***
— То есть вы хотите сказать, что семейство Стайлс снова вырывается вперед? — громко уточняет Луи с шутливым возмущением, и все дружно покатываются со смеху. Разговор с друзьями, призванный сообщить важную новость, мы решаем произвести по видеочату, и хотя такой способ накладывает определенные ограничения на личное взаимодействие, зато к нашей дружной беседе могут присоединиться абсолютно все, включая Зейна, вновь накрепко осевшего в Америке. Впрочем, его можно было прекрасно понять. У молодого человека на то имелась очень весомая причина. Потрясающе красивая и обаятельная причина по имени Джелена, она же — Джиджи. Комментарий Луи в чем-то подтверждает недавние слова Гарри, сказанные мне тем ясным утром на кухне. В прошлом году официально родилась новая семья, и Элеанор Колдер стала Элеанор Томлинсон, а еще полгода спустя подарила мужу очаровательного сынишку, которым молодой отец чрезвычайно гордился. И при любом удобном случае не без удовольствия отмечал, что они очень быстро «догнали мистера Стайлса и его Солнышко». На заднем фоне со стороны Томлинсона, словно подтверждение его словам, раздается настойчивый плач потревоженного младенца, явно перенявшего звонкий голосок у своего папы, и следом за ним — веселый, со смешинками, голос Элеанор, спешащей к сыну: — Лу, пожалуйста, не возмущайся так бурно. Ох, и что же я с вами, мужчинами, буду делать, когда разговаривать начнете вы оба? — Малышка, но это не меняет темы, — коротко обернувшись, с уверенностью отвечает Луи, и снова возвращается к экрану. Томлинсон как всегда верен себе и никогда не проваливается в том, чтобы рассмешить всю компанию. Следующим, на кого падает его праведное негодование, становится мой довольно усмехающийся муж. — Гарольд, что за дела? Мы же должны были передать эстафету Лиаму, или Найлу, или Зейну… — Нет, не сейчас! — вдруг раздается дружный хор сразу трех голосов, и мы вновь так и падаем со смеху. Вторые половинки также в шутку поддерживают их, но в глубине души каждый из нас убежден в том, что, случись грядущее пополнение у любой из этих пар, мы все были бы рады ничуть не меньше. Мэри, сидящая сейчас на моих коленях и с солнечной, по-детски открытой улыбкой наблюдающая за своими веселыми дядюшками, забавно хихикает, машет ручками и даже подскакивает в искреннем восторге. Ей порой бывает очень неуютно от внимания незнакомых людей, и в этом она — безусловная моя копия, пусть и менее контрастная. Но сейчас ее окружают хорошо знакомые, самые что ни на есть дружелюбные лица. И я счастливо улыбаюсь, глядя на нее, целуя шелковистую каштановую макушку. — А что сделал ты? — продолжает вещать неугомонный Томлинсон. — Нет, вот признайся честно, все было подстроено специально, да? Солнышко, — обращается он ко мне этим давним, прочно прижившимся прозвищем, от которого я до сих пор невольно заливаюсь польщенным румянцем, — ты тоже была не в курсе, да? Или это ваш общий коварный план? Нет, невозможно. Если это случайность, то у меня к тебе, Гарри, есть одна занимательная медицинская беседа о том, как надо… — Луи, тормози, — вовремя останавливает Лиам, как всегда стоящий на страже морали и тактичности. Я невольно розовею еще больше, но смеюсь со всеми, и мягко накрываю ушки Мэри как бы в предупреждении. Конечно, она мало что может понять в недвусмысленных намеках, но детям в принципе свойственно впитывать информацию, словно губка, а уж ту, которая не предназначена для их ушей — и того быстрее. Гарри же вновь открыто хохочет, заразительно и до ужаса мило. — Тут вообще-то два малыша, включая твоего собственного сына. — Вообще-то три, если уж совсем честно, — замечает Зейн, улыбаясь. — Мы только пока не знаем, кто именно третий. Как думаете? — обращается он к будущим родителям второго ребенка, и мы, коротко переглянувшись и обменявшись улыбками, только пожимаем плечами. Точно такая же беседа вчера состоялась между нами, нашими родителями, сестрой и братом, но, ошеломленные