ID работы: 10826575

Трилистник. Манёвры

Джен
R
В процессе
1274
автор
Размер:
планируется Макси, написано 803 страницы, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
1274 Нравится 2147 Отзывы 414 В сборник Скачать

Глава 8. Проблемы и друзья

Настройки текста
Примечания:
      Регулус не признавал этого вслух, но перед своей первой игрой волновался.       Весть о выборе его ловцом сборной Слизерина на замену выпустившемуся Тристану Фоули взбудоражила школьных любителей квиддича. На Регулуса тотчас обрушился шквал комментариев: и про то, что место в команде ему купил папочка; и про отсутствие у него шанса против гениального ловца Джеймса Поттера; и обещания навещать в больничном крыле; даже притворно-участливые вопросы, а можно ли драгоценному мальчику участвовать в жёсткой игре, разрешил ли ему лорд-дедушка? У старших товарищей Регулус усердно учился, как не обращать на зубоскалящих внимание, но пока получалось с трудом.       Особенно сильно досадил Сириус. Когда новости дошли до него, брат разразился претензиями:       — Почему ты мне не сказал, Рег?!       — Сказал бы, — огрызнулся Регулус, — если бы ты не был всё лето так занят руганью с мамой!       В ответ Сириус обозвал его придурком, и с тех пор они не разговаривали. Регулуса это очень задевало, особенно на фоне громкой поддержки, которую брат выказывал в преддверии матча своему ненаглядному Поттеру.       — Что ты на них всё пялишься? Прокляни уже обоих и спи спокойно, — посоветовал по пути на очередную тренировку Рабастан Лестрейндж. С учётом последних его фортелей, не выгнали Лестрейнджа из команды только потому, что тот являлся самым результативным охотником Слизерина за последнюю дракклову тучу лет.       — Отстань, — буркнул Регулус, перманентно бывший не в духе с начала октября.       — Трусишка! — издевательски пропел Рабастан. Регулус не выдержал:       — Тебе надо — ты и прокляни. Ой, хотя стой, я забыл: ты же так боишься профессора Гринграсса, что больше никого не проклинаешь!       — Не зарывайся, мелкий! — моментально рассвирепел Лестрейндж и дал ему болючий подзатыльник. В ответ Регулус от души пнул его в голень. Не подрались они только потому, что здоровяки-загонщики Крэбб и Гойл растащили их в разные стороны. А затем ещё и капитан Гектор Паркинсон наорал, что не прибавило настроения.       Весь сентябрь и октябрь Гектор нещадно гонял команду на тренировках, причём не только на поле. После того, как взявший в своё ведение его резервацию студсовет разработал квоты для каждого факультета, забронировать стадион чуть ли не через вечер Гектор не мог, и даже попытка давления на Мальсибера, которого избрали президентом этого самого студсовета, делу не помогла. Лестрейндж предложил переломать всем в студсовете ноги, за что Гектор обрушился уже на него и пригрозил вышвырнуть из команды за даже попытку провернуть подобное. На удивление, Лестрейндж сдержал порыв кровожадности; порой Регулусу казалось, квиддич был единственным, что приносит Рабастану хоть какое-то удовольствие.       На поле в последние выходные октября слизеринцы выходили под мерзко моросящий дождь и свист гриффиндорских трибун. Львиная команда выстроилась напротив: все выше Регулуса, все опытнее Регулуса, все… Он заметил взгляды, которыми друг друга пожирали Лестрейндж и Дэвид Поттер. Не все, но некоторые однозначно хотели крови.       — Нам нужна красивая и честная игра, — счёл не лишним напомнить мистер Симпсон, школьный преподаватель полётов, когда Гектор и гриффиндорский капитан Джастин Хастингс пожали друг другу руки.       Его услышали, но явно не приняли к сведению.       Взмывал ввысь на своём новеньком «Нимбус-1001» Регулус под пронзительную трель свистка мистера Симпсона и рёв толпы. Капли летели в лицо, и Регулус про себя поблагодарил Еву Флинт, забежавшую в раздевалку перед началом игры и на всех слизеринцев наложившую водоотталкивающие чары. Гектор отблагодарил за это свою невесту таким поцелуем, что не свистел только сдержанный и до ужаса смущённый сценой Регулус.       И всё же дождь ухудшал обзор. С высоты своей позиции Регулус с определённым трудом различал мечущихся по полю охотников, во многом — благодаря своевременным комментариям:       — С мячом Паркинсон… пас на Яксли… Вот это рывок! Поттер перехватывает квоффл и устремляется к воротам Слизерина… О нет, Лестрейндж подкрался незаметно! И всё равно Поттер увернулся! Вот что они делают?! В смысле, эти двое, когда видят друг друга на поле, словно забывают про квоффл…       — Аббот! — одёрнула сидевшая рядом с комментатором МакГонагалл.       — Простите, профессор! Так, пока Поттер и Лестрейндж, э-э… состязаются в акробатике на мётлах, Роксана Вуд завладевает мячом, мчится к воротам, бросок!.. ГОЛ! Гриффиндор открывает счёт!..       Регулус досадливо цыкнул и заозирался в поисках снитча. Но золотой мячик нигде не мелькал — зато слишком уж близко подлетел вражеский ловец.       — Привет, Рег, — Джеймс Поттер выровнял метлу, уселся на ней весьма расслабленно, словно и не в разгаре матча они, а на пикнике на природе. — Дерьмовая погодка, ага?       Регулус проигнорировал обращение, вновь принялся выискивать снитч.       — Эй, ну что ты мо… лицом крутишь? — возмутился Поттер. — Я ж с тобой по-нормальному…       — Не надо со мной никак, Поттер, — перебил его Регулус и ушёл в резкое пике.       Его «Нимбус», модель этого года, был чудо как хорош: ровный, гладкий полёт, мгновенная реакция на команды. Гектор, весь прошлый год дававший Регулусу тренироваться на своём «Чистомёте», облобызал у «Нимбуса» каждый прутик и заявил, что с ним Регулус точно уделает проклятущего Поттера. Не слышавший всего разговора Лестрейндж на последние слова мгновенно среагировал: заявил, что Поттера уделает он, и никак иначе.       Что, видимо, вместо игры на поле и пытался провернуть.       Проскользив в плавном полёте между голевыми шестами своей команды, Регулус заметил, как Лестрейндж и Поттер-который-совсем-не-Поттер ушли в умопомрачительный вираж. Зрители ахнули. Слизеринский вратарь Булстроуд выругался. Гектор заорал сбить этих дебилов, и понять, к кому из загонщиков он обращался, было решительно невозможно. Впрочем, уже в следующую секунду он и Яксли погнались за захватившим квоффл Фоллом, а гриффиндорский капитан Хастингс мощным ударом биты запустил бладжер в Лестрейнджа. Ни Крэбб, ни Гойл даже не стали пытаться перехватить его.       Чёрный мяч врезался Лестрейнджу в лопатку и сбросил с метлы. Что удивило Регулуса, Поттер моментально сменил курс и в воздухе подхватил завывающего и сыплющего проклятиями в том числе и в его адрес противника. Поттер огрызнулся в ответ, но держал неприятеля крепко; спустив же на мокрый песок, с силой двинул ему кулаком в челюсть — стадион возопил, раздалась надсадная трель судейского свистка, и Регулус вновь набрал высоту, пытаясь понять, что не так с этими двумя.       Поттер-который-Сириуса, видимо, тоже наблюдал за представлением: завис неподалёку от высокой трибуны на другом краю поля, направление его взгляда Регулус разобрать не мог. Сказал себе: всё, хватит отвлекаться. Все яркие моменты матча и так вечером в гостиной будет в красках и лицах живописать злобный и очень талантливый в лицедействе Барти Крауч. Так уже было после первого матча сезона, воронов против барсуков; а значит, пора отодвинуть в сторону любопытство фаната игры и заняться тем, для чего его, Регулуса, вообще взяли в команду.       Его упорство было вознаграждено. На счёте «60:40» в пользу Гриффиндора Регулус заметил наконец трепетный отблеск. Приковал к нему взгляд и последовал, стараясь не переборщить со скоростью и резкостью полёта. Вот бы подкрасться, не привлеча внимания комментатора и Поттера… А уж на относительно близкой дистанции Регулусу с его «Нимбусом» и ветер не соперник!..       Но у проклятого Поттера словно чутьё на маленький золотой мячик. Регулус был на полпути к цели, когда мимо него просвистел на своём «Чистомёте» Поттер, уставившись ровно в сторону снитча! Цыкнув, Регулус поднажал, и «Нимбус» быстро нагнал хороший, но всё же уступающий в скорости «Чистомёт».       Поттер вдруг вильнул в сторону Регулуса — тот резко ушёл вниз, а затем с удивлением сообразил, что манёвр противника был вовсе не попыткой толкнуть его — погоней за мячиком, вильнувшим в ту же сторону.       Регулус бросился следом — их разделяли доли мига. Дальше, на прямой, всё и решилось.       — И-и-и… снитч пойман! Блэк выдирает его прямо из-под носа у Поттера! Поверить не могу, вот это дебют! Регулус Блэк, новичок в команде, сумел-таки перелетать неуловимого ловца Джеймса Поттера! Трепещите и ужасайтесь: финал этого года опять будет львино-змеиный, точно вам говорю!..       Под крики и овации трибун Регулус приземлился, всё ещё пытаясь осознать произошедшее. В его руке золотой мячик слабо шевелил крылышками; в них вреза́лись капли, били вниз, но снитч продолжал самоотверженно трепыхаться…       В следующий момент на Регулуса налетели Паркинсон и Яксли и принялись обнимать с радостными воплями. Крэбб и Гойл ревели, Булстроуд не спускаясь с метлы хлопал в ладоши с таким остервенением, что становилось страшно, а приземлившийся неподалёку Поттер-который-дракклов-гений-ловец эмоционально взмахнул руками и воскликнул:       — Ничего себе, Рег! Ты обогнал меня!       — Не всё тебе торжествовать! — крикнул в ответ Регулус и вскинул кулак с зажатым в нём снитчем высоко над головой: так, чтобы видел весь стадион. Слизеринская трибуна взорвалась счастливыми криками — и тогда Регулус ощутил триумф.

