ID работы: 10827502

Ещё один шанс

Гет
NC-17
В процессе
454
Горячая работа! 290
автор
Размер:
планируется Макси, написана 921 страница, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
454 Нравится 290 Отзывы 169 В сборник Скачать

25. Начало каникул

Настройки текста
— Я правда не понимаю!— шёпотом сказала Морна, скрещивая руки на груди и смотря в потолок. — Ты просто себя накручиваешь,— вздохнула Грейс, поворачиваясь к подруге. — Ладно,— Флинн повернулась к ней,— Представь, ты – шестнадцатилетний парень. Гормоны бушуют, юношеский максимализм, "плохой парень", весь не такой, как все... В общем, весь набор. И ты остаёшься в коридоре наедине со своей девушкой. Приглушённый свет, немного интимная обстановка, осознание того, что вас могут застать... Прекрати смеяться! И вот твоя хорошенькая девушка смотрит на тебя и ожидает, что вот-вот и... Ты просто быстро целуешь её в щеку! И уходишь! — Во всём этом описании Сириуса, абсолютно точном, ты пропустила маленькую деталь,— улыбнулась Морган,— Он дурак. Морна в ответ лишь закатила глаза. — И не просто дурак,— продолжает когтевранка,— А исключительный дурак. Несмотря на всё его обаяние, харизму и чёрный пояс по флирту, он понятие не имеет, что делать с девушками. — Всё он знает! — Нет, поверь мне. Он не раз прибегал ко мне за советом. — Серьёзно?— Флинн удивлённо уставилась на подругу,— Когда? — Тебе лучше не знать. Я говорю о том, что с тобой у него всё более серьёзно, насколько я могу судить. Он волнуется и не знает, как себя вести. — Не знаю,— вздох,— Мне кажется... что-то не так. Я ему не нравлюсь. — Чушь! Он бы не стал так... — За всё это время,— зашептала Морна,— Он не разу не... Ну ты поняла... Сириус даже не пытался. — Я уверена, что он не хочет тебя торопить,— Грейс со вздохом отвернулась от Флинн,— А с твоей низкой самооценкой разберёмся позже. Морган старалась скрыть румянец от волнения. Неприятная картина продолжала складываться. Неужели Морна действительно не нравится Сириусу? Зачем же он так поступает? Грейс уткнулась в подушку, желая прогнать подальше все мысли. Болтовня об отношениях помогла немного отвлечься от кошмара, так и норовшего прорваться в сон.

***

Грейс тихо вышла из комнаты и спустилась на кухню. После тревожного сна заснуть ей так и не удалось. Как только она закрывала глаза, она оказывалась в том лесу и снова убегала от оборотня. Девушка накинула себе на плечи чью-то куртку, висящую в коридоре, и вышла на крыльцо. Усталыми движениями она подожгла сигарету. — Для меня сигареты не найдётся? Морган вздрогнула. На скамейке позади сидела миссис Поттер. Вид у неё был усталый и было похоже, что она не спала всю ночь. Грейс неуверенно протянула тёте пачку. — Спасибо,— ответила та,— Никак уснуть не могу... Смотрю, ты тоже. — Только не говорите родителям,— выпалила девушка,— Пожалуйста. Юфимия махнула рукой, давая понять, что беспокоиться не о чем. Морган всё равно ощущала неловкость, не смотря на то, что Юфимия держалась безразлично. —Как вы?— тётя заговорила первой,— После... Хогсмида. Грейс неопределённо дёрнула плечами, присаживаясь рядом с ней. — Расскажешь, что произошло? Джеймс сразу написал мне, что вы все в порядке, но... Я так и не знаю, что вы пережили. — Всё началось резко, сначала никто и не понял, что произошло. Я... убежала почти сразу. Джеймс говорил, что они помогали отогнать оборотней от деревни. — Ох, Мерлин,— миссис Поттер устало потёрла виски,— Вы слишком молоды для этого. Грейс промолчала в ответ. Казалось, так много произошло всего за полгода, чего не должно происходить детьми, что слова Юфимии звучали даже смешно. — Ты ничего не чувствуешь?— женщина мотнула головой на ногу Морган,— Никаких... изменений? — Ничего. И это давало надежду. Подобный укус во время полнолуния легко мог бы заразить человека ликантропией. — Это хорошо,— сказала Юфимия и взяла племянницу за руку. Грейс едва сдержала слёзы, сжав её руку в ответ. Хотелось высказать всё, наконец сказать всю правду, что это из-за неё погибли люди, что из-за неё пострадали её друзья и знакомые, что именно она привела оборотней в деревню. Но она не могла сказать это тёте. — Когда Гриндевальд начал... Ну ты и сама знаешь... Я была ещё ребёнком, но я помню кое-что,— Юфимия взглянула на Грейс,— Я понимаю, что ты чувствуешь. «Нет, вовсе нет» — Вы слишком молоды для этого,— тихо, едва слышно, повторила женщина. Грейс почувствовала ноющую боль в груди. Было неприятно обманывать Юфимию, друзей, родителей, но и сказать правду она не может. — Я хочу прогуляться,— девушка откашлилась,— Проветрить голову, пока остальные не проснулись. — Подожди,— миссис Поттер засуетилась и потушила сигарету,— Я поменяю тебе повязку. — Миссис Поттер... — Даже слышать ничего не желаю! Пошли. Юфимия посадила Грейс на кухне, а сама пошла за нужным зельем. Морган чувствовала себя немного неуютно, когда тётя начала обрабатывать рану. Ей было непривычно, что кто-то другой, почти чужой, ухаживает за ней таким образом. Удивительно, что с Сириусом она не чувствовала такой неловкости. Может, все из-за Амортенции? Её мысли были сосредоточены только на одном мужчине и зелье не давало увидеть очевидное? Грейс на секунду прикрыла в глаза, ощущая ноющую боль в груди. «Какая же я дура! Как я могла вестись на этого француза снова и снова?» — Бинт уже не нужен,— тихо начала Юфимия,— Всё уже почти зажило. Не болит? — Немного. Миссис Поттер вздохнула, качая головой. Она чувствовала вину перед Морганами, ведь именно она уверяла, что Хогвартс – самое безопасное место. — Я прогуляюсь где-нибудь неподалеку. — Только недолго,— женщина с грустью посмотрела на уходящую племянницу.

***

Дойдя до лавочки, Грейс села на неё. Мадам Помфри говорила ей не вставать с кровати, но когтевранка, конечно же, проигнорировала это. Хоть нога и болела при ходьбе, девушка не собиралась проводить каникулы в постели. Было ранее утро воскресенья, так что в парке никого не было, за исключением людей гуляющих с собаками. Увидев бродячего пса, пристающего к другим собакам, девушка подумала о Сириусе. Какой же он невыносимый иногда. Сначала он мягко держит её во время танца, потом игнорирует, а дальше помогает сбежать из Хогвартса и флиртует. Интересно, он всегда себя так ведёт? Грейс вздохнула. Если Сириус действительно ведёт себя так со всем женским полом, то Морне это не понравится. Флинн – собственница, Морган сразу это приметила. Что будет, если блондинка заметит поведение Сириуса, его слова, сказанные в адрес её лучшей подруги? Надо поговорить об этом с Блэком. Перед девушкой прошла женщина со своим ребёнком. Мальчик плакал и явно не хотел идти куда-либо, желая вернуться в тёплую кровать. Грейс подумала о своей матери. Иоланта впервые пропадает так надолго. Обычно она хотя бы писала письма. Интересно, отец знает хоть что-то? Должен знать, он же глава мракоборцев. Почему же ничего не говорит, это же её мать? Услышав шорох в кустах, Грейс резко подняла голову. «— Мы живём стаями не просто так. Мы мстим тем, кто осмелился поднять руку на наших братьев» Девушка инстинктивно полезла за палочкой, но карман оказался пуст. Палочка осталась в доме Поттеров. Как Морган вообще смогла её из рук выпустить? Она начала судорожно искать какой-нибудь камень, принимая мысль, что сейчас она умрёт. Из кустов выбежал большой чёрный пёс, радостно лая мотая хвостом. Грейс словно облили ледяной водой. Она судорожно задышала и опустила голову к коленям. — Эй, я испугал тебя?— Сириус положил руку ей на плечо, садясь рядом,— Прости. — Идиот,— когтевранка несильно ударила его куда-то в бок. — Прости,— повторил он, поглаживая спину Грейс,— Я не хотел. — Я знаю. У девушки плохо получалось снимать панику. Она не могла перестать думать о том, что оборотни её обязательно найдут и в этот раз точно доведут дело до конца. Чёрт, зачем она связалась с той книгой? — Так, Грейс,— Блэк взял её руку и сел перед ней на корточки,— Всё хорошо. Я здесь. Ты не одна. — Я в порядке. — Что-то не видно. Морган сделала несколько глубоких вздохов и посмотрела наконец на гриффиндорца. Тот обеспокоенно и виновато смотрел на неё. — Хвост бы тебе оторвать, Блэк,— тихо сказала девушка,— Или кастрировать к чёртовой матери. — Я знаю, что ты в восторге от моего хвоста, а кастрация не обрадует Морну. Грейс поняла, что Сириус всё ещё держит её за руку. Но самым странным для неё было, что она и не хочет, чтобы он отпускал. Его прикосновения и взгляд успокаивали, отгоняя неприятные мысли, хоть и ненадолго. — Какого хрена ты вообще по кустам ползаешь?— когтевранка отвела взгляд, выпрямляясь. — Миссис Поттер сказала, ты пошла прогуляться,— Блэк отпустил её руку и встал, поправляя волосы,— Решил, что без моей компании ты точно раскиснешь. И оказался прав: твоё мрачное, но, безусловно, прекрасное личико распугивает всех в округе. — Кто-то же должен людей в тонусе держать, а то слишком счастливые. — Особенно в Рождественские каникулы,— усмехнулся парень,— Если ты хочешь испортить жизнь Джеймсу, то у меня есть предложение. — Ладно, ты меня заинтересовал. — Хочу вывалить на него кучу снега. Примитивно, знаю, зато ему очень не понравится. — Можно доработать план по дороге.