и невероятно осчастливленные новостью о скором прибавлении, они даже не успели дойти до момента предположений. И, в конце концов, еще совсем рано задаваться этим вопросом. Предстоит терпеливо ждать как минимум столько же, прежде чем появится шанс узнать пол будущего малыша. — Было бы классно, если на этот раз мальчик. Для полного комплекта, — раньше нас реагирует Найл, и я мысленно чувствую некоторую солидарность с ним. А еще потому, что в прошлый раз мои предположения оказались ошибочными. Но все же могу с уверенностью подтвердить, что в самом деле это не так важно. Ведь мы будем одинаково рады появлению как мальчика, так и девочки. Самое главное, чтобы малыш был счастливым и здоровым. На реплику Найла не находится возражений, и Гарри, посмотрев на меня с озорством в глазах, словно бы подначивает произнести вслух то, что так и вертится на языке. Сдавшись под ласкающим, заигрывающим взглядом любимых глаз, я легко уступаю: — Да, наверное, я все-таки попытаю счастья еще раз и предположу, что на этот раз мы ждем мальчика. Элеанор на пару мгновений появляется в пределах камеры, выражая полное согласие, и, надо признать, судя по реакции, все представители сильной половины человечества больше склоняются к такому варианту. Как бы зачастую ни казалось обратным, большинству людей свойственна простая рациональность и логика, делающая некоторые предположения самими собой разумеющимися. И если в семье уже есть очаровательная принцесса, самое время пополнить ее ряды маленьким принцем. Но нашу простую молчаливую цепочку размышлений вдруг нарушает Гарри: вновь оборачивается ко мне, согревая ласкающим, нежным взглядом, пока его губы медленно растягиваются в более заговорщицкой, почти игривой улыбке, а ямочки на щеках врезаются глубже. Приобнимает одной рукой, прижимая ближе к себе вместе с малышкой Мэри Энн, так и сидящей у меня на коленках, мягко целует в макушку, и, глядя теперь мне в глаза, а не на экраны видеочата, произносит тактично, но до странности уверенно: — Нет, простите, но я с вами не соглашусь. Милая, не обижайся, но что-то подсказывает мне, что прав буду снова я. А мне как раз кажется, что у нас будет еще одна девочка. — Да! Да! — вдруг совершенно неожиданно восклицает звонкий голосок Мэри прежде, чем я успеваю спросить, откуда у моего мужа эта уверенность в том, чего мы не знаем пока наверняка. Малышка хлопает в ладошки, тянется ближе в цифровым изображениям ее веселых дядюшек. А все дядюшки вместе с милыми леди, как и ее родители, вдруг снова взрываются дружеским хохотом, от которого, кажется, в стенах нашей гостиной становится еще теплее.***
Удивительно теплый, цветущий майский вечер превращается в ночь, душистую, наполненную ароматом сирени и молчаливым обещанием теплого и ясного лета. В нашем просторном доме стоит тишина, и свет в комнатах уже погашен или приглушен, погружая всех обитателей в спокойный и мирный сон. Крошка Мэри Энн давно спит в своей кроватке, утомленная дневными играми и вечерними долгими фантазиями с тетей Джеммой о том, какой день рождения устроят для нее мамочка папочкой и все близкие уже совсем-совсем скоро. Я же, выбравшись из душа и наконец с чувством порядочной усталости опустившись на нашу широкую постель, даже не замечаю, как погружаюсь в дремоту при тусклом мягком свете ночника. Приступы утренней тошноты к двенадцатой неделе беременности, как и в первый раз, уже сошли на «нет», да и быстрая утомляемость временно отступила, но визит к врачу и предшествующее ему закономерное волнение совершенно измотали меня. И я безгранично благодарна Джемме, которая с радостью согласилась провести вторую половину дня с маленькой племянницей и даже помогла мне уложить ее спать, прежде чем отправиться домой. Мне хотелось уговорить ее остаться на ночь, но девушка, лишь многозначительно улыбнувшись, заметила, что, раз уж сегодня у меня важные новости для ее любимого младшего брата, а ей уже посчастливилось