в такт его плечам. Уолкер просто довольно ухмылялся, сидя за столом с тремя британскими магами, которым он взорвал мозг. Он не любил, когда его методы обучения подвергали сомнению. Поэтому в этот раз решил устроить целое представление со зрителями в лицах приезжих и кучи учеников. Он рассказывал о многом, доказывая свою точку зрения. Говорил о звёздах, о Богах, о перерождении и о тех местах, что ждут наши души после смерти. И всё для того, чтобы убедить, что манга, по которой он вёл урок, очень даже могла быть хорошим пособием для преподавателя. А в конце добавил, что конкретно этот комикс был создан им и Карисавой Эрикой. Ещё одним преподавателем Махотокоро. Двор со столами у общежития, где временно обитала троица приезжих магов, был наполнен смехом. А это значит, что вечер выдался на славу.