***

      На выходе из раздевалки его ждали.       — Дядя Альфард? — удивился Регулус, с опаской поглядывая на широко раскинутые руки дядюшки.       — Регулус, мальчик мой! — громыхнул тот, сгребая его в объятия против воли. Прижатый щекой к пахнущей тяжёлым парфюмом мантии дядюшки Регулус встретился взглядом с кисло на него глядящим братом. — Вот это полёт! Кто бы знал, что наш малыш — дракон!       — Ну правда, откуда бы нам? — едко проговорил Сириус и отвернулся. У Регулуса не было сил злиться на него; вместо этого он с замиранием сердца спросил дядю Альфарда:       — Ты в самом деле приехал специально ради меня?       — Ваша матушка попросила меня поглядеть, как прошла твоя первая игра.       — Правда?! — обрадовался Рег. Дядя Альфард засмеялся и потрепал его по кудрям.       — Нет, конечно! Орион сокрушался, что беспросветно занят, а я решил съездить и досадить ему… — он подмигнул опешившему Регулусу и повернулся к Сириусу: — К слову, летом нам не дали толком пообщаться — ох уж эти коварства твоих родителей!       — И не говори! — воодушевился Сириус, заполучив внимание любимого дядюшки.       — Не буду вам мешать, — буркнул Регулус и поплёлся в сторону замка. Радость победы как рукой сняло.       В Большой зал идти не хотелось: вся школа собралась там, слизеринский стол бесновался, а принимать здравицы Регулус был не в настроении. Поэтому он — с сумкой с формой в руке и метлой на плече — свернул на лестницу, ведущую в подземелья. В их тихой полутьме, по крайней мере, можно было даже не пытаться держать лицо.       На что он, в самом деле, рассчитывал? На внимание? На интерес? На искренние поздравления? На то, что брат обнимет его и скажет, что никогда не сомневался в его успехе?..       — Регулус.       Спокойный оклик заставил его вздрогнуть. Оглядевшись, Регулус увидел Майкла Холмса, затаившегося в одной из ниш и, казалось, ждавшего именно его.       — Что? — Регулус попытался состроить вместо грустной мины усталую. Вышло, как он сам подозревал, не очень.       Майкл смотрел на него, почти не мигая, неведомым образом заставляя раствориться в их зрительном контакте. А затем медленно, весомо произнёс:       — Хорошая работа сегодня.       И Регулус всхлипнул, как маленький.