***

— Тихо!— шепнула Грейс, когда половица заскрипела под ногами Сириуса. Блэк подмигнул ей. Они тихо приоткрыли дверь в комнату Поттера и переглянулись в ожидании шалости. Джеймс мирно спал, даже не подозревая, что через пару минут на него перевернут тазик снега с краской. Блэк, которому ещё в ноябре стукнуло семнадцать и он может использовать магию вне школы, махнул палочкой и таз бесшумно переместился по воздуху. Ещё раз переглянувшись с Грейс, он резко взмахнул палочкой и снег повалил на Джеймса. Пара сорвалась с места и побежала вниз, в гостиную. Грейс схватила газету и забралась с ногами на диван. Сириус выбежал на задний двор, едва не сбив с ног миссис Поттер, которая как раз хозяйничала на кухне. — Стоит ли мне знать? — Нет!— твёрдо ответила когтевранка. Услышав громкий топот по лестнице, она принялась с напускным интересом читать "Ежедневный пророк". Джеймса встал в проходе, гневно ища глазами хоть кого-то. — Джеймс, а тебе очень идёт красный,— Грейс бросила на него взгляд,— Хорошо, что ты на Гриффиндоре. Парень едва ли не в одно движение оказался рядом с ней и приблизился к её лицу. Было видно, что он хочет что-то сказать, но не находит слов. Возможно, не находит цензурных слов. — В чём дело?— невинно спросила девушка,— Хочешь, чтобы я тебя умыла? — Вам двоим лучше не смыкать глаз этой ночью,— чересчур драматично прошептал Поттер и побежал в ванную. Грейс не сдержала смешок. Сириус тихо приоткрыл дверь. Увидя, что Сохатый ушёл, он спокойно вошёл в дом и уселся на диван. — Так я и знала, Сириус, что ты испортишь девочку,— Юфимия с улыбкой покачала головой, помешивая тесто в миске. — Поверьте,— доверительным тоном начал гриффиндорец,— Ещё непонятно, кто кого портит. Морган слегка толкнула его в бок, не сдерживая улыбку. Сириус усмехнулся. Его взгляд упал на оголённую часть ноги Грей и ему захотелось провести рукой по ней. «Интересно, у неё везде мягкая кожа, как на руках?» Блэк смутился от собственных мыслей и отвернулся. — Не слушайте его, миссис Поттер!— Морган отложила газету,— Он... — Эй!— возмутился парень,— Даже не вздумай настраивать эту прекрасную женщину против меня! Грейс с улыбкой откинулась на подушки. Сириус почувствовал облегчение. Некоторое время назад девушка дрожала от страха, а до этого ни с кем не разговаривала, прячясь под одеялом, но сейчас будто бы всё налаживается. — Джеймс так просто всё не оставит,— Юфимия улыбнулась. — Мы на это надеемся,— Блэк подошёл к ней и облокотился на стол. — Даже не вздумай,— сказала женщина, заметив взгляд гриффиндорца, направленный на ягоды. — Да ладно вам,— Сириус ей подмигнул,— Мы никому не скажем. — Он пользуется вашей добротой,— доверительным тоном сказала Морган. — Ему я могу простить всё,— Юфимия потрепала волосы Сириуса. Когтевранка усмехнулась и вновь взяла газету, в этот раз уже пробегая глазами по тексту. «ОЧЕРЕДНАЯ ХАЛАТНОСТЬ ДАМБЛДОРА» Мир вокруг Грейс будто бы остановился. Почему они винят профессора? — Стоило мне отойти на пару минут, так у тебя опять появилась эта грустная мина,— Блэк вернулся на диван. Но девушка на него даже не взглянула, продолжая вчитываться в статью. Они же не могли на полном серьёзе написать это? Юфимия, почувствовав неладное, вытерла руки о полотенце и подошла к Грейс. Посмотрев на заголовок газеты, она ловким движением забрала газету: — Никакой политики на каникулах! — Но это же касается и нас тоже!— возмутилась когтевранка,— Вы же не можете верить им. — Конечно, я им не верю,— хозяйка дома выбросила корреспонденцию в мусорку,— Но обсуждать подобное в праздничные дни – самый страшный грех. Грейс скрестила руки на груди и недовольно вздохнула. Ей и самой не хотелось даже думать о произошедшем, но и замалчивать она не может. Сириус коснулся её колена, привлекая внимание, и вопросительно посмотрел. Морган приблизилась и прошептала: — Идиоты в газете пишут, что тогда из леса выбежали обычные волки. Ах, да. И в этом винят Дамблдора. Он, якобы, не в курсе, что происходит у него под носом. — Что?— воскликнул Блэк,— Миссис Поттер... — Нет, Сириус. Гриффиндорец переглянулся с Грейс. — Там же были мракоборцы,— шепнул он,— О них-то он знал. — Там много кто был,— тихо ответила Морган,— Эта статья – полный бред. Никто им не поверит. — Доброе утро,— в комнату вошла Морна. — О, доброе утро, милая,— тут же ответила Юфимия,— Завтрак скоро будет готов. Блэк жестом подозвал свою девушку к себе. Флинн села между ним и Грейс, непонимающе поглядывая на них обоих. — В чём дело?— спросила она. — Журналисты пишут про ошибку Дамблдора!— хмурился Сириус,— Не Министерства. И всякий бред про волков. — Что? — Может, мы чего-то не знаем,— неуверенно сказала Юфимия,— Возможно, они просто не хотят наводить панику. — Перекидывая всю вину на профессора?— фыркнула Грейс . — Министерство далеко не в первый раз так поступает,— уверенно начал Сириус,— Лучше бы вообще ничего не писали. — Для вас новость, что журналисты врут?— спросил Джеймс протирая очки. — О,— протянул Бродяга,— Ты просто не знаешь, что они там понаписали. Могли бы ещё добавить, что мы все в Хогвартсе сумасшедшие. — Ты просто не читал статью,— Грейс поднялась с дивана,— Примерно это они и пишут: "Дамблдор держит учеников в страхе. Бедные дети каждый день вынуждены бояться за свою жизнь" и всё в таком духе. — Грейс, завтрак почти готов,—предупредила Юфимия, провожая племянницу взглядом. — Да-да, я быстро,— Морган посмотрела на Джеймса и весело усмехнулась,— Что, плохо отмывается? Поттер попытался ударить её полотенцем, но девушка уже убежала вверх по лестнице. — Я что-то пропустила?— Морна улыбнулась, рассматривая красные пятна на коже гриффиндорца. — О, ничего особенно,— язвительно ответил Джеймс,— Просто твой парень обожает безвкусные и старые, как его трусы, розыгрыши.

***

Подростки спорили и бурно обсуждали недавнюю статью, без конца перебивая друг друга. Миссис Поттер с лёгкой улыбкой наблюдала за ними, лишь иногда вставляя своё слово. Почти полгода дом пустовал и наконец наполнился голосами. — Какие ещё подписи,— Блэк закатил глаза,— Они вашей бумажкой зад подотрут. — Сириус!— с предупреждением сказала Юфимия,— Не выражайся. — А вы что предлагаете, чтобы обелить честь Дамблдора, гении стратегии?— язвительно спросила Грейс, пытаясь отстоять предложение подруги. Парни переглянулись и молча уставились в свои тарелки. — О, целое ничего? Вау! — Да ладно тебе!— защитился Джеймс,— Вы же и сами понимаете, что затея бесполезная. — А вы даже ничего не предлагаете!— возмутилась Морган,— И мы всё ещё бесполезные? — Не вы, а ваша идея,— поправил Сириус, за что получил пинок от Морны под столом. — Дети. Тихий голос Юфимии отвлёк юных волшебников от спора. Миссис Поттер с удивлением смотрела в дверной проём. В дверях стоял Флимонт Поттер. Вид у него был усталый и потрёпанный. Мужчина со вздохом почесал щеку, заросшую щетиной, и сел за стол. Грейс взглянула на Морну. Они поняли друг друга без слов. Когтевранки тихо выскользнули из комнаты, тихо поприветствовав хозяина дома. Они сели на лестнице, прислушиваясь к разговору на кухне. — Он же был среди тех мракоборцев,— прошептала Флинн,— Их всех отпустили? Насовсем? А если оборотни снова... Девушка замолчала, не имея ни малейшего желания снова и снова вспоминать тот день. Как остальные могут спокойно говорить о нём за завтраком? Грейс поджала губы. Как только она вернётся домой, она обо всём спросит отца и не уйдёт без ответов. Из кухни с растяренным видом вышел Сириус, а за ним и Джеймс. Они сели рядом с подругами. — Он не хочет сейчас ничего рассказывать,— нахмурился Поттер,— Говорит, устал. Морган устало прикрыла глаза, вздыхая. Как же хочется вернуться в прошлое, хотя бы на год назад. Никаких тайных заговоров, Пожирателей и оборотней. — Какого чёрта он заявляется после такого и молчит?— Джеймс раздражённо поправил очки. — Привыкай,— Грейс взглянула на уходящую подругу,— Мракоборцы все такие. Сириус неришительно пошёл за своей девушкой. — Тебе твой что-нибудь сказал?— гриффиндорец с надеждой посмотрел на кузину. — Конечно, нет, иначе я бы рассказала. Поттер обречённо вздохнул: — Тупость... Будто это великая тайна какая-то... — Ты знала, что Морна уезжает?— из гостевой комнаты высунулась голова Блэка. — Да,— Грейс ответила хором с братом,— Каждый, кто хоть как-то связан с Министерством, молчит. Либо привыкай... — Либо мы можем докопаться до правды,— закончил Поттер. — Почему я один не знал, что моя девушка собирается меня бросить в... — Да не бросаю я тебя! — А что узнавать? Всё и так ясно. В Министерстве знали, что кто-то может напасть на Хогвартс, и послали туда мракоборцев. — Они вообще не должны были допустить это нападение,— тихо бробурчал Джеймс. Грейс промолчала, поджав губы. Гриффиндорец прав. Там было столько мракоборцев, так почему же они не предотвратили это? — Ну да, конечно,— Блэк всплеснул руками,— Сидите тут, пока моя жизнь рушится. — Боже мой!— Флинн вышла в коридор,— Не драматизируй. — Как я могу не драматизировать? У меня были грандиозные планы на эти каникулы,— сокрушенно сказал Сириус. Морна едва заметно покраснела. Хоть они с Блэком и встречались несколько месяцев, ей было приятно внимание гриффиндорца. Факт того, что он планировал провести с ней много времени в праздничные дни, заставлял Флинн трепетать. — Я, может, приеду еще потом,— когтевранка взяла парня за руку,— И на Новый год... — Если успеет отдохнуть от тебя, Блэк,— съязвила Грейс, отводя взгляд от их сцепленных рук. Совсем недавно гриффиндорец также поглаживал её руку. Морган вдруг поняла, что их связь с Сириусом вовсе не особенная, как ей показалось утром. — И ты вот так уедешь? Останься хотя бы ещё на день. — Да,— согласился Джеймс, выпрямляя спину,— Будет весело. — Нет, мне надо домой. Папа меня ждёт,— Морна заправила прядь волос за ухо,— Тем более, что я не могу просто так взять и свалиться как снег на голову родителям Джеймса. — Мама очень рада тебе,— парень провёл рукой по взлохмаченным волосам,— Правда. — Не надо. Я всё равно не могу остаться. — Ты топчешь моё сердце грязными сапогами,— продолжал Сириус. — Они вполне чистые,— Флинн повернулась к друзьям,— Вы пойдёте? — И смотреть, как Бродяга плачет, валяется у тебя в ногах и стенает? — Конечно, пойдём,— Грейс закончила за братом,— Я не могу такое пропустить.