узнать их даже прежде него самого, будет честно оставить нас наедине в эту ночь. Немного растерявшись и смутившись этому весомому аргументу, я все-таки соглашаюсь, решая, что непременно дождусь возвращения Гарри из студии, даже если им придется сегодня задержаться. К осени ребята готовятся запустить очередной альбом, и у них снова прибавилось работы. Вопрос с большим туром, учитывая наличие у двоих из них маленьких детей, пока не стоит столь остро, хотя более краткие, отрывочные визиты с концертами вполне предсказуемы. И еще до того, как нашему будущему ребеночку сравнялось три месяца, мы с Гарри рассуждали над тем, когда же стоит все-таки сообщить о нашем новом пополнении. Как мог, заботливый папочка кропотливо берег дочурку и мамочку от излишнего назойливого внимания, полностью поддерживаемый Луи, и, надо признать, у них это и в самом деле очень неплохо получалось. Хотя, конечно же, не без некоторых трудностей и проскальзываний новых фактов. Но дирекшионеров ни в коем случае не стоит недооценивать — это мы тоже знаем слишком хорошо. Рано или поздно наша счастливая новость как-нибудь да просочится. Порой это ужасно расстраивает, но такова наша жизнь, и от нее никуда не деться. И все-таки один момент делает меня абсолютно счастливой и вызывает волны восторга и приятные мурашки волнения по всему телу. Это то, что принадлежит только мне и Гарри. То, что мы сможем хранить в секрете столько, сколько захотим. То, что так нестерпимо и отчаянно хотели узнать, пусть даже наша радость и воодушевленность оттого ничуть не изменятся. Сегодня я сообщу своему любимому человеку, кто осчастливит нас своим появлением на свет через шесть месяцев. И эта единственная мысль, ярким фейерверком бьющаяся в голове, помогает мне бороться с усталостью и с нетерпением ждать возвращения Гарри домой. Но в какой-то момент я все же погружаюсь в легкий сон, наконец ощущая приятное расслабление. Мне кажется, что проходит всего секунда, когда по моему бедру, не закрытому легкой ночной рубашкой, проходится медленное, легкое, как дуновение ветерка, и теплое прикосновение таких знакомых кончиков пальцев. Металлический контрастный холод колец заставляет тихонько вздрогнуть, но прежде, чем я открываю глаза, Гарри легко забирается на кровать с ногами, нежно целуя мою кожу и медленно, волнующе скользя вверх. Мгновенно проснувшись, я отрываю голову от подушки, оборачиваясь к нему. В полутемной комнате его глаза сияют глубоким изумрудным блеском, и улыбка с прекрасными ямочками кажется такой завораживающей, возбуждающей, почти интимной. — Гарри… — шепчу я, собираясь сесть на постели, но он не дает мне этого сделать, подавшись вперед и нависая сверху. На нем уже только пижамные штаны, а кожа пахнет приятной свежестью геля для душа. Выходит, я дремала гораздо глубже и дольше, чем мне показалось. — Привет. Я хотела дождаться тебя, чтобы рассказать новости, но, похоже, сонливость взяла свое. Джемма помогла мне уложить Мэри перед тем, как уехала. Едва я успеваю договорить, нежный поцелуй ловит мои губы в плен, ровные зубы на секунду любовно покусывают нижнюю, пока теплые ладони Гарри медленно ласкают, плавно скользя от бедер к талии, забираясь под ночнушку. Осторожно ложатся на уже показавшийся, округлившийся животик. Я не могу сдержать улыбки, тая от его трепетных прикосновений, и тихо усмехаюсь в поцелуй, прежде чем он наконец отстраняется. Одаривает горящим взглядом и мило трется кончиком носа о мой, извиняясь, хотя нам обоим ничуть не жаль: — Прости, котенок. Не смог удержаться. Ты невероятно привлекательная даже во сне. И этим летом у тебя точно будет еще более прекрасная фигура, — прозрачный намек вызывает еще один невольный смешок, и почему-то хочется в шутку запустить в этого любителя смущать свою жену подушкой. Но так же быстро мы оба вспоминаем о том, что заставило нас провести не один день в нетерпеливых догадках, меня — весь вечер бороться с усталостью в ожидании