***

      — Хорошо. Меня это вконец заебало, — торжественно объявил Дейдара, не обращаясь ни к кому конкретно.       Матч давно закончился, даже дождь успел прекратиться, и парил Дейдара над пустым, тёмным и мокрым стадионом. В отдалении горел на скале громадой огней Хогвартс, но Дейдару туда не тянуло.       Ему было в целом плевать на проигрыш — он почти и не заметил, как малыш Блэк сцапал снитч: слишком увлечён был очередной попыткой добраться до Лестрейнджа. Обе команды словно сговорились перед матчем не подпускать их друг к другу. Их откровенно блокировали свои же, стоило полететь не к шестам. Когда Рабастана сбило бладжером, Дейдара прифигел: обычно матёрые загонщики Крэбб и Гойл не допускали вреда своим.       Под замком в подземельях сейчас посреди всеобщего веселья наверняка не весело Эшли. Где-то Лиам готовит к раздаче выигрыши на ставках. В гриффиндорской гостиной наверняка тоскливо-уныло, Джастин и Рокси пытаются подбодрить команду, обещают новые стратегии и непременную победу в турнире… Наверное, Дейдара должен был быть с ними, там. Вместо этого часами парил над пустым полем, чего не делал уже очень давно.       У него была проблема: Рабастан Лестрейндж. А его проблемой — чем больше Дейдара наблюдал, тем больше убеждался — являлись инициированные кем-то беды с башкой.       Дейдара не верил, что Рабастан так сильно изменился сам. Более того, за два месяца в коротких стычках, заменивших общение, прояснилась очень тревожная деталь: Лестрейндж банально не помнил многих моментов прошлого года. Не помнил уютных вечеров в убежище их компании; не помнил ржача над сюжетом порно-комикса и собственных предложений по его улучшению; не помнил совместных тренировок и того, что помог спасти принцессу, когда Розье её проклял.       Впервые в жизни Дейдара жалел, что ничего не шарит в поправке менталочки.       Справедливости ради, он попробовал заглянуть в книги; забросил их, впрочем, очень быстро, потому что не понимал половины концептов, а ту половину, которую понимал, в жизни б не смог применить на практике. Специфика у него другая. И эта специфика паскудным голосом предлагала Лестрейнджа перезагрузить: устроить ему амнезию.       Клин клином, как говорится, вышибают. Чётенький удар куда надо ещё никому не вредил, а уж восстанавливать Басти, под чутким руководством Дейдары и Шелби-то, будет свою правильную личность, а не то агрессивное убожество, которое явило себя миру в этом учебном году.       Изяществом в подходе даже не пахло. Гарантией успеха — тоже. Но Дейдара банально не знал, что ещё предпринять.       Он не доверял настолько никому из преподов Хогвартса. Родителей не хотел грузить, тем более они не менталисты. Умница Эшли в данном конкретном случае бесполезен: проблема Рабастана была для него слишком личной; что Дейдара точно усвоил из просмотренных книжонок по ментальной магии, так это то, что соваться в голову к другому, когда сам в нестабильном состоянии, не стоит. Лиам за менталистику не шарил. Брайан — тоже. А больше у Дейдары никого и не было.       За часы парения над тёмным стадионом разрозренные мысли оформились в подобие плана. Дейдара не собирался впутывать Лиама и Эшли — решил действовать сам. Подловить Рабастана во время похода в Хогсмид в следующие выходные, увести от глаз подальше да приложить как следует. Повторять до удовлетворения. Ну а если не поможет…       — Поможет, мм! — заявил Дейдара черноте неба над собой.       Небо не ответило. На подсознательном, родом из детства уровне Дейдара знал, что делать с товарищем, который окончательно сбился с пути.