***

Проводив подругу, Морган начала ощущать неприятное чувство в груди. Она провела почти полгода с Морной. Всё это время они просыпались вместе, ходили вместе почти все на занятия, делали уроки и ложились спать. Как Мародёры спокойно могут расставаться на каникулы? — Ваши кислые рожи, друзья мои,— Джеймс обнял спутников за плечи,— Просто умопомрачительны. Серьёзно, вы как дети малые. — Просто ты бесчувственная скотина,— буркнула Грейс. — Это же всего на пару недель! — Ага, как будто ты не плачешь в подушку, потому что Эванс не удостоила тебя взглядом,— Блэк закатил глаза. — Так,— серьёзно начал гриффиндорец,— Это было тысячелетия назад. Сейчас я уже опытный мужчина, способный пережить отказ. — "Грейс, как мне убедить Лили не кидать в меня сглаз, когда я подсаживаюсь?" — "Бродяга, она идёт! Как я выгляжу?"— подхватил Блэк. — Именно этими вопросами задаются настоящие мужчины,— Поттер поправил очки. — Так,— Морган вырвалась из объятий брата,— Джентельмены, я вынуждена вас оставить. У меня встреча... Блэк охнул, отпихивая Джеймса: — Чёрт тебя дери! "Джентельмены", "У меня встреча"... Сохатый, ты слышишь это? — Некий снобизм,— закивал тот в ответ,— Вполне ожидаем от того, кто водится с... — Противными гадами с совершенно гадской эмблемой. — Бог ты мой,— Грейс покачала головой, не сдерживая улыбку,— Мальчики, как мне вас жаль. До этого момента вы ни разу не были в более-менее приличном обществе! — Приличное общество?— Джеймс нахмурился и задумчиво почесал голову,— Бродяга, ты знаешь что это? — Это когда милая леди называет тебя джентельменом и искренне верит в это. — Кто сказал, что я верю в это?— усмехнулась Грейс. — А я разве называл тебя милой леди?— Блэк усмехнулся в ответ. Грейс несильно ударила его в бок и пошла в другую сторону: — Потом увидимся! — Не вздумай сбежать!— крикнул напоследок Джеймс. Грейс махнула на прощание и пошла в сторону центра Годриковой впадины. Узкие улочки казались бесконечной паутиной. Дома казались довольно милыми, но одновременно с этим безжизненными. Пустые окна с разноцветными занавесками наводили лишь смутную тоску. «Надо было спросить дорогу у Джеймса»,— пронеслось в голове у девушки, когда она уже около десяти минут плутала в одинаковых дворах. Как на зло, ей не попался ни один прохожий. Вдалеке ослышался детский смех и Морган поспешила на звук. Внезапно рядом с ней раздался хлопок и кто-то вцепился ей в руку, снова трансгрессируя. Грейс тут же вскинула палочку. — Так что ты забыла в этой дыре?— Аскелла недовольным взглядом обвела подругу и отпустила её руку. — Зачем такая таинственность?— когтевранка с колотящимся сердцем спрятала палочку,— Почему бы просто не отправить письмо? Морган наконец осмотрела место, куда её перенесла Блаунт. Они были на высоком холме, с которого открывался вид на город, где ещё пару минут назад бродила Грейс. — Оно легко может попасть не в те руки. — Кому придёт в голову читать переписку школьниц? — Проверить хочешь?— нервно спросила Аскелла, — Спасибо за предложение, но давай без меня. — Ладно-ладно, расслабься. Слизеринка выглядела хмурой и очень усталой, будто не спала всю ночь. — Ты тогда писала правду? Ты хочешь... уехать? — Да,— тут же вырвалось у Грейс,— Я... наверное, да. Я пока не говорила с родителями, но, думаю, они не против. — Но почему? Из-за оборотней? Я же говорила, чт... — Пострадали люди, Аскелла,— резко прервала когтевранка подругу и понизила голос,— Погибли наши с тобой друзья. И погибли из-за меня. — Из-за того, что сказал тот оборотень? — А у меня есть повод ему не верить? — Слушай,— Блаунт остановилась и встала перед Грейс,— Мы не знаем, что произошло тогда в лесу... — Теперь знаем. — Помолчи хотя бы минуту. Зная, какие оборотни чёртовы звери, я уверена, что он напал на тебя. Они никогда не отличались умом, особенно при виде молодой девушки в лесу в полном одиночестве и не в своём уме. — Аскелла, я... — А также,— слизеринка понизила голос до шёпота,— Тёмный Лорд теряет контроль над оборотнями. Он слишком долго держал этих псов на привязи. Вот они и нашли повод взбунтоваться. Морган нервно закусила губу. На самом деле она ждала подобных слов. Ждала, что кто-то успокоит её, скажет, что это всё не её вина. — Эй,— Аскелла взяла её за руку,— Прекрати накручивать себе невесть что. Да, ситуация не из лучших... — "Ситуация не из лучших"? Они искали меня. — Они были там не из-за тебя. Ты просто оказалась не в то время и не в том месте. Грейс вздохнула и посмотрела в сторону. Вдалеке виднелась Годрикова впадина. Несмотря на то, что девушка приехала только недавно, ей здесь нравилось. Перед отъездом Морны Джеймс специально устроил им небольшую экскурсию. Морган уже предвкушала прогулки рядом с озером, походы в милые магазинчики в центре... Но было ли здесь безопасно? — А если оборотни придут сюда?— продолжая созерцать городок, спросила Морган. — Не придут,— твёрдо ответила Аскелла,— Они и не ищут тебя. А даже бы если и искали, то они не знают ни твоего имени, ни как ты выглядишь. — Запах. Слизеринка вздохнула. Грейс успела поймать сочувствие в её взгляде, прежде чем он вновь стал серьёзным и уверенным. — Они мертвы. Все. Спасибо мракоборцам. — Ты уверена?— девушка присела на давно упавшее дерево. — Да. Темноволосая нервно дёргала ногой и кусала губы. Морган не была уверена, что Аскелла говорила правду. Вполне возможно, она просто не хотела отпускать Грейс из-за их общим увлечением Тёмными искусствами. И если это правда, то... — Мать твою, да хватит уже! Морган замерла, с удивлением смотря на подругу. Та осеклась, будто сама не ожидала от себя подобного всплеска эмоций: — Извини. Я тоже на взводе. — Всё нормально? — Да, да...— задумчиво ответила Аскелла и тут же встряхнула головой, отгоняя мысли,— На каникулах всё в силах? — Да,— неуверенно проговорила Грейс после недолгого молчания. — Всё пройдёт отлично,— уверила её слизеринка,— Тебе не о чем беспокоиться. — Я в этом не уверена. — Ты будешь не одна,— после этих слов Блаунт улыбнулась,— И только не говори мне, что не хочешь провести ритуал. Ты будешь первая за столько веков! — Может, его кто-то и проводил. — Ты знаешь, о чём я,— девушка поправила волосы и села рчдом с подругой,— Почти всё готово. — Слова я выучила. — Я и не сомневалась,— Аскелла вновь улыбнулась. — Ты так легко об этом говоришь,— вырвалось у Грейс. — Ну да,— просто согласилась слизеринка,— А что в этом такого? Мы не делаем ничего предосудительного. — Всего лишь нарушаем пару законов. — Прекрати,— она картинно закатила глаза,— Ты просто хочешь научиться использовать Тёмную магию... не только во вред,— Блаунт накрыла руку подруги своей и немного сжала,— И у тебя всё получится. Я буду рядом и помогу. — Но это заклинание...— Грейс вздохнула и покачала головой,— Аскелла, оно не сможет никому помочь. — Оно могло помочь той девочке, про которую ты говорила. Она не хотела быть волшебницей. Она хотела вернуться к семье. Вполне возможно, что она стала бы обскуром. У неё же были всплески магии? — А в этот раз?— Морган вырвала руку и хмуро посмотрела на слизеринку,— Кого ты нашла? Какой волшебник в здравом уме откажется от магии? Грейс невольно подумала об Уильяме. Он, наверное, и был таким волшебником. Он бы с радостью отказался от магии, даже если бы пожалел об этом спустя время. Но он полностью осознает свои действия и последствия, решаясь всё дальше отдаляться от магического мира. — Не волнуйся об этом,— заверила Блаунт,— Я всё устроила. — Как раз это меня и волнует. Слизеринка промолчала в ответ, улыбнувшись. Грейс поджала губы и отвернулась. Аскелла часто замалчивает что-то или недоговаривает. Морган уже привыкла, что слышит от неё что-то, что может знать только Пожиратель или приближённый к нему. В конце концов у многих слизеринцев семьи заинтересованны в успехе Лорда Волан-де-Морта, а кто-то и сам является его последователем. Сама же Блаунт презирала их. Скорее из-за подросткового бунтарства, а не абсурдной идеологии Лорда. Ей было всё равно на Пожирателей или Министерство, но гневный взгляд матери стоил всех стычек Аскеллы с поклонниками Тёмного Лорда в Хогвартсе. Блаунт хотела показать родителям, матери в первую очередь, что она не просто послушная кукла, готовая исполнять любой приказ. У неё есть мнение, которое она отстаивает, есть свои интересы и желания. — Почему тебе так сложно просто быть честной со мной?— не выдержала Грейс. Она серьёзно посмотрела подруге прямо в глаза. У Блаунт исчезла весёлая искорка во взгляде и она устало вздохнула. — Просто будет лучше, если ты будешь знать как можно меньше,— после долгого молчания заговорила она,— В случае чего. — В случае чего? Аскелла молча встала, потянув Морган за собой. Они оказались в переулке возле главной площади. — Аскелла!— Грейс толкнула слизеринку к стене и приблизилась к ней,— Не вздумай скрывать от меня что-то. Блаунт слегка усмехнулась и с интересом посмотрела на неё: — Просто доверься мне. — К чёрту это доверие. Мы собираемся нарушить закон. "В случае чего" мы окажемся в Азкабане. Поверь, я потяну тебя за собой. — Никто не узнает. — Мы договаривались работать вместе,— когтевранка отошла на несколько шагов,— Если ты хочешь и дальше действовать в команде, так прекрати скрывать всё. Морган развернулась и вышла на площадь. «Если она так и не скажет, то пусть катится к чёрту. Эти тайны ни к чему»,— девушка раздражённо вздохнула. В этой части города она уже могла ориентироваться благодаря Джеймсу и Сириусу. Грейс уверенно пошла в нужную сторону. Джеймс и Сириус что-то бурно обсуждали, явно не торопясь идти домой. Морган невольно снова подумала о Блэке. Как выхватить момент, чтобы поговорить с ним? Они с Джеймсом постоянно вдвоём. Девушка вновь засомневалась в своём решении. Вдруг, ей только кажется, что гриффиндорец оказывает знаки внимания? Она будет выглядеть глупо. Грейс слепила снежок из близ лежащего снега и, размахнувшись посильнее, кинула его в друзей. Сириус расплылся в улыбке, поймав взглядом подругу. — Чего ты встал?— крикнул на него Поттер, кидая ответный снежок в сестру. Блэк тут же сорвался с места и поспешил спрятаться за сугроб. Ему было приятно увидеть, что Грейс расслабилась и наконец присоединилась к веселью. Видеть её задумчивой и отрешенной было невыносимо. — Так,— серьёзно начал Джеймс, делая снежок,— Обойди её и повали на землю. Я прикрою. — Ты же в курсе, что она нам не спустит это с рук?— усмехнулся Блэк. Глаза Поттера сверкнули уже привычной за эти годы озорной искоркой. Это значило, что план уже придуман. Сириус с улыбкой пополз по снегу, прячаясь за сугробом. Добравшись до Грейс, он ринулся к ней. — Даже не думай Блэк!— взвизгнула Морган, кидая свой снежок в лицо гриффиндорцу. Она вскочила на ноги и хотела отбежать подальше, но Джеймс сбил её с ног прямо в кучу снега. Сириус засмеялся, продолжая очищать лицо и шею от снега. 0 — Поттер, я клянусь!.. — Что-что?— злорадно спросил парень, запихивая горсть снега сестре за шиворот. — Тебе конец! Бродяга решительно кинул снежок в плечо друга и снег посыпался на Грейс. Какое-то время они продолжали внезапно начавшуюся бойню, но всё-таки выдохлись. Друзья, промокшие насквозь, устало лежали на снегу и смотрели в небо. — Когда вернёмся в Хогвартс,— начал Джеймс,— Надо будет повторить. — Но масштабнее,— подхватил Блэк,— Битва факультетов. Лёгкая улыбка, украшавшая Грейс, сошла с лица девушки. Хочет ли она вернуться в Хогвартс? Или просто убежать подальше, в место, где многие годы она была счастлива и в безопасности? — Но кроме Эванс,— задумчиво сказал Джеймс,— Она может ушибиться. Блэк прыснул и, качая головой, повернул голову в сторону друга, но его взгляд остановился на Грейс, лежащей между ними. Она неожиданно выглядела задумчивой и обеспокоенной. Но в чём дело? — Так что если хоть один снежок полетит в её рыжую головку,— продолжал Поттер, ничего не замечая,— Попадёт тебе. В твоих же интересах этого не допускать. — Да-да,— рассеянно ответил Блэк,— Закрою собственной грудью.

