ID работы: 10827502

Ещё один шанс

Гет
NC-17
В процессе
454
Горячая работа! 290
автор
Размер:
планируется Макси, написана 921 страница, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
454 Нравится 290 Отзывы 169 В сборник Скачать

37. Повреждения

Настройки текста
— Я его убью, — сказала Морна, поджимая губы, едва Сириус отошёл. — А я-то думала, у вас любовь, — усмехнулась Грейс, поправляя волосы. — Он думает, что меня приглашать не надо, — вздохнула подруга, — Что если мы встречаемся, то стараться уже не надо. Ты видела, что сделал Фрэнк для Алисы? Весь коридор украсил! Я не прошу делать для меня то же самое, просто… Хочу, чтобы он просто меня спросил. — Хочешь я ему намекну? — Нет! — тут же ответила Флинн, — Хочу, чтобы он сам понял. — А если так и не поймёт? — волшебница взяла её под руку и повела по коридору, — Пойдёшь одна? — Да. Нет. Не знаю. Я бы хотела, чтобы меня кто-нибудь пригласил, но всё думают, что я иду с Сириусом. Чёрт, да я бы с кем угодно пошла, лишь бы его позлить. — У меня есть идея, — Морган загадочно улыбнулась, — Обещаю, Блэк будет в ярости, а самое главное — он точно поймёт, что нельзя обделять девушку вниманием. — Что ты надумала? Ладно, неважно. Я уже согласна. — Отлично! Я спрошу, согласен ли он… — Стой, с кем ты хочешь, чтобы я… Но Грейс уже устремилась по коридору, лишь бросила напоследок: — Ты уже согласилась! Идея возникла сразу же. Сложно было представить человека более подходящего, чем Томас. Он точно не станет надееться на какое-то совместное будущее с Морной в отличие от других возможных кандидатов, а также он будет не против позлить Сириус и выдержит все его возможные нападки. — Привет, Томас, — Грейс подошла к компании слизеринцев, — Эван, Регулус. Том, можно тебя на секунду? — Да, конечно, — парень отошёл вместе с подругой, — Что такое? — Не мог бы ты помочь мне в одном деле? — негромко спросила она, — Я знаю, что часто прошу тебя о чём-то, но… — Без проблем, — Макклейн пожал плечами, — Мы же друзья. — Ты пригласил кого-то на бал? — Нет. — Можешь пойти на него вместе с Морной? — С Морной? — усмехнулся он, пытаясь скрыть удивление, — А как же её гриффиндорский красавец? — Хотим его проучить, — Грейс скрестила руки на груди, — Поможешь? Никому другому я не могу доверить Морну. — А она сама что об этом думает? — Томас повторил позу, — Не могу сказать, что она питает ко мне тёплые чувства. — Вы же пойдёте, как друзья. Она ничего не имеет против. Насчёт последнего Морган не была уверена, но решать это стоит после согласия Томаса. — Что ж, если она действительно не против, ладно, — он пожал плечами. — Правда? — обрадовалась когтевранка, чувствуя облегчения, — Спасибо огромное! Я у тебя в долгу. — Да-да, — отмахнулся парень, возвращаясь к друзьям в компании Грейс. — С кем идёшь на бал? — поинтересовался Розье. Морган усмехнулась. Сейчас весь Хогвартс говорит только об этом. — Пока ни с кем. — Какое совпадение! — он приложил руку к груди, — Я тоже не занят. Ну что, Грейс, насладимся компанией друг друга? — Ох, Эван, — девушка сочувственно похлопала его по плечу, — Я слишком хороша для тебя. — Так грубо мне ещё не отказывали. — Всё бывает в первый раз. — Я бы спас тебя от его назойливой задницы, — начал Регулус, — Но к сожалению… — Но к счастью, детсад остаётся за кулисами. Младший в компании фыркнул. — Не обижайся, Рег. Скоро ты будешь совсем большим, — Томас потрепал его по волосам. — Не обращай на них внимание, Регулус, — вмешалась Грейс, — Эти великовозрастные идиоты пытаются самоутвердиться за твой счёт. К их сожалению, выглядит это, как минимум, жалко. Девушка сверкнула взглядом в сторону Эвана и пошла в Большой зал. За столами собрались ученики и уже приступили к обеду. Грейс быстро нашла подругу и села рядом с ней: — Он согласен. — Кто «он»? — спросила Флинн, поедая кусок пирога. — Томас. — Томас?! — Не кричи, — понизив голос, сказала подруга, — Да, Томас. Что именно тебя не устраивает? — Он… Он же слизеринец. — И что с того? — Грейс… — Может, у тебя есть другие варианты? — Морган вскинула бровь, — Которые будут хотя бы чуть разумнее флоббер-червя и держать руки при себе. — Но я его совсем не знаю, — сказала Морна, поглядывая на стол Слизерина. — Я знаю, — Грейс взяла её за руку, — Он хороший, правда. Всё пройдёт отлично. — Ладно, — согласилась она, кинув взгляд на Сириуса.