***

      Первые выходные ноября выдались в Лондоне мерзкими, а в горах Шотландии солнечными и морозными. Брайан радовался возможности вырваться из дома: подальше от отдела, подальше от тяжёлых мыслей; радовался возможности провести время с друзьями.       У Орсона было дежурство в Правопорядке, поэтому в Хогсмиде к Брайану, Изольде и Рафаэлю присоединились Гидеон и мисс Медоуз. Пруэтт умудрился прикатить на своём ужасном мотоцикле; пока ребята приветствовали друг друга, Гринграсс наколдовал табурет и устроился у чёрного борта монструозы. Достал серебряный стилус и молча принялся наносить новую защитную рунограмму — и выглядел при этом бесконечно умиротворённым.       — Эх, дружище! — вздохнул Пруэтт. — Когда я вижу тебя колдующим над этой штуковиной, меня одолевает желание её тебе подарить…       — Так подари! — воскликнул Брайан, не веря своему счастью: неужели наконец получится убедить Пруэтта избавиться от мотоцикла? Они с Вудом сражались с двухколёсным чудовищем уже два года без особого результата.       — Не могу. Мотоцикл мне дорог, — пожал плечами Гидеон и улыбнулся мисс Медоуз. — Да и потом, Дори от него без ума!       — По крайней мере, от той его части, которую можно разукрасить рунограммами, — откликнулась она и заглянула через плечо Рафаэлю. — Что творишь?       Гринграсс показал на пальцах что-то вроде человечка и попадающего в него фейерверка.       — Отвод молний? — предположил Брайан, друг кивнул и продолжил работу.       — Быть может, пойдём внутрь? — с надеждой и лёгким нетерпением предложила Изольда, поглядывая на украшенные тыквами и кленовыми листьями окна небольшого кафе, примыкающего к пекарне в доме напротив. — Я бы выпила чаю…       — Я принесу! — оживился Гидеон. — Все хотят? С молоком?.. С сахаром?.. С виски?.. Ха-ха, шучу я, Дори, не делай такое лицо! Пять кружек чая, бутыль молока, кило сахара, тортик…       «Два», — на пальцах показал Гринграсс, не отрываясь от рунограммы.       — Принято, исполняется! — отсалютовал Пруэтт и поскакал наводить хаос в кафе. Изольда поглядела ему вслед с сомнением.       — Я, пожалуй, помогу ему, — она тоже скрылась в кафе. То ли Изольда так сильно хотела чая и выпечки, то ли всё-таки сдалась и привыкла быть частью их разношёрстной компании, где о ближних своих принято заботиться.       Брайан, поглощённый мотоциклом Рафаэль и мисс Медоуз остались ждать друзей в проулке. В эту сонную часть Хогсмида ученики забредали редко: только если хотели пойти посмотреть на расположенную в стороне от деревни Визжащую хижину. Обычно все заинтересованные в ней как в историческим объекте удовлетворяли своё любопытство за один поход; желающие забраться внутрь и лично проверить, есть ли в хижине привидения, — за два. Брайан с друзьями на третьем курсе таки забрались и установили, что ничего страшнее Гринграсса в домишке нет: не призрак, но Рафаэль шуганул попытавшихся подобраться к ним исподтишка слизеринцев. Рудольфус Лестрейндж после того случая месяц спотыкался, куда бы ни шёл.       Раздавшийся из кафе грохот возвестил, что Гидеон Тридцать-Три-Несчастья Пруэтт продолжает оправдывать своё прозвище.       На грохот Брайан дёрнулся, сорвался было с места, но мисс Медоуз поймала его в полушаге и удержала рядом с собой.       — Прекрати. Ты ему не нянька.       — Я беспокоюсь за него, — возразил Брайан, который физически не мог оставаться на месте, когда друг потенциально был в беде.       — Беспокойся здесь! — распорядилась мисс Медоуз.       Лучше бы она позволила ему нестись спасать Гидеона, которому спасение, может, было и не очень-то нужно. Оно нужно было самому Брайану.       Ему всё ещё было стыдно за тот свой срыв. Брайан не привык скулить и жаловаться: отец воспитал его хорошо, — и внезапный прорыв эмоций в момент, когда близким людям нужна была его поддержка и помощь, заставлял ощущать себя распоследним дерьмом. Что ещё хуже, и Рафаэль, и Изольда в пугающе единодушном порыве отказались в тот вечер говорить о себе: закрылись, спрятались в свою слизеринскую броню идеальных чистокровных и принялись пытать Брайана касательно его сложностей в жизни. Он тогда впервые пожалел, что в детстве мало внимания уделял наставлениям мамы: она бы научила его искусству красиво уходить от расспросов (Изольда владела им в совершенстве, а Рафаэль умел очень красноречиво молчать и блестеть глазами). В итоге, спасаясь от них, Брайан абсолютно неизящно перекинулся в собаку и забился под стол, спрятал в лапах морду.       Его слизеринцы какое-то время сидели в молчании: Гринграсс катал в стакане бренди, Фоули рассматривала тяжёлые шторы, скрывавшие ночной Косой переулок.       — Мне кажется, что ты пытаешься обратить Брайана себе на пользу, — буркнул Рафаэль с готовностью драться. Изольда парировала, всё так же глядя в сторону:       — Мне кажется, ты используешь Брайана как опорную точку для отбеливания себя, что бы ты ни сотворил.       — Мне кажется, вы оба слишком активно ищете подтекст, — заволновавшись, Брайан аж выбрался из-под стола и превратился обратно: чувствовал, что может потребоваться их разнимать.       — Твой мир существует в двухмерной плоскости, так что молчи! — шикнула на него Изольда.       — Да, — вдруг сказал как отрезал Рафаэль.       — Да, — ответила ему Изольда. — И знаешь, почему?       — Да.       — Тогда у нас нет вопросов друг к другу?       — Нет.       — Я ничего не понял, — пробормотал Брайан, неожиданного для самого себя напуганный их откровенным общением.       — Вот и продолжай поддерживающе молчать, — шутливо приказала ему Изольда. — И будь счастлив оттого, что близкие тебе люди нашли общий язык только благодаря тебе.       — Мне большего и не надо! — спешно сказал Брайан.       Изольда вздохнула с пронзительной грустью.       — Пожалуйста, никогда не меняйся, — и посмотрела ему в глаза печально, и требовательно, и с мольбой. — Если в мире переведутся такие чуткие, светлые люди, как ты, Брайан Поттер, на свете станет совсем невыносимо жить.       — Я такой далеко не единственный… — заспорил было Брайан, но Изольда перебила его:       — Твоя порода столь редка, что почти исчезающая. Мы с Гринграссом, Пруэтт с бесконечными катастрофами, Вуд с его неуверенностью в себе присосались к тебе, как пиявки… И ты каждому отдаёшь часть себя.       — Не вижу пути прекрасней. Если могу сделать лучше жизни близких, я счастлив. Разве жизнь не бессмысленна без сотворённого ради других?       — Гриффиндорская — может быть, — слабо улыбнулась Изольда.       — В каждом есть скрытый гриффиндорец, — проговорил Рафаэль, не поднимая глаз от стакана. — Я ищу своего.       В тот момент Брайан с оглушающей ясностью ощутил, что живёт не напрасно. Тут же испугался, что Изольза засмеётся в обычной своей язвительной манере, круша трепетный момент… однако она не сделала этого. Она тихонечко заплакала.       — Это ещё что такое? — оторвал его от мыслей вопрос.       Из пекарни вышла и заметила их остановившуюся в переулке компанию миссис Мальсибер. Брайан насторожился, пытаясь понять, друг или враг перед ним: она не приняла извинений Рафаэля, но и, судя по всему, не рассказала о его срыве ни коллегам-профессорам, ни попечителям…       — Мэм, — всё-таки поприветствовал её Брайан: манеры никто не отменял. Миссис Мальсибер ограничилась косым взглядом в его сторону и неожиданно обратилась к мисс Медоуз:       — Что это за магловская дрянь?       — Надо было на магловедение ходить, Бёрк, тогда бы знала, — бросила ей мисс Медоуз, и вычисления очень быстро заработали в голове удивившегося Брайана. Неужели они, вот эти две ведьмы?..       — Однокурсницы? — спросил Рафаэль в общем-то даже с интересом.       — Год разницы, — гордо ответила мисс Медоуз. — И затяжная война за время профессора Флитвика.       — Было дело, — миссис Мальсибер неожиданно подошла ближе: подкралась, как лисица бы подкралась к приманке в капкане. — Так что, ты вытянула достаточно ЖАБА, чтобы пойти прислуживать гоблинам в Гринготтс?       — Лучше, — мисс Медоуз достала из кармана и продемонстрировала значок Управления мракоборцев.       Брайан приковался к нему тяжёлым больным взглядом, на миг забывая, где и с кем находится.       — Подержи, — вдруг пихнул его в бок Рафаэль и всучил какую-то снятую с мотоцикла деталь. Миссис Мальсибер вновь обратила взгляд на монструозу, но повторять вопрос не стала; вместо этого молча всмотрелась, нахмурившись, а затем сделала ещё пару осторожных шагов ближе.       — Вы что этой рунограммой пытаетесь сделать, Гринграсс?       — Отвод молний, — рефлекторно ответил за друга Брайан, за что получил колкий взгляд ведьмы и едкое:       — Гринграсс ещё и чревовещатель?       — Бёрк, отцепись от него, — потребовала мисс Медоуз.       — Я Мальсибер теперь.       Мисс Медоуз подавилась смешком.       — Шутишь?       — Нет.       Гринграсс отнял стилус от чёрного бока мотоцикла и повернулся к ним.       — Что не так?       Миссис Мальсибер поморщилась — и за это ей должно быть стыдно! Потому что Рафаэль только что сделал нечто безумно для него нетипичное: прямо спросил совета.       — Ничего. Если цель — поубивать окружающих.       — Хм, — Гринграсс посмотрел на свою рунограмму, на миссис Мальсибер. Она закатила глаза и пояснила тоном, которым разговаривать пристало разве что с совсем скорбными умом:       — Молнии отведутся — куда?       — В пространство.       — Ага. А рассеивающая группа у рунограммы — где? — понаблюдав за тем, как мрачнеет лицо Рафаэля, миссис Мальсибер хмыкнула: — Вот поэтому дилетанты и должны держаться подальше от древних наук.       Тут уже Брайан не выдержал:       — Простите, мэм, но ваше высокомерие не является поводом для других прекратить развиваться в интересующих областях!       Миссис Мальсибер раздражённо дёрнула щекой.       — Медоуз, предупреждаю, если Поттер не замолчит…       — А вот и то-о-ортик! — на них обрушился Гидеон, радостно притащивший блюдо с титаническим, размером с два, тортом, сдобренным ведром крема и несколькими горстями шоколадной стружки. Следом за Пруэттом пришла Изольда, аккуратно левитируя перед собой поднос с кружками, который разумно не доверила хаотичному другу. — И чай, вот чай… Так, Дори, лови… Брайан, Рафаэль… О, здрасьте, — заметил он наконец миссис Мальсибер. — Вы кто будете?       — Специалист по рунам, — сообщил Гринграсс, поверх кружки буравя коллегу-профессора непонятным взглядом.       — Круто! — обрадовался Пруэтт и вручил растерявшейся миссис Мальсибер последнюю нетронутую кружку с подноса, себя самого оставляя с пустыми руками. — Скажите, а вы и в защитных рунах понимаете? А то Дори и Рафаэль на моём мотоцикле таких кроссвордов нагородили!..       — Я люблю Гидеона, — признался Брайан, наблюдая за тем, как Пруэтт решительно увлекает растерянно вцепившуюся в кружку миссис Мальсибер к не менее ошарашенному Гринграссу и колдует дополнительные табуреты, чтобы всем было удобно разместиться перед «кроссвордом».       — Я тоже, — мягко улыбнулась мисс Медоуз.       Изольда позади них тихо вздохнула; приблизившись, взяла Брайана за руку.       — Как всё-таки прекрасна любовь.