***

— И всё?— с ноткой разочарования спросил Джеймс. Мистер Поттер хохотнул: — Прости, что разочаровал, сынок. Флимонт, немного отдохнув, всё же поведал подросткам о недавних событиях. В Хогсмиде он оказался почти случайно. Парень, обычно доставлявший зелья мракоборцам, заболел и Поттер решил сам передать свои недавние изобретения. Работая вместе с Белби (Грейс на этих словах выпрямилась и стала слушать внимательнее), он изобрёл несколько улучшений для уже известных зелий. Взрыв-вода стала также выпускать слезоточивый газ при взаимодействии с кислородом. Также благодаря Флимонту форма мракоборцев более устойчива к различным жидкостям, физическим повреждениям и более эластична. Подобное безусловно поможет в Запретном лесу. Мракоборцы, как все и полагали, находились на территории Хогвартса уже пару месяцев. Дамблдор был не в восторге от этого, но агрессивные оборотни, слухи о которых ходили уже давно, могли навредить и жителям леса, и волшебникам. Джеймс отметил про себя, что его отец не состоял в рядах мракоборцев, как планировалось изначально. Неужели мистер Морган выполнил его просьбу? Парень на это и не надеялся. Со Стивеном он почти не общался, а потом и вовсе прекратил после отъезда Морганов во Францию. — А вы видели мою маму?— неуверенно спросила Грейс. — Нет,— Флимонт с сожалением покачал головой,— Знаю, что она в разъездах по всей Великобритании. Морган слегка кивнула, не сумев скрыть разочарование. Она надеялась, что дядя скажет что-нибудь новое. — А что говорят в Министерстве о...— Сириус осёкся,— О том вечере. — Все шокированы. Никто не ожидал, что стая такая многочисленная. У них был свой шпион там, но он...— мужчина вздохнул и не стал продолжать. «Перебежчик»,— с грустью подумала Морган. Флимонт вскоре оставил их в гостиной, уйдя спать. Подростки вновь погрустнели. Неприятно было возвращаться в недавние события. — Я пойду,— Грейс нарушила тишину. — Куда?— тут же встрепенулся Джеймс. — Домой. Надо там хотя бы появиться. — Но ты вернёшься?— вопрос Блэка прозвучал больше как утверждение. — Завтра,— кивнула Грейс,— Или вечером на пару часов,— она повернулась к Поттеру,— Джеймс, ты же любишь свою сестру и не заставишь её таскать тяжёлый чемодан? Гриффиндорец цокнул и закатил глаза, но всё же пошёл к лестнице. — Не скучай тут без меня,— насмешливо сказала Грейс. — Две дамы разбили мне сердце в один день,— в тон ей ответил Сириус, вставая с дивана,— Не знаю, как мне пережить это. Девушка усмехнулась, бросив взгляд на лестницу. Почему Джеймс так долго? — Ты в порядке? — Конечно,— на автомате ответила Грейс и Блэк это заметил.

***

Выйдя из камина, Морган вздохнула. Дом казался мёртвым. Родители здесь почти не бывали, а сама Грейс тем более. Когтевранка оставила чемодан в гостиной и пошла в кабинет отца. Если что-то и остаётся неизменным, несмотря на переезды, так это нелюбовь Стивена к порядку. Повсюду лежали бумаги, старые выпуски газет и чашки с недопитым кофе. Миссис Морган, любившая чистоту, прибирала кабинет, но она отсутствует уже несколько месяцев. Грейс уселась на диван. Уже много лет Стивен не желал с ним расставаться. Диван был чертовски удобным и мягким, что позволяло засыпать на нем, не думая о последующей боли в спине. Морган, ещё будучи маленькой девочкой, не раз засыпала на нём после кошмаров или же просто засидевшись с книжкой. Кабинет отца всегда казался неприступной крепостью. Вздохнув, Грейс поднялась с дивана и начала собирать пустые чашки.