***

— Как хорошо, что мы опять вместе,— Джеймс толкнул кузину в бок. — Уверена, ты как-то причастен к тому, что весь Слизерин сидит в Больничном крыле с пламенем из ноздрей. — Что ты! Я искренне им сочувствую,— парень вдруг усмехнулся,— Особенно бедняге Барти. У него ведь только начали пробиваться усы! Морган укоризненно покачала головой, но не смогла сдержать смешок. — Но я правда не думал, что нас отправят сюда вместе. Грейс потянулась на стуле, игнорируя Джеймса, который отправлял самолётик в преподавателя. Профессор Бинс не заметил пролетающий сквозь него сложенный лист пергамента, продолжая рассказывать о том, какого оттенка шнурки были у Элдрича Диггори, когда тот впервые посещал Азкабан. Грейс отобрала у брата своё перо и лениво принялась писать доклад для Макгонагалл. — Лили почти согласилась пойти со мной в Хогсмид. — Нас не пускают в Хогсмид,— напомнила когтевранка. — Это почти единственное препятствие. — А, ну конечно. Джеймс утащил у неё ещё один лист пергамента, несмотря на возмущённый удар по ладони, и принялся делать новый самолётик. — А мог бы принести пользу обществу,— буркнула Грейс. Джеймс усмехнулся и отправил самолётик в Сириуса. Тот оглянулся и послал другу шутливый воздушный поцелуй. Поттер умилительно охнул и сложил сердечко из рук. Морна ударила в плечо громко хихикающего парня и переглянулась с Грейс, качая головой. — Так кто тебе нравится?— не выдержал Джеймс и минуты молчания. — Не скажу. — А вот ты знаешь, кто мне нравится. — Я тебе сейчас перо в горло засуну. — Не хочешь пригласить его на бал? — Перо. Горло. Поттер обиженно вздохнул и положил голову на сложенные руки. Грейс устало вздохнула отрывая взгляд от пергамента. Глаза будто сами нашли Сириуса. Он стянул мантию и сидел в рубашке, подвернув рукава. Морган некоторое время не могла оторвать взгляд от его пальцев, барабанящих на поверхности парты. Она не могла перестать думать о недавнем танце в спальне. Она вспомнила, как эта самая рука проскользила вверх от талии, и почувствовала волну мурашек. — Это он!— шокированно прошептал Джеймс,— Ты влюбилась в... Грейс закрыла ему рот рукой, жутко краснея из-за смущения. Вскоре она убрала руку и вернула взгляд в наброски доклада: — Не знаю, что ты там себе придумал... — Придумал?— гриффиндорец всё ещё с удивлением смотрел на девушку,— У меня есть глаза! — Значит, они врут. Морган облокотилась на руку, пытаясь спрятать лицо. Как она могла так сглупить? Неужели она правда так очевидно пялилась на Сириуса? — Грейс. — Что? — Это он. Когтевранка наконец посмотрела на него. Джеймс до сих пор не мог скрыть шока. Грейс бросила взгляд на Сириуса: — Вовсе нет. — Послушай,— Поттер придвинулся ближе и понизил голос,— Я не собираюсь смеяться или типо того. И я никому не скажу, обещаю. Грейс молча вздохнула, поджимая губы. — Он мне и в голову не пришёл, когда ты говорила о... — Джеймс, не надо. И без тебя тошно. Он немного помолчал, пытаясь подобрать слова. И правда, теперь всё сходится. Как он сразу не догадался? Сириус идеально подходит под все параметры: он много общается с Грейс, у них много возможностей сблизиться, у него есть девушка, из-за которой Морган бездействует и теперь понятно, почему. — Просто,— Поттер вздохнул, нервно крутя перо в руке,— Уж я-то понимаю кое-что в безответной влюблённости. — Не хочу показаться сволочью, но у тебя в этом плане всё намного проще. — Ты права,— согласился парень,— Какой у тебя план? — План?— от неожиданности у Грейс вырвался смешок,— Наблюдать и страдать. Как тебе? — Слабенький. — Джеймс, я ни за что не стану лезть в их отношения и запрещаю тебе делать что-либо. — Я и не собирался,— сразу ответил он,— Извини, просто... не привык в таких ситуациях ничего не делать. — Каких "таких"? — Ну,— протянул Поттер, неловко проводя рукой по волосам,— Когда, например, Питер в кого-нибудь влюбляется, мы делаем всё, чтобы устроить свидание. И они все пытаются помочь мне с Лили. — Что ж, сейчас всё иначе. Гриффиндорец кивнул в ответ, с сочувствем посмотрев на Морган. Должно быть, она ужасно себя чувствует. Джеймс представил себя на её месте и ему стало ещё хуже. Он уверен, будь это кто-то другой, Грейс бы задействовала все свои девичьи чары, чтобы пойти с парнем на свидание, но здесь... Она не собирается ничего делать, что вполне понятно. Поттер бы тоже не стал пытаться отбить девушку у Сириуса, даже если бы это была Лили. Первая негласная заповедь лучших друзей: не возлюби партнёра лучшего друга своего. Джеймс вдруг вспомнил, что и сам Сириус путался в чувствах перед тем, как начать встречаться с Морной. Что, если бы Блэк переключил бы своё внимание на Грейс? Были бы они счастливы сейчас? Парень вновь стянул у Морган пергамент, игнорируя её недовольство. Взяв перо, Поттер принялся черкать по нему, скрывая процесс от любопытной кузины. Когда он наконец закончил, протянул пергамент ей. Грейс тихо засмеялась, качая головой. Нарисованная лягушка прыгала вперёд на смотрящего, но ударялась, словно об стекло, и бежала назад.