***

      Сразу после завтрака школа опустела: курсы начиная с третьего практически полным составом убыли на прогулку в Хогсмид, и Регулуса это полностью устраивало. В одиночестве и тишине он расположился в Общей гостиной Слизерина и работал над сложным эссе по трансфигурации, ради которого уже который день не вылезал из учебников.       За минувшую с квиддичного матча неделю злость и обида притупились, но не прошли. Чтобы отвлечься, Регулус пытался завалить себя учёбой, однако всё равно невольно думал порою: почему самое тёплое, искреннее и душевное поздравление он получил от скрытного нелюдимого мальчишки, с которым чуть было не подрался на дуэли?..       Регулус резким движением оттолкнул книгу, откинулся на спинку кресла и порывисто сложил руки на груди, насупившись. Ну вот что, что ему нужно сделать, чтобы перестать быть в глазах родни блеклой тенью брата?! Хорошо учиться? Не помогает. Не порочить имя Блэк? Регулус старается, в отличие от Сириуса! Не дружить с предателями крови?..       Со стороны коридора, ведущего в спальни, раздались лихорадочный заговорщицкий шёпот и смешки. Регулус чуть-чуть высунулся из-за высокой спинки кресла — в Общую гостиную вышли Крауч, Бёрк и Паркинсон. Первокурсники тихо спорили, на ходу толкались локтями и передавали друг другу какой-то предмет, завёрнутый в разворот «Пророка», — и выглядело это так, будто бы они что-то злоумышляли.       Сразу вспомнилась жалкая горсточка отвоёванных упорным трудом слизеринцев изумрудов, заставив Регулуса задуматься: не вмешаться ли?       Наверное, он дышал-сопел из-за кресла слишком уж громко: Бёрк вдруг обернулся и помахал ему рукой:       — Привет, Блэк!       — Чет, чего ты?! — тут же ткнул его локтем Крауч, поглядел на Регулуса с подозрением. Прижимавший завёрнутый в газету предмет к груди Паркинсон так и вовсе побледнел и круто развернулся, попытался было шмыгнуть обратно в спальни — приятели одновременно вцепились в его мантию и притянули обратно.       Деваться было некуда, и Регулус поднялся из кресла.       — Куда это вы собрались? — он постарался вложить в тон требовательную твёрдость.       — Не твоё дело! — мгновенно встал в позу Крауч.       Смерив его долгим взглядом — так дедушка Арктурус делал, когда хотел заставить собеседника почувствовать себя неуютно, — Регулус повернулся к Паркинсону и Бёрку.       — Криспин, что это у тебя?       — Ничего! — пискнул Паркинсон и попытался спрятать загадочный предмет в карман. Карман оказался слишком маленьким.       — А это тогда что? — Регулус со всей решительностью промаршировал к первокурсникам и потянулся, чтобы отобрать предмет у Паркинсона. Крауч оказался быстрее: выхватил свёрток и спрятал за спиной. Когда Регулус наступил на него, Барти ловко перекинул предмет Честеру, тот поверх головы повернувшегося Регулуса бросил обратно Криспину. Тот явно этого не ожидал: ойкнул от удивления и едва не выпустил свёрток из рук — в последний момент подхватил, но газета развернулась, и миру себя явила упаковка навозных бомб.       Немая сцена длилась полных десять секунд.       — Ой, — выдавил Криспин, нарушая тишину.       — Вы с ума сошли?! — воскликнул Регулус, воспылав праведным гневом. — Вам мало уже потерянных баллов?!       — Мы же не просто так, а за правое дело! — пожал плечами простодушный, как садовый гном, Честер Бёрк, и оба приятеля зашипели на него:       — Чет!       Регулус достал палочку и указал на бедовую троицу.       — Так. Вы сейчас же мне рассказываете, какое такое дело, или мы идём к Гектору!       — Ты мне палочкой в лицо не тычь! — взвился Крауч, а Паркинсон одновременно с ним пролепетал:       — Не надо к Гектору!..       — Мы хотели закинуть навозные бомбы в комнату студсовета, вот.       — Чет!       — Да чё вы на меня шипите, всё равно б рассказать пришлось!..       Регулус удивлённо моргнул.       — А… зачем?       — Чтобы насолить Рею, — пробубнил Паркинсон, глядя куда угодно, но только не на Регулуса. — Он достал уже! Важничает, как будто он взрослый, и постоянно командует! И Гектор на его стороне! — Криспин обиженно поджал губы.       — Крис ему на Мальсибера пожаловался, а Гектор ему подзатыльник дал, — сообщил Бёрк с сочувствием.       — Гектор может, — понимающе кивнул Регулус, сведший близкое знакомство с подзатыльниками старшего Паркинсона на квиддичных тренировках. — Только это всё равно не повод терять баллы, которые весь факультет зарабатывал с таким трудом.       Паркинсон потупился и забормотал что-то себе под нос. Бёрк хлопал глазами и смотрел так, словно не совсем понимал, о чём речь. Крауч ткнул в Регулуса своей потихоньку вытащенной палочкой:       — А ты нам лекции не читай! Сам не лучше!       — Это ещё что значит?!       — Ты такой же нарушитель правил, а притворяешься лучше нас!..       Именно в тот момент копившаяся злость вырвалась наружу, и Регулус попытался его проклясть. Но и Крауч что-то бросил в него — заклинания столкнулись на полпути и срикошетили, Паркинсон очень неловко поставил щит, Бёрк тоже влез…       По результатам короткой битвы пришлось всем вместе идти в больничное крыло. Навозные бомбы были припрятаны до лучшего дня; и Регулус не собирался никому о них рассказывать.

