ID работы: 10824206

t e l l m e

Фемслэш
R
Завершён
170
Размер:
21 страница, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 12 Отзывы 29 В сборник Скачать

пролог

Настройки текста
      Они сидели бок о бок, это стало уже привычно, и Андреа в очередной раз поймала себя на мысли о том, что их отношения изменились. После возвращения из Парижа они старались придерживаться того, что было до, но постепенно и до них самих и до всех вокруг дошло: отношения между Мирандой и ее ассистенткой сильно изменились.       Постепенно Энди стала замечать, что задания ей даются боссом только адекватные, однако, Миранда будто старалась отправить ее подальше от офиса. Но они неизменно встречались вечером, дома у женщины, когда девушка привозила ей Книгу. Вот и сейчас, вместо того, чтобы ехать на работу порознь, они ехали вместе.       Энди боялась разговоров, ведь не скажешь же коллегам, что эту ночь девушка провела в доме Миранды, их просто не так поймут. Хотя, и сама Андреа бы никогда не поверила той же Эмили, если бы молодая женщина сказала ей, будто их ледяная королева попросила остаться и выпить вместе. Но, тем не менее, это было чистейшей правдой.       Энди привычно вошла в таунхаус, повесила химчистку и уже собиралась уйти, когда негромкий голос Миранды окликнул ее, заставляя замереть на месте. Девушка где-то в подсознании осознавала, что босс никогда не называла ее тем мальчишеским именем, которым порой звали ее родители и друзья. Наоборот, женщине будто нравилось смаковать ее полное имя.       — Давай, — Энди вложила Книгу в протянутую руку босса, но та продолжила пристально смотреть на свою подчиненную. — Ты спешишь домой, Андреа?       Это был неожиданный вопрос, и сначала девушка растерялась. Никогда раньше Миранда не спрашивала ничего подобного, будто считала, что у ее помощников нет жизни, и они обязаны выполнять любые ее поручения в любое время дня и ночи. Но сейчас женщина терпеливо ждала, глядя на удивленное лицо своей подчиненной.       — Не особо, мы с Нейтом расстались, — она и сама не была уверена, что сказала это осознанно, но заметила, как женщина поджала губы, но не недовольно, скорее задумчиво. — Так что дома меня никто не ждет. У вас ко мне какое-то поручение? Куда-то нужно съездить?       — Нет, никуда ездить не нужно, — женщина поднялась и отошла к бару. — Выпьешь со мной? Девочки уехали к отцу на неделю, так что я одна. Заодно и обсудим кое-какие рабочие моменты.       Энди просто кивнула, не будучи уверенной, что все это ей не снится. Однако, Миранда спокойно достала два бокала и налила себе с собеседницей и протянула девушке. Та взяла бокал, чувствуя, как все кажется сюрреалистичным, и встретилась с голубыми глазами начальницы. — Как девочки восприняли новость об уходе Стивена? — Миранда опустилась в кресло, поджав под себя ноги и стянув очки. Андреа села в противоположное кресло, понимая, что наслаждается таким непривычным обществом. Однако, это давно уже не стало для девушки новостью, она привыкла к тому, что перестала видеть в своей начальнице монстра. Удивлялась она тому, что влюбилась в Миранду Пристли.       — Я ожидала худшего. Но они лишь попросили отпустить их к отцу до тех пор, пока не уляжется шумиха, — женщина сделала большой глоток и ненадолго замолчала, обдумывая что-то. А потом также неожиданно продолжила. — Стивен никогда им не нравился. Не знаю, чего я ждала столько лет.       — В каком смысле? — Энди тоже сделала глоток, мечтая, чтобы вот так было всегда: они просто сидели в креслах в гостиной и негромко разговаривали. Но потом она вспомнила, что Миранда было не той женщиной, которая позволит себе роман с помощницей.       — В прямом, — неожиданная честность и откровенность до сих пор была для Энди чем-то абсолютно удивительным, но она не могла отделаться от желания продолжать это вечность. Она абсолютно точно влюбилась в своего босса. Но Миранда словно не замечала этого восхищенного и полного обожания взгляда. Или, быть может, просто привыкла к этому. Ее боготворили также, как ненавидели и боялись. — Я никогда не любила его, как и он меня, наверное. А может и любил, но быстро понял, на ком женился. В каком-то смысле мне даже жаль Стивена.       — Жаль? — Энди вскинулась, не осознавая, что защищает Миранду. А вот та прекрасно это понимала и теперь в ее глазах появилось еще и удивление. — Вам жаль?! Он не принц на белом коне и то, как он повел себя на приеме заставляет в этом убедиться. Это ему должно быть жаль, что он разводится с такой женщиной, как вы. Да за право быть вашим мужем многие убили бы…       — Ошибаешься, — негромко отозвалась женщина, останавливая эту пламенную речь и глядя прямо в карие глаза. — Никто не захотел бы быть на месте Стивена. Он — второй муж, который тоже долго не задержался…       — Но вы ведь сами сказали, что все хотели быть нами, — не сдавалась Андреа, словно доказывала Миранде, что та хороша.       — Верно, но кто сказал, что все хотят быть с нами? — девушка замерла и осторожно опустилась в кресло. Миранда вздохнула и продолжила. — Да, все хотят быть нами, но лишь единицы понимают, что кроется за внешним лоском. Мало кто знает, что скрыто за безупречной внешностью и холодом. Все хотят быть нами, потому что думают, что это легко, но быть с нами — совсем другое. Это значит быть рядом всегда, понимать все особенности нашей работы. Такое мало, кто выдержит.       Сакс ничего не ответила, понимая, что впервые разговаривает с Мирандой Пристли, как с обычным человеком. А потом удивленно моргнула, осознавая, что именно об этом и говорила женщина. Она — это не только тот образ, что можно продемонстрировать на работе. Лишь одна грань той Миранды Пристли, которую, кажется, будет позволено узнать Энди.       — Вы говорите мне это, потому что считаете, что мы с вами похожи? — женщина спокойно кивнула, позволяя Андреа развивать свои мысли дальше. — Но там, в Париже… Это ведь было случайно?       — Отчасти, — Миранда ненадолго задумалась, делая глоток в достаточно уютной тишине. Но, тем не менее, удивляясь даже самой себе, продолжает дальше. — Я действительно забыла, что ты должна прийти, Стивен застал меня врасплох. Но то, что я сказала было абсолютно осознанно. Когда я говорила, что мы похожи, я не шутила и не была под властью эмоций. Ты доказала это в Париже, как и до него. Ты здесь, потому что заслужила.       — Офигеть, — Андреа выглядела настолько шокированной, что Миранда с трудом подавила усмешку. Да, она не часто делала комплименты своим сотрудникам, и каждый раз наблюдать за тем, как шок на их лицах сменяется сначала недоверием, а потом истинным счастьем. Поэтому они и остаются — ради этих моментов. Вот и сейчас шок сменяется на лице девушки недоверием, но Миранда не замечает привычно следующего за этим счастья. Наоборот, Андреа будто сдается, будто принимает поражение. И это совсем не нравится ее начальнице.       — Это не та реакция, которую я ожидала, — негромко проговорила женщина, пытаясь разгадать свою помощницу. Потому что сейчас Сакс выглядела так, будто начальница ее ударила. — В чем дело?       — Я просто очень удивлена, — уклончиво отозвалась Энди, но они обе знали, что девушка врет. Однако, Миранда понимала, что смысла в дальнейшим давлении нет, поэтому поставила бокал на стол и поднялась. Андреа подскочила следом. — Думаю, мне пора.       — Да, тебе пора. Завтра я попрошу Роя забрать тебя прямо из дома, мне нужно, чтобы ты приехала со мной на работу. Это все.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.