***

Сириус натянул на себя спортивную кофту, не обращая внимание на шум и громкий смех в раздевалке. Ворох мыслей в собственной голове заглушал весь окружающий мир. Почему Грейс решила просто сделать вид, что ничего не было? Ей это ничего не принесёт. Она могла просто рассказать всё Морне. Может, просто не хочет расстраивать подругу? Блэк схватил метлу и вышел на поле вместе с командой. — Эй! — Джеймс закинул руку ему на плечо, — Бродяга, всё нормально? — Ну да, а что такое? — Ты сам не свой последнее время. — Всё о’кей, Сохатый. На квиддич это не повлияет, — парень попытался уйти, но друг сильнее сжал его плечо. — Да плевать мне на игру! Я беспокоюсь за тебя. Мы все беспокоимся. Ты уверен, что всё нормально? Сириус не мог врать ему. Поттер всегда замечал, если с друзьями творилось что-то не то, и всегда пытался помочь всем, чем мог. Блэк слегка качнул головой и открыл рот, чтобы начать говорить, но громкий свисток разнёсся по всему полю, призывая игроков. — После матча, — твёрдо сказал Джеймс и похлопал Сириуса по плечу. Тот кивнул в ответ и, вскочив на метлу, взмыл в воздух вслед за командой. Матч обещал быть несложным. Команда Пуффендуя не настолько хороша, чтобы всерьёз волноваться, однако сильные игроки всё же были. Джеймс в первые минуты забросил квоффл в кольцо соперников. Пролетая мимо друга, он крикнул: — Мы их сделаем! Блэк лишь усмехнулся, понимая, что разговор с ним будет совсем скоро. Он, конечно, пообещал Поттеру всё рассказать, но уже чувствовал себя не по себе. Римусу было гораздо легче рассказывать о Грейс, чем Джеймсу. Люпин – отличный друг, но в этом деле не был заинтересованной стороной. Сириус едва не свалился с метлы, когда в него прилетел квоффл. Он обхватил мяч рукой и с колотящимся сердцем поспешил к кольцам. Пора перестать думать о чём-либо, кроме квиддича, иначе весь Гриффиндор убьёт его за проигрыш. Грейс взбежала на трибуну и тут же присоединилась к подруге: — Что я пропустила? — Наконец-то ты пришла!— скрывая улыбку, ответила Морна,— И где же ты была? — Я опоздала всего на десять минут! — На целых десять минут! Морган в ответ закатила глаза, вздыхая. — Гриффиндор ведёт,— любезно подсказал Питер. — Спасибо,— сказала Грейс и повернулась к Флинн,— Сложно было не вести себя, как стерва? — С кем поведёшься... Когтевранка с возмущением толкнула её в бок, и обе засмеялись. — Ловец у них шустрый,— Морна кивнула в сторону колец Пуффендуя. — И мелкий. Легко скинуть с метлы. — Вот видишь,— улыбнулась Морна,— Рассуждаешь лучше трети комментаторов матчей. Грейс фыркнула, качая головой: — Всё равно меня тошнит от ваших мячей и мётел. — Только Джеймсу не говори,— к разговору присоединился Римус,— Иначе он прилюдно откажется от родства с тобой. — А плохие стороны есть? — Снитч!— взвизгнула Морна и ударила подругу по руке. — Ауч!— Морган потёрла место удара,— Это не настолько важно, чтобы бить лучшую подругу. — Важно! Господи, хоть бы Гриффиндор победил! — А есть сомнения? — Сомнений нет,— ответил Питер,— Но есть дикий страх потерять галеоны. — Вы опять делали ставки?— Грейс с возмущением оглядела друзей,— Знала бы мама, в какой я компании... Внезапно все трибуны шокированно охнули. Морган оглядела поле, пытаясь найти причину такой реакции. Сириус летел вниз с метлы. Он упал прямо на ограждение трибуны и полетел дальше вниз. — Боже!— Морна прикрыла рот рукой, не зная, рвануть к гриффиндорцу или достать палочку. Грейс заметила, как кто-то из профессоров отправил заклинание, но оно пролетело мимо Блэка. Сам же гриффиндорский охотник налетел на загонщика Пуффендуя, так не вовремя пролетавшего внизу. Оба волшебника полетели вниз. Сириус неудачно приземлился и упал, хватаясь за ногу. — Чёрт!— снова ругнулась Флинн и поспешила по ступеням. Грейс наконец очнулась от ужаса и побежала вслед за подругой. Ей казалось, крики болельщиков совсем стихли, но когда они подбежали к Сириусу, которого уже успели положить на носилки и несли в сторону Больничного крыла, звуки вернулись к привычному звучанию. — Я в порядке!— отмахнулся упавший загонщик. — Конечно, в порядке!— недовольно крикнул Блэк,— Я смягчил падение! Грейс скрестила руки на груди, пытаясь унять дрожь, и встала рядом с Питером и Римусом. — Что с тобой?— с другой стороны шла взволнованная Морна. — Жить буду,— парень поморщился от боли, когда она попыталась взять его за руку. — Прости! — Ничего. Поцелуешь меня немного позже. Я стесняюсь делать это на глазах всей школы. — Это ты-то стесняешься? Морган всё также не могла вымолвить и звука. То, как Сириус падал, всё ещё стояло перед глазами. Как он вообще может так беззаботно болтать со всеми? Грейс оглянулась на игру. Оставшиеся члены команд продолжали летать, а болельщики – поддерживать своих фаворитов. Какое безумие! — Хочешь остаться?— спросил Петтигрю. — Ни за что. Морган почувствовала безмерную благодарность, когда он в попытке поддержать взял её за руку. Она сжала его руку в ответ, и они вместе поспешили за друзьями.