***

      Миссис Мальсибер сбежала от них при первой же возможности, а после обеда Пруэтт и мисс Медоуз укатили любоваться видами Лох-Несса. Изольда отлучилась по своим делам, а Брайан и Рафаэль отправились бродить по Хогсмиду.       Деревушка была полна радостных детей всех возрастов. Брайан прекрасно помнил, каково это: вырваться из школы, хоть ненадолго сменить обстановку. Кто-то бежал в «Сладкое королевство» за вкусностями или в «Три метлы» за сливочным пивом. Кто-то стремился в магазинчик приколов «Зонко» за навозными бомбами, взрыв-кусачками и мылом, от которого у использовавшего его синела кожа. Для кого-то это была возможность устроить романтическое свидание: когда они проходили мимо, Брайан заметил, что в уютном кафе мадам Паддифут полно флиртующих и даже откровенно целующихся парочек. Кто-то же вовсе хотел воспользоваться социальной безответственностью старого бармена «Кабаньей головы» и купить стаканчик огневиски. У бара Брайан и Рафаэль наткнулись на группу старшекурсников: раскрасневшихся, заливисто хохочущих, болтающих без умолку, перебивая друг друга. Среди них Брайан узнал Роксану, сестрёнку Вуда, и погрозил пальцем — Роксана хихикнула и чмокнула его в щёку:       — Орсону чур ни слова!       — Роксана! — возмутился Брайан, отодвигая девушку от себя под улыбочки её компании. — Ты же староста школы — веди себя соответствующе!       — Только я? — беспечно засмеялась она. — А Паркинсону, значит, можно хулиганить?       — И Паркинсону нельзя, — в его выпускной год нынешние семикурсники были на третьем, и Брайан слабо их помнил — только тех, кто играл в квиддич. Слизеринского охотника Гектора Паркинсона Брайан узнал не сразу: тот заметно вырос, окреп и явно делал попытки отрастить то, что Вуд именовал «брутальной небритостью». На локте Паркинсона висела улыбающаяся сестрица Флинта; остальные девчонки в компании без зазрения совести строили Брайану глазки, что он пытался игнорировать.       — Ну, Поттер, ты не преподаватель! — пробасил Паркинсон и весело повернулся к Рафаэлю: — Профессор?       Гринграсс безразлично передёрнул плечами, на что семикурсники ответили одобрительным свистом.       «Мы были не лучше», — говорил направленный на друга взгляд Рафаэля.       «Нет, — мысленно согласился с ним Брайан. — Мы были гораздо хуже».       Налетевший ветер отвлёк его слабым запахом знакомых духов.       — Шухер! — рефлекторно предупредил Брайан, и семикурсников как ветром сдуло. Минутой позже на улочку, где располагалась «Кабанья голова», свернула декан Гриффиндора.       — Мистер Поттер! — ему она обрадовалась, это видно было.       — Здравствуйте, профессор, — сердечно улыбнулся Брайан. Строгая и требовательная Минерва МакГонагалл была, без шуток, его любимым учителем. Во многом именно благодаря ей Брайан заинтересовался трансфигурацией: профессор умела увлечь не ленивого предметом. А ещё она, несмотря на собственную загруженность как учителя, декана и заместителя директора школы, на протяжении почти четырёх лет занималась с ним отдельно и помогла стать анимагом. Нельзя сказать, что Брайан прощал ей предвзятое отношение к Рафаэлю, но это была, пожалуй, единственная негативная сторона в их общении.       Рядом с ним Рафаэль попытался натянуть вежливый оскал, но вышла не самая приятная гримаса. Это было уже практически через край: верхом его дружелюбия с не близкими людьми являлась вооружённая нейтральность.       Профессор МакГонагалл смерила их обоих ностальгическим взглядом.       — Я всё гадала, когда увижу вас здесь, Брайан.       — Я настолько предсказуем? — неловко засмеялся он, запуская пальцы во взъерошенные волосы.       — В некоторых вещах, — ответила ему улыбкой декан и указала на паб. — Не хотите выпить?       — Извините, мэм, в другой раз, — Брайан бросил быстрый взгляд на друга, оскал которого делался всё более нервным.       — Разумеется, — профессор МакГонагалл поняла его без слов. — Загляните как-нибудь на чай в Хогвартс.       — С удовольствием! — согласился Брайан, и они расстались.       С шумных улочек Брайан и Рафаэль неспешно убрались за границу деревни, где начиналась каменистая местность, переходившая в горные отроги. Здесь и сейчас было так хорошо, что Брайан не отказал себе в удовольствии остановиться, закрыть глаза и несколько минут просто дышать, наслаждаясь свежестью и морозцем, запахом жизни деревни и дикой суровой местности за её пределами.       Усевшись на ближайший валун, Рафаэль вытащил из кармана шоколадку из «Сладкого королевства» и принялся быстро жевать. Брайан осторожно спросил у него:       — Ни в коем случае не подумай, что я осуждаю, даже наоборот… Я заметил, ты очень обходителен с профессором Мальсибер. Почему? Всё же она, э-э… не слишком мила в общении.       — Она — специалист в своём деле, — откликнулся Рафаэль, выпотрошив остатки шоколадки из фольги. «Она смогла отразить моё проклятие», — напоминало затаённое восхищение в его голосе. Знать, как она это сделала, другу, вне всяких сомнений, хотелось. Однако…       — Не только ведь поэтому, — продолжил допытываться Брайан. Всё-таки знания можно почерпнуть и из книг; так дольше, но морально проще, и обычно Гринграсс избирал именно этот путь.       Поначалу Брайану показалось, что друг отвечать не станет. Но затем тот хмыкнул и изобразил короткую пантомиму с посылом «Будь её воля, она бы меня придушила».       — Могу общаться с ней, с Фоули — могу с любым, — добавил он словами и достал следующую шоколадку.       Уровень гордости и умиления, испытанных Брайаном в тот момент, невозможно было передать.       — Рафаэль… — он так и не нашёл слов, а потому подошёл и присел на валун рядом с другом, прижался к нему плечом, немо выражая поддержку.       «По-собачьи», — часто комментировал Лестрейндж в школе, но Брайан не видел в этом проблемы. У него в самом деле было много привычек, роднивших с собственной анимагической формой. Лохматый, тактильный и очень преданный Брайан однозначно считал, что лучше быть собакой, чем злобным бесчувственным упырём.       Вдруг периферийным зрением Брайан зацепил в отдалении знакомую светлую шевелюру. Пригляделся — и точно: Дэвид целенаправленно брёл в сторону скал, за которыми легко скрыться от наблюдения из Хогсмида. За кузеном следовал высокий темноволосый парень, показавшийся Брайану смутно знакомым.       — Куда это Дэвид собрался? — пробормотал он, нехорошее предчувствие поднимались в груди. — И кто это с ним?..       — Рабастан Лестрейндж.       — Тогда ладно. Дэвид говорил, что дружит с ним — ты можешь себе представить?       Рафаэль настолько выразительно помотал головой, что Брайан прочно засомневался в собственных сведениях. Поглядел вслед парням ещё раз — те как раз скрылись из виду за скалой.       Брайан снялся с места.       — Пойдём-ка проверим, чем они заняты.       Накинув дезиллюминационные чары, друзья осторожно покрались следом за школьниками. Смешно, конечно, и, скорее всего, без надобности, но Брайан попросту не мог не убедиться, что кузен в безопасности. Всё-таки Дэвид — Поттер до мозга костей и вечно попадает в передряги; с учётом масштаба их с Джимом последней, летней, Брайан предпочитал перестраховаться.       К тому же, с ним был Лестрейндж. Брайан очень хотел верить, что Рабастан не похож на Рудольфуса, но мрачная неприязнь, с которой Рафаэль произносил имя мальчишки, душила надежду. Скорее всего, Дэвид вёл Лестрейнджа на дуэль; серьёзную, раз действовал за пределами школы, подальше от глаз старост и профессоров. Брайан невольно ускорил шаг, но, как ни вслушивался, не слышал звуков боя, не видел искр заклинаний. И кто из двоих так хорош, интересно, в щитах и чарах сокрытия?..       Затаившись за скалой, Брайан осторожно выглянул на поле предполагаемого боя, держа наготове волшебную палочку.       На небольшом пятачке чахлой травы, зажатом между россыпью валунов и когтями скал, Дэвид стоял над телом Лестрейнджа. В руке у него был окроплённый кровью камень.       — Дэвид! — Брайан выскочил из укрытия, скидывая маскировку.       Кузен направил на него палочку раньше, чем подумал; затем, увидев, кто перед ним, так же быстро опустил оружие.       — Привет.       Подбежав к ним, Брайан упал на колени рядом с Лестрейнджем, проверил дыхание, пульс. Мальчишка был жив, просто в отключке; наложив заживляющие чары, Брайан обрушился на кузена:       — Ты что творишь?! Таким ударом ты мог его убить!       — Мог бы. Но не хочу, — мрачно отозвался Дэвид, глядя мимо Брайана в сторону, где остался скрытый чарами Гринграсс. — Кто с тобой?       — Вопросы тут задаю я! — прикрикнул Брайан. По тому, как мальчишка изменился в лице, догадался, что Рафаэль за его спиной тоже снял дезиллюминационное; впрочем, никак иначе не вмешивался, и это хорошо. Брайан поднялся, возвышаясь над кузеном, упёр руки в бока. — Что такого вы с Лестрейнджем не поделили?       Дэвид максимально независимо вскинул подбородок.       — Не твоё дело, мм.       А под слоем упрямой гордости скрывалось смятение, бессильная злоба. Уловив их ядовитое веяние, Брайан потерял всё желание отчитывать кузена. Его стало жалко — и очень захотелось понять.       — Очень даже моё, — Брайан подступил к нему — Дэвид отшатнулся было, но Брайан всё равно крепко сжал его плечо. — Пожалуйста, расскажи мне, что случилось. Я могу помочь.       Он знал: Джим бы выложил всё без утайки. Но Дэвид совсем не такой: слишком взрослый, слишком скрытный, слишком… Брайан не знал, как назвать эту его яркую черту на стыке решимости и упрямства, независимости и гордости, силы духа и готовности идти по головам ради достижения своих целей. Тот же самый коктейль, что сейчас, Брайан чувствовал в кузене после гибели магловской девочки от случайно вызванного Джимом демона. В тот раз Дэвид, казалось, готов был на всё, только бы не позволить случившемуся испортить жизнь брату. Но что могло им двигать теперь?..       Дэвид молчал, но не просто так: думал. Прикидывал, достоин ли кузен доверия — Брайан хорошо знал этот взгляд. Точно таким же его весь первый курс сканировал подозрительный, боящийся ошибиться Рафаэль.       — Твой друг шарит в менталистике?       «Немного», — показал Рафаэль пальцами, разведёнными на дюйм. Дейдара посмотрел на него с серьёзной оценкой; затем — на Брайана, вздохнул и кивнул сам себе.       — Ладно. Слушайте.