***

Стивен вошёл в комнату и резко остановился. Грязная посуда куда-то пропала, а бумаги аккуратно рассортированы на стопки. — Привет,— Грейс зевнула и потянулась. — О, ты уже здесь,— рассеянно сказал Морган и сел рядом с дочерью,— Я думал, поезд в другой день. Он почти не спал несколько дней и сейчас был ужасно сонным и усталым. Когтевранка подвинулась ближе к отцу и он обнял за плечи. — Ты как? — Нормально,— тихо ответила она. Стивен уже читал отчёт о произошедшем в Хогвартсе и даже успел поругаться с начальником. Он, как и многие другие работники Министерства, переживал за свою дочь. Можно было бы отразить атаку оборотней с меньшим ущербом, если бы на это дело выделили больше людей. — Сильно досталось?— с замершим сердцем спросил мистер Морган. — Небольшой укус. — Дай посмотрю. Грейс задрала штанину и Стивен аккуратно осмотрел почти зажившую рану. — Нет, не болит,— сразу сказала девушка, едва отец открыл рот,— И нет, ничего не чувствую. Мужчина слегка усмехнулся и откинулся на спинку дивана: — В волка ты превратиться не должна. — Ты не знаешь,— с волнением в голосе возразила Морган,— Никто не знает. Почему они превратились в волков без полнолуния? — Без понятия,— мракоборец устало провёл рукой по волосам,— Возможно, какое-то заклинание или зелье. У Грейс тоже была такая мысль. Она уже успела написать Белби свои мысли по этому поводу, но он так и не ответил. Он не только алхимик, но и уже разбирается в оборотнях гораздо больше, чем многие другие волшебники, как, впрочем, и сама Морган. — Завтра мне нужно в Лондон. — Зачем?— с интересом спросил Стивен. — В библиотеку. Морган слегка кивнул и не сдержал зевок. — Я пойду спать,— девушка поднялась на ноги,— И тебе бы не помешало. Спокойной ночи. — Подожди,— мужчина тоже встал,— Завтра вечером будет приём. Один министр получил повышение. Было бы замечательно, если ты... — Да, хорошо. Я пойду. — Хорошо,— выдохнул Стивен,— И... возможно, Иоланта вернётся. — Вернётся?— удивилась Грейс,— Где она была? Морган неуверенно закусил губу и отвёл глаза: — Пыталась найти союзников.

***

— Когда мы уже уйдём?— простонал Джеймс. — Мы только пришли,— раздражённо ответила Грейс, давая помощнику библиотекаря листочек с названиями нужных книг,— Я вообще не понимаю на кой чёрт вы потащились со мной. Она села на стол, доставая пару тетрадей и ручку. — Ты же без нас сгинешь где-нибудь между этих пыльных полок,— Сириус смахнул волосы со лба. — А теперь у меня появилось желание сделать это добровольно. Бедный помощник, несший приличную стопку тяжёлых книг, с явным облегчением поставил ношу на стол перед девушкой: — Если я понадоблюсь,— он тяжело дышал,— Я за стойкой... — Бедняга,— протянул Джеймс, смотря ему в спину,— За что ты так с ним? Грейс уверенными движениями раскрыла перед собой огромную книгу. — А карта тебе зачем?— растерянно спросил Блэк. Девушка молча принялась листать тетрадь, заглядывая в карту. — Мы её теряем,— пробормотал Джеймс. Морган вздохнула и начала объяснять, словно и так всё было понятно: — Вы же знаете, что мы с Белби сузили круг подходящих трав. У меня появилась идея. В мире очень много мифов об оборотнях. В том числе и о том, как можно вылечить ликантропию или как-то подавить, по крайней мере. Я хочу узнать, какие травы росли на тех территориях. — Все,— сразу ответил Джеймс,— Мифы же были повсюду. Как можно определить... — Не все мифы подходят. Только с оборотнями-волками и желательно где-нибудь в европейской части мира,— вздохнула Грейс,— Также надо выбрать те, которые не звучат, как откровенный магловский бред. И ты пропустил сквозь уши, хотя я и не удивлена, что у меня уже есть список растений. Нужно просто найти то, что наиболее распространено на тех территориях, откуда и пошли самые правдоподобные мифы. — Перевожу, Сохатый,— гриффиндорец откашлялся,— "Я всё продумала ещё до того, как ты родился. Так что принеси кофе всем нам, придурок". — Всё верно,— улыбнулась девушка. Джеймс закатил глаза и пошел за напитками, не забыв посильнее пнуть стул друга. Сириус задел ногу Морган, привлекая её внимание: — Ты молодец. — Спасибо. — Нет, правда,— Блэк сложил руки на столе, заглядывая своей визави в глаза,— По сравнению с тобой мы с Джеймсом и Питером просто кучка болванов. — Даже если не сравнивать со мной, вы кучка болванов. Парень прыснул, качая головой. Грейс снова уткнулась в книги, убирая непослушные пряди волос с лица. Сириус отметил, что девушка выглядит усталой и похоже, что она не спала всю ночь. Он чувствует, что что-то гложет её, но пока не понял, что именно. «Может, просто спросить её?» — Грейс... — Пришлось бегать в соседнее здание,— проворчал Джеймс, ставя три бумажных стаканчика на стол,— Грейс, как ты собираешься пить эту... бурду? Когтевранка усмехнулась, взяв свой стакан. Она не особо любила кофе, но с разными сладкими добавками он становился вполне приемлемым. — Итак,— Блэк отпил из своего стакана и поморщился,— Что нам делать? Морган не могла скрыть своего удивления. — Что?— усмехнулся Джеймс,— Ты же не думаешь, что мы припёрлись сюда только для того, чтобы смотреть, как ты копаешься в книжках? Девушка растерянно моргнула. Ей даже в голову не приходило, что гриффиндорцы действительно хотят помочь. — Так,— Грейс потёрла виски. Ей совсем не хотелось углубляться в подробности, так как на это уйдёт много времени. — Просто напишите в каких областях растут эти растения,— она пододвинула им пару книг,— А мне надо кое-что проверить. На удивление, парни молча принялись за работу. Грейс сразу пришло в голову, что это из-за Римуса. Он их лучший друг и они сделают всё для того, чтобы хотя бы немного облегчить ему жизнь.

***

— Остались дуб и ромашка,— сонно сказал Сириус,— Но не может же это быть дуб или ромашка. Джеймс, удобно положив голову на руки, уже давно заснул. Как Блэк ещё держится, ни одной науке не выяснить. Учебники действуют на этих двух Мародёров лучше всякого снотворного. — Почему?— устало спросила Морган. — Ну это же бред! Грейс усмехнулась. В магии, в зельеварении особенно, самое обычное решение оказывается верным. Девушка, убедившись, что поблизости никого нет, открыла окно. На подоконник почти тут же сел Гелиос, так любивший следовать за своей хозяйкой. Она отдала ему записку и, закрыв окно, осталась стоять там. Блэк подошёл к Морган, закидывая руку ей на плечо и прислоняясь головой к её макушке. Грейс замерла, смотря на улетающую сову. Почему Сириус снова делает это? — Точно всё хорошо?— тихо спросил он,— Выглядишь неважно. — Ну спасибо,— фыркнула когтевранка, попытавшись отойти немного, но парень даже не думал убирать руку. — Ох, ну извини, что я беспокоюсь. Морган вздохнула и немного прижалась к парню в ответ, чувствуя, как её сердце разрывается. Было ли действие Сириуса просто дружеским? Блэк обнял её за плечи и Грейс мысленно плюнула на свои душевные терзания, пообещав вернуться к ним позже. — Я устала,— прошептала она, обвивая Блэка за талию и утыкаясь ему в плечо. Гриффиндорец вздохнул, немного сильнее прижимая подругу к себе: — Хочешь мы от тебя отстанем? — Нет,— Грейс тихо шмыгнула носом,— Я тогда точно с ума сойду. — Хорошо. Сириус стоял, пытаясь унять колотящееся сердце. Он будто бы чувствовал взгляд Морны на затылке, но и не мог не поддержать Морган. После атаки оборотней она сама не своя. Как, впрочем, и почти все в Хогвартсе, но именно Грейс была его подругой и он не мог позволить ей и дальше уходить в себя. Их объятия прервал Джеймс, упавший со стула. Когтевранка прыснула и пошла помогать брату подняться с пола. — Пошли,— она сложила тетради и несколько книг. — Но мы ещё не закончили,— сонно пробормотал Поттер. — Пока ты спал мы во всю трудились,— язвительно сказал Блэк. — Да?.. — Вставай,— усмехнулась Грейс, надевая куртку. Выйдя из библиотеки, Морган глубоко вздохнула. Давящая атмосфера местной библиотеки осталась позади. — А эти тебе зачем?— спросил Сириус, наблюдая, как когтевранка складывает несколько книг в сумку. — Пока это останется тайной. — Можем отыскать какой-нибудь бар, где наливают без документов,— сказал Джеймс, закуривая сигарету. Когтевранка, почувствовав соблазнительный запах, сделала то же самое: — Это без меня. Я говорила, мне надо быть дома к вечеру. — Да ладно!— с лёгкостью возразил Сириус,— Сдался тебе этот приём... — Папа хочет, чтобы я там была. — Мой отец тоже много чего хочет,— усмехнулся он,— И поверь, каждое его слово для меня – пустой звук. — Он редко меня о чем-то просит,— Морган поправила сумку на плече,— Так что тебе не удастся меня перетянуть на сторону бунта. — Приходи завтра к нам,— сказал Джеймс,— Расскажешь, как тебе было скучно без нас. — Обязательно, Джим,— Морган похлопала его по плечу,— Увидимся.