***

Морна нервно ходила из стороны в сторону, то и дело смотря в сторону дверей Больничного крыла. Мадам Помфри выставила их всех за дверь, чтобы они не мешали под ногами, и колдовала над травмами гриффиндорца. Напряжённую атмосферу разрядил Джеймс. Радостный и счастливый донельзя он вошёл в коридор: — Выиграли! — Правда?— Морна растерянно моргнула. — Ага,— Поттер подскочил к двери, громко постучал и крикнул:— Победили! С той стороны послышался радостный возглас и ворчание Мадам Помфри. — Почему так долго? — не стерпела Флинн, поджимая губы. — Да успокойся, — отмахнулся Джеймс, — Помфри не любит торопиться, по сто раз всё проверяет. Грейс поёжилась, скрестив руки на груди. Она ещё чувствовала ужас в каждой клеточке тела. Казалось, если она скажет хоть слово, то точно расплачется. Как Мародёры могут оставаться такими спокойными? Они продолжали болтать и шутить. Конечно, Гриффиндор победил, а Сириуса подлатают и причин горевать нет, но для Морган каждая травма друзей из-за квиддича казалась трагедией. Дверь крыла наконец отворилась и следом вышла Мадам Помфри с долгожданными словами: — Можете ненадолго зайти к нему. Грейс заставила себя оторваться от стены и пойти за друзьями. Не хотелось видеть покалеченного Блэка. — Ты в порядке? — Морна тут же подсела к нему на кровать и взяла за руку. — Конечно, в порядке, — Сириус усмехнулся, садясь немного выше, — Через пару дней уже выйду. Морган выдохнула, вцепившись руками в изножье койки. Несмотря на слова гриффиндорца, она всё ещё нервничала. Его рука и нога были в повязках и лежали на подушках, а под футболкой на плече винднелся синяк от бладжера. Но Сириус будто бы не замечал собственных травм, также смеялся и шутил, как обычно. Джеймс заметил, что сестра стоит вся белая от волнения, и понял, что она, вероятно, вся дрожит с тех пор, как Сириуса унесли с поля. Он положил руку ей на плечо и немного сжал, чтобы хоть как-то поддержать. Должно быть, это тяжело, оставаться в стороне, когда дорогой тебе человек лежит покалеченный на больничной кровати. Грейс слегка улыбнулась в благодарность. «Всё же то, что он знает про мои чувства, к лучшему», — подумала она. — Только не говори, что ты испугалась, Морган, — усмехнулся Блэк. — Конечно, испугалась, — девушка скрестила руки на груди, сильнее придвигаясь к Джеймсу, — Вообще не понимаю, как можно быть таким спокойным, когда слетел с такой высоты! — Это обычное дело в квиддиче, — Сириус пожал плечами и слегка поморщился от боли, а Морна тут же сжала ему руку. Пусть она не стояла призраком, как Грейс, но всё же очень волновалась за парня. — Вот именно, что обычное дело! Как вообще можно любить квиддич после такого? Сириус, Джеймс и Морна с улыбкой обменялись взглядами. Что бы ни случилось, они ни за что не оставят полёты на метле. Любая травма стоила того триумфа, когда твоя команда побеждает. — Но вы видели лицо Пайкса, когда Бродягана него свалился? — заговорил Питер, желая вернуть обстановку в более шуточное русло. — Более того, я разглядел каждый прыщик, — усмехнулся Бродяга. Все засмеялась и принялись обсуждать прошедшую игру. Грейс повернулась к Поттеру и шепетом спросила: — Я возьму твою мантию на ночь? Джеймс долгим взглядом посмотрел на неё, но кивнул.

***

Грейс маленькими шагами шла в сторону Больничного крыла. Мантия-невидимка была не самой удобной, но определённо самой надёжной. Чувство вины крепко держало за горло, не собираясь отступать, но и возвращаться в Башню Когтеврана Морган не собиралась. Было слишком невыносимо сидеть в спальне как ни в чём не бывало пока Сириус в одиночестве лежал в повязках. Они все пробыли там до самого вечера, но потом Мадам Помфри выставила их за дверь. Дверь Больничного крыла негромко скрипнула, когда Грейс её открыла. Удостоверившись, что никто этого не услышал, она прошла дальше. Блэк всё также лежал на спине, держа перевязанные конечности на подушках. Возле кровати стояли различные сладости и цветы — подарки травмированному победителю. Грейс тихо подошла к кровати и резко сдёрнула с себя мантию-неведимку: — Привет! — Ну привет, — гриффиндорец расплылся в улыбке. — Почему не испугался? — недовольно спросила Морган, присаживаясь рядом. — Только глухой не услышит, как ты крадёшься. Или пытаешься красться. Девушка в ответ фыркнула. — Я принесла кусок тыквенного пирога, — она оглядела гору сладостей и почувствовала неловкость, — Извини, я почему-то подумала, что… — Я весь вечер думал о нём, — прервал её Блэк, — Спасибо. — Помочь сесть? — Нет, я сам. Сириус начал пытаться сесть, не двигая ногой и рукой в гипсе и стараясь не напрягать плечо, и одновременно с этим поправить подушку. Грейс скрестила руки на груди, пытаясь сдержать смех. Иногда его упрямство пересекает все границы. Через несколько минут усилий у него всё-таки получилось сесть немного выше. Когтевранка уловила смятение Сириуса и сделала вид, будто ничего не заметила. Она достала из кармана брюк небольшую баночку и сначала повертела её в руках, раздумывая стоит ли вообще про неё говорить. — Плечо ещё болит? — спросила она. — Ужасно, — Блэк поморщился, когда потянулся за пирогом, — Помфри сказала, пройдёт уже через пару дней. — Я… Я как-то делала себе мазь от синяков, — Грейс показала ему баночку, словно доказательство, — Уже