***

      Рассказывая кузену и его лучшему другу в разумных подробностях о ситуации с Лестрейнджем, Дейдара ощущал, как камень на сердце становится легче и легче. Сам удивлялся: он ведь никогда не зависел от других, всегда решал свои проблемы сам!.. И всё равно так по-тупому обнадёживался от одной только перспективы помощи человека, которому доверял.       По ходу его истории Брайан всё больше мрачнел, рычал сквозь зубы, и понятно по взгляду было: расшибётся в лепёшку, но поможет. Дейдара ценил его за это. Профессор Гринграсс склонил голову к плечу, рассматривая даже не Дейдару, а Рабастана через стёкла зачарованных очков. О чём думал он, Дейдара понятия не имел, но готов был положиться на кузена, доверявшего этому странному чуваку.       Всё-таки Брайан крупно подставился, отказался от собственной мечты стать мракоборцем ради благополучия Джима. Для Дейдары в этом мире не существовало более высокого свидетельства надёжности.       — Как-то так, — закончил монолог Дейдара и выжидательно уставился на слушателей. Те переглянулись.       — Официально мы можем… — начал Брайан, но Гринграсс его перебил:       — Не должны, — и указал на Лестрейнджа. — Ты знаешь их отца.       — Знаю, — поморщился Брайан, а Дейдара сжал кулаки:       — Я его тоже разок видал. По роже сразу видно: ублюдок.       — Дэвид! — одёрнул его Брайан. — Вообще, Рафаэль прав. Если будем действовать официально: через школу, Мунго или Министерство, без разницы, мистер Лестрейндж узнает. Проблемы будут и у нас, и у парня, — Брайан спохватился и заботливо наложил на уложенного на стылой земле Рабастана согревающие чары. Задумчиво почесал висок. — Разве что профессор Дамблдор…       — Никакого Дамблдора! — отрезал Дейдара.       — Он может использовать мальчишку, — согласился Гринграсс. Брайан посмотрел на него с надеждой и сомнением, от которого самому ему было явно неуютно.       — Ты думаешь?..       — Нет, — слишком резко мотнул головой Гринграсс, тут же заправил за уши белёсые волосы и поправил очки. — Не стану.       — Не станете — что? — потребовал Дейдара, не понимавший немногословного препода настолько хорошо, как Брайан, который тут же перевёл на человеческий язык:       — Пробовать проверить, что у мальчика в голове, самостоятельно. У Рафаэля лучше с окклюменцией, она ему нужнее. Кроме того…       — У нас с его старшим братом проблемы, — отчеканил Гринграсс.       — Да… — Брайан замялся, вновь уставился на друга непонятным Дейдаре взглядом. Подумав немного, Гринграсс скривился и бросил:       — Зови Фоули.       — Думаешь?       — Если доверяешь.       — Стоп, — встрял Дейдара, насупившись. — Я против посторонних.       — Изольда не посторонняя, — возразил Брайан, его щёки полыхнули румянцем. Дейдаре тут же вспомнились давние жалобы кузена на противную однокурсницу Изи Фоули, следом пришёл на ум образ хорошенькой белокурой соседки по Годриковой Впадине — и Дейдара присвистнул, ненадолго отвлекаясь от проблемы тела у своих ног:       — О-о! Так вот, стало быть, кто виноват в твоих мечтательных лыбах в последние месяцы!..       — Вот это уж точно не твоё дело! — вспыхнул Брайан до корней волос. Гринграсс возвёл глаза к небу и состроил бесконечно красноречивую мину, дававшую понять всё, что он думал о ситуации.       Ладно, пожалуй, он начинал Дейдаре нравиться.       Брайан за цепочку выудил из кармана старые круглые часы и открыл. Чуть сместившись, Дейдара разглядел на внутренней стороне крышки светящиеся надписи: «Отец — дом», «Мать — дом», «Рафаэль Гринграсс — Хогсмид», «Изольда Фоули — Хогсмид».       — Она ещё здесь, — пробормотал Брайан; возвращая часы в карман, едва их не выронил. Бросил взгляд на друга, на Лестрейнджа и взлохматил волосы, решаясь. — Я… пойду найду её, наверное. И приведу.       — Давай, только в темпе, — напутствовал его Дейдара. — А то, если Лестрейндж очухается и обзовёт меня грязнокровой швалью, я опять его камнем ёбну.       — Не вздумай! — Брайан посмотрел на Гринграсса со значением. Тот передёрнул плечами, а когда Брайан убежал обратно в деревню, заговорщицки шепнул Дейдаре:       — Действуй. Ему не скажу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.