***

Зайдя в дом, Грейс тут же почувствовала, что что-то не так. Дом наконец-то ожил, об этом оповещал соблазнительный аромат с кухни. Стивен редко что-то готовил, когда оставался без Иоланты, и девушка каждый раз удивлялась, как он ещё не умер с голоду в окружении бумажек. Сейчас же Грейс по запаху поняла, что в доме кто-то ещё. «Мама!»,— тут же пронеслось у неё в голове. Девушка тут же поспешила по коридору, на ходу снимая верхнюю одежду. За столом сидел Стивен, что-то серьёзно говоря взволнованной жене, сидящей напротив. Заметив дочь, Иоланта улыбнулась и тут же заключила её в крепкие объятия. Хотя Грейс и знала, что мать должна вернуться, всё же она растерялась и удивилась. — Стивен рассказал всё,— прошептала миссис Морган,— Ты уверена, что всё нормально? — Да,— со вздохом ответила девушка. Когда тебя спрашивает об этом каждый второй, да ещё иногда и по несколько раз, начинаешь отвечать на автомате, словно робот. — Как... поездка? Иоланта сделала вид, что не услышала вопрос. Она снова села за стол, усадив рядом дочь и взмахнула палочкой. Чайник взлетел с плиты и налил чай в любимую кружку Грейс. — Расскажи, что у тебя нового,— миссис Морган лучезарно улыбнулась,— Похоже, что я много пропустила. — На самом деле, нет,— когтевранка растерянно отпила из подлетевшей чашки. — Как у тебя дела в Хогвартсе?— спросил Стивен,— Как контрольные? — Я... Всё отлично. Зельеварение я почти догнала, с ним мне поможет девочка с Гриффиндора. — А История магии?— слегка улыбнулся мужчина. — Ох, не напоминай,— Морган закатила глаза, наконец расслабившись,— Вроде, я написала хороший доклад, но Бинс иногда такой дотошный. — Я ни один его доклад не написала на "Превосходно",— Иоланта вздохнула,— А вот твой отец всегда знал историю на отлично. — Ты не умела к нему подлизываться,— хмыкнул в ответ мистер Морган,— Зато отлично справлялась с трансфигурацией. Грейс улыбнулась, смотря на родителей. Они давно не смотрели друг на друга с такой нежностью, и девушка думала, что они серьёзно поссорились, но спросить это у них напрямую не решалась. — О,— глаза женщины загорелись,— Грейс, ты представить себе не можешь, каким болваном был твой отец! — Эй! Юная волшебница рассмеялась на возмущение отца. — Он так нос задирал! — Неправда!— продолжал защищаться Стивен,— И мы с тобой даже не общались! — Именно потому, что ты был зазнайкой!— рассмеялась Иоланта,— Это было просто невыносимо,— она повернулась к дочери,— Однажды нас поставили в пары на зельеварении... — Это всё чушь,— доверительным тоном сказал мужчина, смотря на Грейс. — "О, ты что, серьёзно не знаешь, как правильно надо резать дремоносные бобы?",— за такую ужасную пародию мужа, Иоланта получила новую волну возмущений,— И он начал их ковырять! Мне никогда не было так жалко ингредиенты для зелья. — А она их пыталась порезать, но только хуже делала,— оправдался мистер Морган,— Они все отпрыгивали на пол. Ну а мне... хотелось покрасоваться. Грейс сразу подумала о Джеймсе и его попытках привлечь внимание Лили. — Красоваться ты никогда не умел,— Иоланта поцеловала Стивена в щеку. Внезапный стук в окно отвлек всех от разговора. Бедная маленькая сова пыталась доставить свою почту. Мистер Морган поспешила забрать письмо, пока птица не разбила окно. Сова, доставляющая почту Министерства, выполнила свой долг и полетела обратно. Грейс вздохнула. И почему она подумала, что они могут посидеть все вместе, как многие другие семьи, хотя бы пять минут? Отец с серьёзным видом прошагал в свой кабинет. Иоланта, заметив лёгкое разочарование дочери, сказала: — Если ты не разрешишь сделать тебе причёску, я страшно на тебя обижусь.

***

— Подожди минутку,— сказала миссис Морган и выскользнула за дверь. Грейс поднялась взгляд в зеркало. Благодаря волшебной мази, синяки под глазами и другие признаки усталости пропали, но только временно. Мать аккуратно собрала её волосы, скрепив их заколкой с цветком из камня. Причёска была незамысловатой, но хорошо гармонировала с простым голубым платьем и лёгким макияжем. Девушка чувствовала небольшое волнение. Это был её первый приём в Англии. Кто там соберётся? Очевидно, другие работники Министерства, занимавшие высокие должности, и их семьи, но Морган их ни разу не видела. Возможно, будет кто-то из Хогвартса. Со Слизерина. Несмотря на недавнюю перепалку с Аскеллой, Грейс была бы рада встретить её там. Или Томаса. «Ох, Томас» Грейс получила утром трогательное письмо от него. Некую неловкость между ними, похоже, чувствовала только она. Морган всё ещё думала о том поцелуе возле теплиц, но слизеринец сделал вид, что ничего не было, продолжая поддерживать дружеские отношения. Иоланта вернулась с подвеской в руках. — Мам,— протянула девушка,— Не стоит. — Ещё как стоит. Я хочу, чтобы он был у тебя. Его подарил мне Стивен. Первый подарок после свадьбы,— миссис Морган улыбнулась, предаваясь воспоминанию,— И ты же знаешь, как он дарит подарки. Просто протянул мне коробочку со словом "держи". Он был так смущён! Хотя незадолго до этого мы лежали голые. — Мам! — Только не делай вид, что ты не в курсе, чем занимаются люди после свадьбы. — Гадость! Иоланта со смехом вышла из комнаты. Грейс дотронулась до маленького бриллианта на тонкой цепочке. Гоблинская работа. Сколько же денег это стоило? Девушка со вздохом поднялась и вышла из комнаты, на ходу надевая туфли. — Мы же выбрали чёрное,— она остановилась у комнаты родителей. — Да,— протянула миссис Морган, застёгивая белое платье,— Но оно мне кажется слишком мрачным. Грейс покачала головой и спустилась в кабинет отцу. Стивен подписал бумагу и со вздохом отложил её в сторону. — Тяжело жить, когда надо перепроверять всё после каких-то идиотов,— он устало поднялся с кресла и посмотрел на дочь,— Когда ты успела так вырасти? — Тогда же, когда и ты постарел. — Я вовсе не старый,— проворчал мистер Морган. — Конечно, нет. — Мне всего тридцать семь. — А мне шестнадцать. Чем ещё посоревнуемся? Мужчина с ухмылкой покачал головой: — Я всё равно выиграю. — Ну если сравнивать наши наряды, то выиграю я. — Ауч! — Вы готовы?— в кабинет заглянула запыхавшаяся Иоланта,— Ещё немного и мы опоздаем. — На такие приёмы как раз и нужно немного опаздывать,— с улыбкой сказал мистер Морган. — Ты давно меня на них не водил. Я уже почти забыла, какого это – ходить на людях. И, Грейс, ты помнишь, о чём мы говорили? Девушка закатила глаза, вспоминая не самый приятный разговор, и кивнула.

***

Сириус со злостью кинул отвёртку на стол. Из-за кипевших внутри чувств всё валилось из рук. «—Я так и думала, что ты даже не способен сделать для семьи самое малое. Мы столько лет заботились о тебе, а ты... Регулус, милый, выйди. Эти слова были последним, что запомнил гриффиндорец перед вспышкой боли, затмевающей разум. Едва младший сын вышел за дверь, Вальбурга в миг вскинула палочку. Сириус даже не успел подумать, чтобы достать свою. Заклинание длилось всего несколько секунд, но казалось, что это будет длиться целую вечность. — Сириус, мальчик мой,— миссис Блэк уже сидела возле подростка и поглаживала его по спине, плача,— Прости меня, я снова не сдержалась. Я люблю тебя, хорошо? Парень резко вскочил на ноги, отталкивая мать, и быстро пошёл к двери. — Неблагодарный ты мальчишка!— от ласковой матери не осталось и следа,— Всё равно прибежишь ко мне!» Вспоминая сегодняшний визит домой, Сириус со злости ударил по столу кулаком и кинул в сторону первый попавшийся инструмент. — Пришёл покидаться вещами?— раздался голос у него за спиной,— Думаю, на площади Гриммо это принесёт больше плодов. Если ты, конечно, кидать будешь точно в цель. В двери сарая стоял Альфард. Небрежно держа руки в карманах, он слегка улыбался в своей привычной манере: — И я так понимаю, замóк – твоих рук дело? Сириус стыдливо отвёл глаза. Он не взял ключ от сарая, убегая из дома, и на эмоциях разбил замок заклинанием. — Извини,— буркнул он. — Глупости,— отмахнулся Альфард, проходя вперёд,— У тебя всё хорошо? — У неё совсем крыша поехала,— тихо сказал Бродяга, скрестив руки на груди. Мужчина поджал губы, смотря на племянника. Тот уже вернулся к своему прежнему занятию: копался в лежащих на столе деталях. — Останешься? — Нет,— Сириус покачал головой,— Они опять разозлятся на тебя. Мистер и миссис Блэк, мягко говоря, не любили, когда их сын оставался у Альфарда. Они думали, что мужчина хотел ещё сильнее оторвать Сириуса от семьи. Конечно, почти всегда они винили именно его в, по их мнению, отвратительном поведении гриффиндорца. Несмотря на то, что у дяди он остаться не мог, у Блэку всегда было куда пойти. В дом, где его всегда принимали, как члена семьи. И почему он вообще решил оттуда уйти?