к утру всё заживёт. — К утру? — он вскинул брови, — И почему про эту чудо-мазь никто не знает? — Всё целители про неё знают, — усмехнулась волшебница, — Просто используют её нечасто — слишком сложная в изготовлении. — Если тебе не жалко использовать эту драгоценность на меня, то вперёд. — Было бы жалко, не принесла бы. Только предупреждаю сразу: запах у неё кошмарный. — Переживу. — Уж надеюсь, — Грейс улыбнулась, — Разрешишь помочь или опять будешь пытаться сам? — В этот раз без позора, — ответил Сириус, растёгивая одной рукой пуговицы пижамы. Девушка покосилась на него и быстро отвернулась в смущении. Она чувствовала себя словно ребёнок, готовившийся потрогать палкой набитый пчёлами улей: хватит ли ей смелости сделать это или она убежит с позором. — Давай уже,— сказал гриффиндорец. — Сейчас,— ответила Морган, поднимая глаза,— Согрею немного. Блэк посмотрел на неё странным взглядом и несильно откинулся на подушке. Волшебница вновь взглянула на синяк. Как же, должно быть, больно, когда в тебя со всей скорости влетает бладжер. — Ты так смотришь,— усмехнулся парень,— Когда на травологии Питера укусила капуста, ты лишь фыркнула. А сейчас ведёшь себя хуже самой надоедливой матери-наседки. — Самое странное сравнение, что я когда-либо слышала,— нахмурилась когтевранка,— Небольшая травма на уроке не идёт ни в какое сравнение с тем, что ты устроил на квиддиче. — Я устроил?! — Не обязательно было падать на бедного Тревора. И неужели вас не учили правильно падать? — Правильно падать? — Да. Лететь камнем вниз, размахивая руками и ногами – явно неправильно. — Что ж,— улыбнулся Сириус,— На каникулах будешь учить меня правильному падению с метлы. Грейс в ответ фыркнула. Ни ему, ни Джеймсу не удастся заставить её летать на метле. Ни за что. — Почему ты так боишься? — Мой первый полёт длился меньше тридцати секунд, за которые я успела врезаться в дерево, а потом упасть на Джеймса. Сириус, я просто не создана для полётов. — Первое время я тоже постоянно падал с метлы,— возразил он,— А ещё я не умел тормозить. Ты бы знала, сколько я синяков заработал, пока врезался в шкафы и буфеты. — Ты учился летать в доме? — Родители нам запрещали даже подходить к мётлам,— Блэк улыбнулся, вспоминая детство,— Мы с Регулусом в один прекрасный день стащили их из кладовки. А ты не пыталась тайком летать? — У нас в доме и метлы-то не было,— Грейс улыбнулась в ответ,— Мама не увлекаюсь полётами, а отец... Что ж, в этом я пошла в него. Он отвратительно летает. Так вы с Регулусом разнесли весь дом? — Почему сразу весь дом? Только столовую. Грейс тихо засмеялась в ответ, открывая баночку с мазью. Резких запах трав вырвался на свободу и ударил в носы волшебников. Сириус закашлялся и прикрыл нос: — Мерлинова борода! — Я говорила,— ответила когтевранка, пытаясь сдержать смех,— Если не хочешь... — Нет-нет, всё нормально. Если синяк и правда сойдёт к утру, я согласен на всё. Морган, пытаясь скрыть волнение, набрала немного мази на пальцы и ненесла немного на кожу Сириуса. — Ауч! — Да, она может щипать поначалу. Прекратить? — Нет,— стойко ответил гриффиндорец. Грейс старалась ни о чём не думать, кроме процесса, но это было сложно. Она порадовалась темноте, которая снова скрывала её смущение. Навряд ли девушка согласилась бы делать это при свете. Когда Сириус попросил потанцевать с ним, Грейс казалось, что она от стыда сквозь землю провалится, хотя и выглядела со стороны уверенной. — Этим ты хочешь заниматься? — Что?— Морган подняла голову. — Откапывать старые зелья и заклинания,— с лёгкой улыбкой ответил Блэк. — Да... Наверное, да. — С заклинаниями стоит быть осторожнее. — Я осторожна,— когтевранка бросила быстрый взгляд ему в глаза,— Теперь осторожна. Парень совсем расслабился под её прикосновениями. Узнав, что мазь ему жжёт немного сильнее обычного, Грейс наносила её по чуть-чуть, наблюдая за реакцией Сириуса. — Почему она так воняет?— он недовольно сморщил нос. — Я пыталась хотя бы как-то избавиться от запаха, но не вышло,— Морган вздохнула, закрывая баночку,— Либо так, либо мазь не работает. Старые рецепты требуют строгого соблюдения. Всё ещё жжёт? — Нет... теперь холодно. — Хорошо. — Теперь надо ждать, когда она впитается? — Конечно. — Признай,— усмехнулся Блэк,— Ты просто хотела посмотреть на меня без рубашки. Грейс залилась краской. Возможно отчасти это было правдой, но думать об этом она будет, когда выйдет из Больничного крыла. — Пей свой Костерост,— она подала ему стакан. — Ну мам,— детским тоном протянул Сириус и всё же взял его в руку, но почти сразу попытался вернуть назад,— Потом выпью. — Нет,— строго ответила волшебница,— Тебе надо его пить всю ночь. Гриффиндорец посмотрел на неё щенячьим взглядом в попытке разжалобить, но Морган лишь покачала головой: — Пей. Хотя бы пару глотков. Бродяга вздохнул и выполнил просьбу. Зелье неприятно обожгло горло, и Сириус закашлялся. Грейс поставила стакан обратно. — Ты точно хочешь моей смерти. — Всего лишь помогаю быстрее вылечиться,— она скрестила руки на груди,— Если тебя что-то не устраивает, я с удовольствием пойду спать. Девушка уже поднялась на ноги, но Блэк спешно потянул её обратно за рукав: — Нет, побудь ещё недолго. Морган, конечно, вернулась на место подле него, почувствовав, как приятное чувство