мужа, а его самого — нестись на всех парах домой и все-таки разбудить, несмотря на поздний час. Гарри наклоняется вновь, на этот раз только легонько целуя в приоткрытые губы, и, выдавая свою заинтригованность с головой, наконец спрашивает: — Ну что же, милая? И кто все-таки осчастливит наш дом своим появлением? — Мистер Стайлс… — для пущей интриги патетично вдруг произношу я, оттягивая последние секунды. В конце концов, у меня должно быть хотя бы это маленькое преимущество. Усмехаюсь, встречаясь с ним взглядами и жарко розовея под этой ласкающей зеленью. И наконец срываю последнюю маску тайны: — Победа снова за вами. Это девочка! — Еще одна маленькая принцесса? — радостно, растроганно шепчет он, на миг позабыв обо всякой игривости, и осыпает мое лицо счастливыми поцелуями, беспрестанно поглаживая животик. И вдруг обращается к ней, тихо, мягко и до дрожи трогательно: — Я был почти полностью уверен, что там снова девочка. Привет, кроха! Теперь я точно знаю, что ты будешь папиной младшей принцессой. Котенок, — вновь смотрит мне в глаза, улыбаясь словно бы с легким чувством вины, — я надеюсь, что ты не расстроилась и в этот раз? Обещаю, у нас еще обязательно будет и мальчик. В следующий раз — совершенно точно. В конце концов, — смешок срывается с его губ сам собой, довольный, уверенный и искренний, — мы уже убедились, что мое предчувствие всегда оказывается в этом вопросе верным. — Совсем не расстроилась, правда, — так же уверенно отвечаю я, потянувшись к лицу любимого, и по очереди целую каждую ямочку, легко поглаживая ладонями щеки, отчего наши сердца начинают мгновенно ускоряться в груди. — Мне только интересно, каким образом ты умудряешься договариваться с каждым нашим еще не рожденным малышом, Гарри? — он смеется в ответ, отбрасывая упавшие на лоб кудряшки, и я тут же подхватываю этот тихий, счастливый смех, замирая от восторга, нежности и его удивительной красоты. Если Гарри и мог стать еще более прекрасным человеком, отцовство совершенно точно тому поспособствовало. — Зато у нас с тобой сейчас даже не будет вопросов насчет имени. — Я полностью согласен, детка! — заявляет он, наконец обнимая и ложась рядом на подушку, но не отрывая взгляда от моего лица. Осторожно и ласково заправляет прядь волос мне за ухо и добавляет без капли сомнений: — Дарси Джемма Стайлс — это звучит просто замечательно. — Да, — отвечаю я, с улыбкой и теплым счастливым румянцем на щеках прильнув к его груди, вдыхая такой родной, теплый, уютный запах ледяной свежести с острой, пряной ноткой. — Просто замечательно. — Я не могу этого объяснить, Кейт, — серьезно произносит он, сжимая объятия крепче и заставляя наши сердца стучать в унисон. — Но ты снова расцветаешь и становишься еще прекраснее. Как тогда, когда мы ждали рождения Мэри. Поэтому я был уверен, что это снова девочка. Но не сомневаюсь, что и с будущим мальчиком случится так же. — Это потому, что их папа — ты, — прильнув ближе, шепчу я в ответ, чувствуя, как приятное тепло окутывает все тело, и сонливость постепенно опускается мягким пологом. — Самый лучший на свете. Гарри… — на секунду сглатываю вдруг из ниоткуда навернувшиеся счастливые слезы и ловлю его ласковый взгляд, дав свободу огромному горящему и совершенно искреннему чувству. — Как же мне повезло, что ты зашел в ту самую кофейню рано утром! Я так люблю тебя. — До луны и обратно, малыш, — завершает фразу он, накрывая нас обоих легким одеялом, и снова обвивает сильными, оберегающими руками, прижимая к своей груди. Добавляет так же искренне и нежно: — И как же повезло мне, что в то утро в этой кофейне оказалась та самая девушка! Вновь улыбаемся друг другу, тянемся ближе, сливаясь в долгом, сладком поцелуе. Его руки мягко обвивают мою талию, подбородок опускается на макушку. Мои ладони ложатся на его грудь, улавливая размеренный стук сердца. И мы засыпаем, оберегаемые нашей любовью, бесконечной нежностью друг к другу и согревающим счастьем.