***

Грейс с облегчением заметила идущее ко входу семейство Блаунт. Аскелла, очевидно своим нарядом, вызвала недовольство родителей. Сегодня на ней был костюм, предназначенный для парня, но никак не для девицы из высшего общества. — Почему ты снова делаешь это?— прошипела её мать, заходя в холл,— Почему снова нас позоришь? Женщина затихла, пока молодой человек забирал их верхнюю одежду, но стоило ему отойти и... — Если,— мистер Блаунт взял дочь за запястье,— Ещё раз попытаешься выкинуть нечто подобное... Грейс поспешила навстречу подруге. Блаунты, как и любые другие семьи, не станут устраивать скандал в присутствии кого-либо. — Аскелла!— воскликнула Морган,— Как я рада тебя видеть! Родители слизеринки, слегка опешив, сделали пару шагов от дочери и поджали губы, явно не желая хоть немного поубавить свой пыл. — Ох, мистер и миссис Блаунт!— Грейс ослепительно улыбнулась,— Как я рада наконец-то познакомиться с вами лично. — Это Грейс Морган,— буркнула Аскелла, тоже ещё не избавившись от злости. — Мы тоже очень рады,— ответила миссис Блаунт, едва разжимая губы. — Аскелла много о вас рассказывала,— немного растерянно проговорил мужчина, взяв руку новой знакомой, чтобы поцеловать её в знак приветствия. — Неужели?— Грейс бросила быстрый взгляд на подругу,— Мистер Блаунт, я читала ваше недавнее интервью для "Ежедневного Пророка". Весьма захватывающе. Вы правда считаете, что подобное сотрудничество возможно?— она понизила голос,— Буду честна, прошлый Президент МАКУСА был весьма... своенравным. Мистер Блаунт хохотнул: — Я с вами полностью согласен, мисс Морган, как и очень многие в Министерстве. Будем надеяться, что в этот раз они покажут хотя бы надежду на конструктивный разговор. Недопустимо, что магический мир разделился. Грейс слегка натянуто улыбнулась. Разделение магического мира происходило прямо сейчас и международная политика здесь ни причём. — Это же вы наладили связи с Индией? Тогда, я думаю, и эта кампания увенчается успехом. Грейс видела, что её слова явно нравились мистеру Блаунт. Она пыталась понравиться её родителям, но пока не решила зачем именно. Легче было втереться в доверие к отцу Аскеллы, так как о нём Морган знала хоть что-то. Миссис Блаунт же была загадкой. — Ты хотела меня с кем-то познакомить, верно?— спросила Аскелла, не выдерживая гневный взгляд матери. — Да, спасибо, что напомнила,— улыбнулась Грейс и повернулась к старшим,— Вы не против, если мы пойдём? — Идите, конечно. Аскелла тут же взяла подругу под руку и потащила к лестнице. Поднимаясь по ней, она резко замерла. Миссис Блаунт лёгким взмахом палочки сменила костюм дочери на тёмно-зелёное платье в пол и легкую мантию сверху. Грейс показалось, что Аскелла взорвётся от злости, но та пошла дальше как ни в чем не бывало. — Не думала, что ты так умело лижешь задницы,— усмехнулась слизеринка. — У меня мама работает дипломатом,— ответила Грейс,— Это умение передалось мне с молоком. Костюм был хорош, кстати. — Как ты заметила, родители в бешенстве,— не без гордости сказала Аскелла,— А это главное. Девушки отошли в сторону от входа, желая ещё некоторое время побыть только вдвоём. Как только они войдут в зал, им придётся натянуть дежурную улыбку и строить из себя милых молодых леди. — Очаровательное платьице,— Блаунт слегка усмехнулась, рассматривая шёлковое платье подруги,— Не зря ты на Когтевране, этот цвет тебе к лицу. — "Грейс, незабудь присмотреться к молодым людям",— Морган поморщилась, пародируя свою маму,— Она так резко заговорила о моём замужестве... — Они вспомнили, что ты почти совершеннолетняя и надо от тебя избавляться,— вздохнула однокурсница,— Такое происходит со всеми родителями. Грейс покосилась на собеседницу, поджав губы. Слова задели её, хоть она ничего и не сказала в ответ. У Морган не такие родители, как думает Аскелла. — Девочки, вы идёте?— мистер Блаунт остановился неподалеку. — Конечно,— слизеринка взяла Грейс под руку и повела в зал. Большой зал с мраморными полами был заполнен волшебниками и волшебницами. Сегодня собрались в основном чистокровные семьи и чиновники из Министерства. Грейс вспомнила уютные вечера в доме Поттеров и всей душой захотела вернуться на несколько дней назад. — Пойдём к нашим,— шепнула Аскелла,— От высокомерия этих индюков и их маразматичных шлюх у меня начинается мигрень. Морган слегка усмехнулась и пошла следом за подругой. "Наши" оказались слизеринцами и ещё несколькими подростками с других курсов. Также были и те, кто уже выпустился из Хогвартса. Грейс почувствовала себя неуютно. Многие лица казались знакомыми, но она их видела лишь в коридорах, иногда на занятиях. — Грейс,— Регулус поднялся с дивана и подошёл к девушке,— Рад видеть тебя. — И я тебя,— когтевранка улыбнулась, увидев ещё одно знакомое лицо. — Прекрасно выглядишь,— парень улыбнулся,— Сириус локти себе сгрызёт, когда узнает. — Отчего это? — От того, что не увидел тебя сегодня. Нет, правда ты просто великолепна,— Блэк отмахнулся от возражений Морган,— А Сириус... Он опять устроил скандал. Чёрт, и почему ему так сложно быть менее заносчивым один вечер? Грейс постаралась улыбнуться в ответ. Она и не ожидала увидеть тут Сириуса, но всё же глубоко внутри надеялась, что он выйдет из-за какого-то угла со своей привычной ухмылкой. — Грейс, я отойду ненадолго,— шепнула Аскелла и, не дожидаясь ответа, упорхнула к слизеринцам. — Не волнуйся, я тебя не брошу,— Регулус подмигнул подруге,— Томас тоже здесь, но... Он куда-то ушёл. Слушай, Грейс, я бы хотел представить тебя родителям. — Что?— Морган оторвалась от разглядывания незнакомцев и уставилась на однокурсника,— Мистеру и миссис Блэк? — Ага,— слизеринец весело усмехнулся,— Как ни странно, именно они мои родители. Пойдём. — Но Регулус... — Не волнуйся ты так! Они нападают лишь на пустоголовых идиотов с именем "Сириус". Грейс позволила ему повести себя в другую часть зала, оглядываясь в поисках Аскеллы. В дальнем углу зала, откуда уходили юные волшебники, собралось "молодое поколение" Грейс ни разу не видела родителей Сириуса и Регулуса, но сразу опознала их среди других. Мистер и миссис Блэк каким-то образом выделялись среди других. — Мам, пап,— начал Регулус, — Это Грейс Морган. Я рассказывал вам о ней. Миссис Блэк окинула девушку тяжёлым оценивающим взглядом. — Добрый вечер,— выдавила Грейс. Под взглядом этой женщины было неуютно. Она не выглядела угрожающе, но в ней ощущалась сила древнейшего рода. — Наконец-то мы встретились,— заговорил мистер Блэк,— Ваш отец много говорил о вас. Он лёгким движением приблизил рукоять своей трости к лицу Грейс и слегка надавил на щеку, заставляя волшебницу немного повернуть голову. Морган, опешив, вопросительно посмотрела на Регулуса. Парень стоял так, будто его подругу вовсе не рассматривают, как какой-то скот на рынке. — Он совсем растерял манеры, мисс Морган,— из ниоткуда появился мужчина и надавил на руку мистера Блэка, заставляя её опуститься,— Надеюсь, Вы его простите. Мистер Блэк вместе с женой с недовольством посмотрели на подошедшего. Орион с громким стуком опустил трость. — Альфард Блэк,— маг слегка поклонился с улыбкойна лице. — О, рада знакомству, мистер Блэк,— когтевранка почувствовала некое облегчение,— Сириус так много рассказывал про Вас. Альфард весело усмехнулся в ответ: — Что ж, очень жаль, что он не пришёл сегодня, хотя ничего иного от него не ожидалось. Альфард казался полной противоположностью своего брата. — Обрадовать нас своим отсутствием – лучшее, что он мог сделать,— наконец заговорила Вальбурга. Грейс слегка удивилась звучанию её голоса. Она ожидала услышать скрипучий и грубый голос, как у злых ведьм в магловских мультфильмах, однако у миссис Блэк был приятный ушам низкий голос. Впрочем, и сама женщина была из тех, кто обретает особую красоту с возрастом. Морган с трудом могла представить её молодой. Регулус прокашлялся, явно не желая говорить о брате, и с милой улыбкой заговорил: — Как я вам уже говорил, именно благодаря Грейс я достиг успехов в нумерологии и чарах. — Не говори глупости, Регулус. Ты сам всё сделал. — Тише, леди,— шепнул Альфард,— Юноша хочет показать родителям, как Вы умны. Грейс не сдержала лёгкий смешок в ответ. — Ты так и будешь стоять здесь?— Орион обратился к брату. — Да, ведь я знаю, как ты соскучился по мне,— мужчина подмигнул мистеру Блэку. Морган мысленно поблагодарила его за нежелание уходить. Мистер и миссис Блэк были немного пугающими, а Регулус, похоже, готов вынести любую грубость родителей. — Я была бы рада, если бы Вы заглянули к нам на ужин, мисс Морган,— сказала Вальбурга,— Здесь так много людей, с которыми надо вести светские беседы, что получше узнать Вас кажется нереальным. — О,— Грейс именно этого и боялась,— Только если Регулус не против. — Как я могу быть против? — Думаю, Сириус тоже будет рад,— отозвался Альфард. — Его там не будет,— мистер Блэк сказал это таким тоном, будто сделает всё, чтобы гриффиндорца там точно не оказалось. — Очень жаль,— тихо ответила Морган. — Всем добрый вечер,— Иоланта на мгновение коснулась плеча дочери и встала рядом,— Как я вижу, ты уже познакомилась со всем семейством Блэк. — Да, Вальбурга как раз пытается затащить на ужин Грейс в свою пещеру. Кажется, мы с Вами не знакомы. Альфард Блэк. — Иоланта Морган,— волшебница с улыбкой пожала протянутую руку и посмотрела на мистера и миссис Блэк,— Грейс с удовольствием посетит вас. Когтевранка мило улыбнулась, немного злясь на мать. Почему она всё решила за дочь? Да, Грейс бы тоже согласилась пойти на ужин, но девушке было неприятно, что мама ответила, не спросив её. — Простите, я отойду,— девушка проигнорировала взгляд матери и пошла к друзьям. Томас улыбнулся при виде неё, а Аскелла, заметив это, закатила глаза. — Привет,— Морган улыбнулась и повернулась к Блаунт,— Не вздумай бросать меня так. — Я и не бросала,— тут же возразила слизеринка,— С тобой был Регулус. — И он привёл меня к своим родителям. — Ну и как тебе они?— усмехнулся Макклейн,— Очаровательные люди, не правда ли? Грейс усмехнулась в ответ. Она почувствовала лёгкое облегчение от того, что не только ей Блэки показались устрашающими. — Тогда пока не буду знакомить тебя со своей мамой,— милосердно решил слизеринец,— Тебе явно надо перевести дух. — Только не вздумай снова доставать свою штуку, Томас,— хмуро сказала Аскелла. — Какую штуку?— Грейс выгнула бровь. — Он где-то откопал колдограф,— блондинка похлопала по сумке Томаса, которую Морган сначала не заметила,— И снимает всё подряд. — Ты так недовольная только потому, что тебе я ещё не снимал. — Больно надо!— Блаунт с раздражением пожала плечами и пошла прочь. — Теперь я точно её снимать не буду,— усмехнулся волшебник.