разливается в груди. — Просто,— Сириус вздохнул, пытаясь сформулировать мысль,— Я вообще не привык, что кто-то обо мне так заботится. — В этом нет ничего особенного. Все друзья так делают. Волшебник пожал плечами, не желая спорить. Определённо, далеко не все друзья так поступали. Сириус застегнул рубашку от пижамы, надеясь, что она не пропахнет гадким запахом мази. Он взглянул на подругу, которая сидела всё ещё скрестив руки на груди, и шутливо ткнул пальцем ей в бок. — И вообще,— раздражённо начала Грейс, но пыл быстро прошёл,— Мог бы шутить об этом всём поменьше. — В этом нет ничего такого. Ну, в моём падении. К твоему поведению строгой мамаши есть пара вопросов. — Вот опять! Ещё немного и я тебя тресну чем-нибудь,— пообещала когтевранка,— Я... Я и правда очень сильно испугалась, пытаюсь хотя бы как-то тебе помочь, а ты не можешь просто молча эту помощь принять. Обязательно надо тявкнуть что-нибудь противное в ответ. — Не злись. — Я не злюсь, я в бешенстве и готова тебя придушить. — Я и не думал, что ты всерьёз испугалась,— сказал Блэк после недолгой паузы. — Ты серьёзно?— прыснула Грейс, поворачиваясь к нему,— Ты летел почти головой вниз с безумной высоты. Конечно, я испугалась. И не только я. Сириус неловко оторвался от подушки и попытался обнять девушку одной рукой. — Ты отвратительно пахнешь,— она тихо шмыгнула носом. — Сама виновата,— заметил парень, усмехаясь,— Могла бы и не приносить в Больничное крыло бомбу-вонючку. Морган усмехнулась в ответ и покачала головой. Блэк нерешительно взял её за руку, привычным движением большого пальца задевая костяшки. Когтевранка почувствовала охватившее её волнение. Она не стала бороться и просто сжала руку парня в ответ. Новой комок вины подступил к горлу, пытаясь вызвать слёзы. — Сириус,— Грейс на секунду зажмурилась и резко вырвала руку,— Я... — Что?— он спокойно вернулся в прежнее положение. — Это... может показаться немного странным, но мне нужно знать,— она закусила губу,— Морне есть о чём волноваться? Блэк растерянно моргнул, но пару мгновений спустя понял, что она имеет ввиду: — Нет. Конечно, нет. — Хорошо,— Морган выдохнула и встала с кровати, взяв в руки мантию-неведимку,— Спокойной ночи. Не забудь про Костерост.

***

Стивен зашёл в помещение и ощутил долгожданное тепло. На улице был непривычный ему холод, но возвращаться за тёплой курткой было непростительным расточительством времени, которого и так не хватало. Едва он вошёл в вестибюль театра, роскошь этого места полилась со всех сторон. Пол и высокие колонны состояли из розового мрамора, украшенного золотом в нужных местах. На белоснежных диванах сидели истинные аристократы в дорогих одеждах, за светскими беседами дожидаясь начала представления. Другие стояли в баре, также коротая время за разговорами и напитками. — Позвольте ваше пальто, сэр,— сказал женский голос с сильным акцентом. Повернув голову, Стивен увидел молодую девушку, работницу театра. Строгое тёмно-синее платье до колен, лёгкая мантия, каблуки, бейдж с именем на груди, гладкая причёска, из которой не вырваться даже одному волосы, безупречная вежливая улыбка – встреча гостей здесь на наивысшем уровне. — Я не планирую задерживаться,— Морган показал ей удостоверение Министерства магии и заметил беспокойство на её лице,— Расслабьтесь, я потревожу всего одного гостя. Он пошёл дальше в зал. Вокруг клубились волшебники и волшебницы в дорогих одеждах. Создавалось впечатление, что они пришли сюда после долгого заточения, наконец счастливые, что могут нацепить на себя все самые дорогие вещи в доме. Стивен внутренне порадовался тому, что не любит дешёвые костюмы. Иначе он бы явно выделялся из толпы, прямо как его напарник в данный момент. Эдвард стоял у длинного стола с закусками, то и дело выглядывая из-за высокого цветка. — Он в партере вон там,— он указал подбородком,— Идти с вами? — Нет,— Морган качнул головой,— Справлюсь сам. Будь готов в случае чего. Сомневаюсь, что он так просто сдастся. Он пошёл в сторону лестницы, подавляя желание бежать к преступнику сломя голову. Последние дни были переполнены беспокойством: найти Яксли и Гампа, сбежавших из Азкабана, и сделать так, чтобы никто об этом не узнал. Конечно, в кругах последователей Волон-де-морта сам факт побега уже распространялся, но нельзя допустить, чтобы это попало в газеты. Стивен сел прямо позади мужчины, наслаждаясь моментом. Вот он, Яксли, сидит перед ним. Быстро ли он заподозрит, что что-то не так? — Не мог прийти в конце?— почти фыркнул Яксли, откидываясь в кресле, но всё также не поворачиваясь. — Настолько интересно, что не мог отсидеться в глуши?— мракоборец медленно запустил руку под своё пальто и нащупал рукоять палочки,— Не появись ты на светских раутах, мы бы, возможно, искали тебя намного дольше. — Или же не нашли. — Какая мечтательная натура. Некоторое время они сидели молча, будто ничего особенного не происходило. Морган готов был поспорить, что Роланд пытался быстро придумать путь побега, но сидя под пристальным наблюдением опытного мага, это было сложно. — Не будем же устраивать представление?— Стивен наклонился вперёд и прислонил кончик палочки в спину сидящего впереди,— Всё равно итог будет один. — Даже если ты снова запрёшь меня в Азкабане,— Яксли повернул голову в бок и понизил голос,— Долго я там не пробуду. Ты же понимаешь это? — Это мы посмотрим. Мужчина в ответ рассмеялся, вновь возвращая взор на сцену, закрытую занавесом: — Вы же так и не нашли слабое место в безопасности, не так ли? Тогда, будь уверен, я не задержусь и до вечера. — Только у таких, как ты, хватает самоуверенности заявлять подобный вздор,— Стивен, вытащив палочку Роланда, вскочил на ноги и заставил того встать, схватив его за плечо,— Наша беседа страшно интригует. Не против продолжить её в Министерстве? Только не будем затягивать, меня ждёт жена. Яксли шёл вальяжно и почти лениво, словно не чувствовал крепкую хватку на плече и волшебную палочку, больно упирающуюся в спину. На слова мракоборца он усмехнулся: — А за жену не боишься? Такая красивая женщина, совсем одна в доме. Готов поспорить, она будет удивлена толпе Пожирателей. — Сразу видно, что ты её плохо знаешь. Морган почувствовал лишь странное удовольствие, услышав завуалированную угрозу. Пожирателям ничего не известно о нём: ни месторасположение дома, ни то, кто там живёт. Если бы Роланд знал, что сейчас с ними живёт ребёнок, пусть и чужой, наверняка бы попытался надавить на это. Стивен постарался сделать так, чтобы о доме ничего не было известно: уничтожил документы, прямо или косвенно связанные с ним, наложил не один десяток заклинаний. Маловероятно, что где-то в Великобритании есть более защищённый дом, чем этот. — А как поживает дочка? — Можешь сколько угодно болтать о моей семье,— усмехнулся мракоборец,— Вывести меня из равновесия у тебя не выйдет. Раньше, особенно в начале карьеры, он принимал все эти угрозы и намёки за чистую монету, но сейчас был уверен, что это жалкие попытки обречённого человека хотя бы как-то потянуть время, а может, даже попытаться сбежать из-под стражи. — У меня, может, и не выйдет,— плохо скрывая волнение сказал Роланд,— Но поверь, они это так не оставят. — Твои дружки уже несколько лет пытаются добиться хоть какой-то власти. Слабо получается, как можно заметить. — Министерство, как обычно, не видит дальше собственного носа. Ты, глупец, даже не представляешь... Стивен с усталым раздражением швырнул волшебника к стене и схватил его за шею, направляя палочку в лицо. — От твоей болтовни клонит в сон. Заткнись или я сам тебя заткну. — О,— Яксли снова засмеялся,— Я лишь хотел напомнить тебе о последствиях. Я сбегу снова, знаешь ли ты это или только догадываешься. А ты закончишь печально вместе со своей семьёй, это я знаю точно. Если, конечно, не переменишь свои взгляды. Клянусь всем, что у меня есть, я заставлю твою жену, твою дочь корчиться от боли у тебя на глазах. И когда ты будешь умолять меня прекратить, я напомню, что ты сделал всем нам. — Какой трагичный сценарий,— с иронией ответил Морган, немного приближаясь к его лицу,— А будет всё немного иначе: я посажу тебя в самую гнилостную дыру Азкабана, где ты будешь валяться овощем на полу в продуктах собственной жизнедеятельности, и всем твоим "соратникам" будет глубоко насрать на тебя, потому что ты – всего лишь шестёрка, которую не составит труда заменить. Ах да, лёжа в своей камере, ты будешь вспоминать этот наш разговор, вспоминать, как пытался угрожать мне. Даже немного жаль, что пропадёт такой талант придумывать невероятные сюжеты. — Не слишком ли самоуверенно разбрасываться такими предсказаниями, когда твою смерть ожидает столько народу? — Идём,— Стивен грубо толкнул его вперёд,— Забудь про своих Пожирателей смерти и Волан-де-Морта. Вдруг Роланд изумлённо посмотрел на него, а потом принялся смеяться. Это не был сардонический смех, звучавший ранее, это был смех полный облегчения и злорадства. — Ты ведь даже не представляешь, что сейчас сделал! Твоя смерть может быть ближе, чем ты думаешь! Мракоборец крепче сжал палочку, чувствуя, как внутри всё холодеет. Почему-то именно сейчас ему стало не по себе. — Яксли... Не успел он закончить мысль, как услышал крик, доносившийся с первого этажа. Через мгновение люди в чёрных одеждах и белых масках стали появляться и на их этаже. — Петрификус Тоталус!— Стивен обезвредил Яксли и нырнул в ближайший балкон. Порой простое заклинание может помочь в самый неожиданный момент. Он подполз к краю и посмотрел вниз, туда, где должен был стоять Эдвард. Сейчас его там не было, а крики стали громче. «Лишь бы он отправился за помощью» Морган заметил Пожирателей смерти внизу, направляющихся прямо к группе волшебников, сидящих почти у сцены. Мужчина поднялся с места и стал кричать что-то на норвежском. За собственную агрессию он поплатился очень быстро: маг поднял его в воздух, но не успел ничего сделать. Мракоборец тут же выпустил несколько заклинаний. Один из Пожирателей упал на пол, но второй заметил Стивена наверху: — Авада Кедавра! Морган тут же бросился на пол, надеясь взмахом палочки хотя бы как-то помешать противнику. Тот отвлёкся на летящие в него сидения, позволяя посетителям театра ринуться вон из зала. Стивен вышел обратно в коридор и почти сразу связал невидимыми верёвками двух тёмных магов впереди. Не успел он опомниться, как град заклинаний обрушился на него сбоку. Он выставил перед собой щит, взмахом руки заставляя стену поглотить стоящего близ её волшебника. — Авада Кедавра! Морган едва успел отшатнуться назад. Зелёный луч