***

Спустя час, проведённый здесь, Морган чувствовала невыносимую скуку. Пустые разговоры с малознакомыми людьми заставляли лишь сильнее скучать по Морне и Мародёрам. Люди, с которыми Аскелла познакомила Грейс, казались утомительными и девушка не могла расслабиться при них. Они разговаривали на различные темы и как только она начинала втягиваться в беседу, кто-то обязательно начинал с презрением говорить о маглах и нечистокровных. Грейс тут же теряла интерес. Её отец маглорождённый, хотя об этом уже почти не вспоминают, потому что он многого достиг в Министерстве. Морна также родилась в семье маглов, как и многие в Хогвартсе. Если чистокровные иной раз сдерживали себя, чтобы не нарваться на неприятности, то здесь им ничто не мешало говорить мерзости. Извинившись перед новыми знакомыми, Грейс вышла на самый дальний балкон. Зимний мороз не заставил себя ждать ни на секунду. Девушка обхватила себя за плечи. Ей не помешает пара минут на свежем воздухе, пусть и на таком ледяном. — Вам следует зайти обратно,— послышался мужской голос за спиной Грейс,— Ваш наряд совершенно не по погоде. — А люди внутри совершенно не по настроению,— когтевранка повернулась. В углу балкона стоял молодой парень ненамного старше неё. Интересно, отличается ли он от тех, что брызжут желчью в зале? «Нет, нет, нет, Грейс. Только не снова» — Полностью согласен с Вами, леди,— усмехнулся он,— Но советую ещё раз подумать. Грейс повела плечами и почувствовала , что начинает дрожать от холода. — Только после Вас,— сказала она. — Справедливо,— ответил парень и открыл дверь, приглашая Морган внутрь. Они остановились почти в самом углу, скрываясь от лишних глаз за колонной. Грейс не хотелось возвращаться обратно в толпу, поэтому она решила провести немного времени с симпатичным незнакомцем. — Вас я ещё не встречала,— сказала она. — А я Вас, возможно, встречал. Вы, случайно, не были в Париже? — Я жила там, но в конце лета переехала сюда с семьёй. — Тогда я наверняка видел Вас у Серены ле Нур. — Учитывая, что там обычно происходит, надеюсь, что нет. Парень слегка засмеялся в ответ и спросил: — Вы Грейс Морган, верно? — Да,— она с интересом взглянула на собеседника,— А Вы?.. — Рабастан Лестрейндж. Морган мысленно начала перебирать известную ей информацию об этой семье. Она точно входила в «Священные двадцать восемь», но больше девушка ничего не могла вспомнить. Кажется, невестка Рабастана, Беллатриса, кузина Сириуса. Он её как-то по-особенному ненавидит. — И прошу,— продолжил Рабастан,— Перейдём на "ты". Будем отличаться от всех этих пижонов. «И всё равно мы одни из них, хотя бы потому что любезничаем с ними» — Хорошо. — Ты, кажется, дружишь с Сириусом? — Да. Ты общаешься с ним?— спросила Грейс, хоть и прекрасно знала ответ. — Ты же знаешь его отношение ко всем чистокровным семьям,— он слегка усмехнулся. — Да уж, он... довольно упрям в этом вопросе. — На самом деле я рад, что он уже несколько лет не появляется на подобных сборищах. Блэк был невыносимым ребёнком. Когда наши семьи праздновали помолвку Родольфуса и Беллы, он каким-то образом засунул кучу пауков внутрь торта. — Очень на него похоже!— засмеялась Грейс. — Ты представить не можешь, сколько их там было. Я ещё долгие месяцы находил их у себя в комнате. Ладно, не будем о моих подростковых травмах. — А я бы послушала. — А я очень хочу послушать тебя. Я заметил, ты немногословна весь вечер. — И что мне тебе рассказать? — Что угодно. — Что ж,— Грейс понизила голос, хотя рядом с ними никого не было,— Видишь того министра? Парень посмотрел на мужчину, на которого указала Морган, и кивнул. — Я видела, как он выплюнул тарталетку в тот цветочный горшок. — Этого я не ожидал,— Рабастан засмеялся,— Запомню, что ты всё подмечаешь. — Просто вечер слишком скучный. — Как жаль, что я сегодня с тобой не успел потанцевать!— искренне сказал он,— Обещаю это исправить потом. — Сама просила тебя не бросать и сама же сбежала,— Аскелла подошла к Грейс,— О, Рабастан. Какой неприятный сюрприз. — Я тоже рад тебя видеть, гарпия. — Я чего-то не знаю?— Морган с улыбкой перевела взгляд с Аскеллы на Лестрейнджа. — Только то, что мне без тебя не обойтись,— слизеринка взяла подругу за руку и потащила за собой. Грейс лишь успела помахать на прощание Рабастану. — Это было грубо,— заметила она,— Я успела всего парой слов с ним перекинулась. — И тебе хватит. — Что? Почему? Блаунт резко остановилась и, развернувшись к Грейс, прошептала: — Вся их семейка – Пожиратели до мозга костей! — Ты шутишь?— удивлённо проговорила когтевранка,— Откуда ты знаешь? — Кто-то сказал... Не помню, да и неважно. Просто держись от него подальше. — Чёрт, он показался милым. — Тебе он не нужен, поверь.

***

Грейс сидела, задумчиво смотря на улетающего Гелиоса. Она поспешно написала письмо для Морны о сегодняшнем вечере. Было непривычно, что подруга не ждала её в комнате, а находилась за тысячи километров. — Ещё не спишь?— в комнату заглянула Иоланта. — Нет,— когтевранка посмотрела на мать, словно только что очнувшись ото сна. — Как тебе вечер?— женщина прошла в комнату, прикрыв за собой дверь. — Скучно. — Понимаю, но на такие приёмы следует ходить. — Зачем? — Хотя бы затем, что там новости появляются быстрее газет. Ты сделала то, о чём я просила? — Да, весь вечер пялилась за парней. — Грейс,— Иоланта вздохнула,— Ты же знаешь, что это для твоего же блага. В любом случае, мы не собираемся насильно выдавать тебя замуж. — А выглядит всё иначе,— девушка скрестила руки на груди. — Так... тебе понравился кто-нибудь? — Мам! — Я просто спрашиваю,— миссис Морган присела на кровать дочери, приглаживая покрывало,— Регулус показался довольно милым. — Ох, Мерлин,— Грейс закатила глаза,— Даже не думай об этом. — Томас? Ты писала о нём в своих письмах. Грейс молча поджала губы, даже не думая отвечать. Она не ожидала, что мама читала их. Или отец ей всё пересказал? — Прекрати вести себя, как ребёнок. — Я и есть ребёнок. Я не хочу думать о браке. — Я знаю, просто...— Иоланта не могла подобрать слов,— Мы не хотим, чтобы ты была одна. — Я не одна,— растерянно возразила юная волшебница. И она тут же поняла, в чём тут дело. Иоланта, вероятно, пыталась заручиться поддержкой магических существ или магов других стран, но всё вышло не так удачно. Неужели грядёт что-то серьёзное? — Если с тобой что-то случится,— уже твёрже заговорила миссис Морган,— Я хочу, чтобы кто-то поддерживал тебя, заботился... — Есть Поттеры,— напомнила Грейс. — Просто знай, что мы хотим как лучше. — Лучше для меня – не выскакивать замуж, едва выйдя из Хогвартс-экспересса. Грейс хотелось закричать. Не на мать, а просто выплеснуть долго копившиеся эмоции хоть куда-то. Ещё днём казалось, что их отношения налаживаются, так в чем же дело? — Мам, я очень устала. Давай продолжим когда-нибудь потом. — Хорошо. Миссис Морган подошла к двери, собираясь выйти, но в последний момент остановилась. Она понимала, что не время сейчас говорить подобное дочери, чтобы не портить настроение им обеим, но всё равно считала нужным сказать. — Что?— сухо спросила Грейс, уже ложась под одеяло. Иоланта сглотнула и на секунду прикрыла глаза. — Больше не прячься по тёмным углам с молодым человеком. Это считается неприличным. Грейс с удивлением смотрела на уже закрытую дверь. Она не могла поверить, что мама говорила всё это всерьёз.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.