пролетел прямо у него перед лицом. Он взмахом палочки заставил дорогостоящий диван лететь через весь коридор и вернулся на балкон. Решительно перепрыгнув через ограждение, он полетел вниз, но приземление было мягким: — Арресто Моментум. Едва коснувшист пола, Стивен ринулся к дверям. Он достал из кармана небольшую склянку и кинул высоко вверх. Когда она подлетела к балкона, он выпустил в неё заклинание. Стекло разбилось, высвобождая усыпляющий газ. Морган усмехнулся: всё-таки Флимонт мастер своего дела. Мужчина осторожно приоткрыл одну из них и выглянул в коридор. Увиденная картина заставила его пожалеть о решении придти сюда только вдвоём. Молодая женщина, всего несколько минут назад мило ворковавшая за чашкой кофе со своим спутником, сейчас лежала на мраморном полу, устремляя безжизненный взгляд в потолок. Волшебник был подвешен в воздух, руками он пытался ухватить невидимую верёвку на своей шее, но безуспешно. Пожиратель, измывавшиийся над ним, небрежно махнул палочкой, сворачивая ему шею, и присоединился к своим соратникам. Они пускали заклинания в Эдварда. Скотт очень неплохо держался, но был загнан в угол. Стивен тихо выругался и вышел из укрытия. Он выпустил молнию из палочки, которая поразила сразу несколько Пожирателей. Их не убило, но хотя бы вывело из строя на некоторое время. Было заметно, как Эдвард облегчённо выдохнул, пуская заклинания в оставшихся врагов. Едва Морган вспомнил про Пожирателей, наверняка оставшихся наверху, чужое заклинание, прилетевшее в спину, оглушило его. Он больно упал на пол, роняя палочку. Боль пронзила его позвоночник, не давая встать. Из последних сил Стивен попытался дотянуться до палочки, крепко стиснув зубы, но кто-то наступил ему на руку. — Круцио! Мракоборец ощутил невыносимую боль. Картина перед глазами стала размытая и совершенно неважная в данный момент. Стало плевать на происходящее вокруг. Волновало лишь одно – как прекратить эту боль. Но конечности не хотели выполнять даже простейшие действия, а думать было невозможно. Боль прекратилась также резко, как и началась. Через пелену вокруг Стивен услышал почти отчаявшийся голос напарника: — Мистер Морган! Мужчина, справляясь с резью в горле от собственного продолжительного крика, пробормотал: — Акцио. Палочка вернулась на своё привычное место. Стивен попытался встать, выпуская заклинания в Пожирателя, напавшего на него ранее со спины. Тёмный маг немного отличался от своих соратников: на нём не было длинной мантии, а маска, похоже, была надета в спешке. Морган попытался запомнить каждую деталь, выделявшую его среди остальных. Дорогой костюм. Перстень на правой руке. Что за камень? Судя по движениям, уже не молод. Едва заметно хромает на правую ногу. Ещё одно кольцо. Женат? Выпуская очередное заклинание, мракоборцы сделал движение рукой, и занавеска, украшавшая стену, окутала Пожирателя. Пока тот отвлёкся, Стивен выпустил ещё одну молнию из палочки на противников вокруг. Он стал помогать Эдварду наконец вырваться из угла. Произношение незнакомого заклинания заставило Моргана оглянуться. Сверкающий луч пробил несколько щитов и попал прямо ему в лицо. Стивен не удержал равновесия и снова упал, но в этот раз на спину. Он почувствовал, что что-то течёт по лицу, и не сразу понял, что это его же кровь. Лишь через несколько мгновений острая боль дала о себе знать. Морган не стал трогать лицо, а сразу попытался достать небольшую склянку с бадьяном из внутреннего кармана. Едва он достал её дрожащей рукой, как кто-то взорвал её заклинанием. Перед глазами всё плыло, но Стивен узнал того Пожирателя, наславшего Круциатус. Сейчас он медленно шагал в сторону поверженного мракоборца, явно наслаждаясь собственной властью над чужой жизнью. Морган попытался перевернуть на бок. Палочка снова куда-то укатилась. Мужчина собрал остатки воли в кулак и с силой ударил по полу. Магия заставила здание дрожать, как при сильном землетрясении. С потолка посыпалась побелка, а после дорогая люстра упала неподалёку от Стивена, разлетаясь на куски. Со стен начали падать картины, было слышно, как фарфоровые вазы и посуда, падая, разбиваются вокруг. Пожиратель сделал несколько шагов назад, осматриваясь по сторонам, и исчез. За ним последовали и другие. Морган прекратил вызванное землетрясение и почувствовал себя совершенно без сил. Краем глаза он заметил лужу крови вокруг себя. Липкая жидкость продолжала тонкой струйкой литься с лица. Рука, в которой взорвалась склянка с зельем, невыносимо болела. Стивен попытался вытащить большой кусок стекла из ладони, но здоровая рука также не слушалась. — Мистер Морган!— Скотт крепко сжал его плечо, с ужасом разглядывая ранения,— Сейчас я... — Яксли!— хрипло прервал его начальник,— Проверь его. Второй этаж. — Сэр... — Не дай ублюдку сбежать снова. Проверь его и... и вызови помощь. Эдвард дрожащей от волнения рукой дал ему свой бадьян и поспешил к лестнице. Голова кружилась из-за вовремя не отбитых заклинаний, но парень вцепился в перила и поспешил выполнить приказ. Стивен с трудом открыл бутылочку и вылил содержимое себе на лицо, пытаясь сдержать крик. Новая волна боли пронзила все его тело. Судя по крови, которая пошла с новой силой, бадьян не помог.
Примечания:
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.