ID работы: 10827502

Ещё один шанс

Гет
NC-17
В процессе
454
Горячая работа! 290
автор
Размер:
планируется Макси, написана 921 страница, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
454 Нравится 290 Отзывы 169 В сборник Скачать

39. Проклятие

Настройки текста
— Мы же договаривались, что пойдём вместе,— недовольно сказала Грейс, делая глоток чая. — Я знаю, милая,— вздохнула Иоланта, спешно собирая бумаги на столе,— Но у меня накопилось много дел в Министерстве. И... мне надо разобраться кое с чем. — Это же наши дни... — Я знаю, милая, но... Мне очень надо уйти. Морган разочарованно кивнула, смотря на дно чашки с чаем. Она долго ждала этого дня, когда они вместе с мамой пойдут на Косую аллею выбирать платье для бала. Это должны были быть те немногочисленные часы, проведённые вместе. — Если хочешь, я что-нибудь придумаю и ты пойдёшь одна. — Нет,— когтевранка покачала головой,— Всё нормально. — Хорошо,— с облегчением ответила миссис Морган,— Я буду возвращаться ненадолго, чтобы проверить отца. — Я бы могла к нему заглядывать. — Нет, не нужно. — Почему? Тебе бы не пришлось срываться домой. — Я же сказала, нет. — Что вообще происходит?— Грейс поднялась на ноги,— Что с папой? Почему ты меня не пускаешь к нему? Я не видела его с тех пор, как приехала. — Рана не заживает так хорошо, как хотелось бы. Стивен сам попросил пока не пускать тебя,— Иоланта положила руки ей на плечи,— Он просто не хочет, чтобы ты видела его таким. Вот и всё. Девушка поджала губы и слегка кивнула. Мать улыбнулась и обняла её. — Всё будет хорошо. Скоро он поправится,— она поправила волосы дочери и поспешила к камину. Иоланта вышла в гостиной сестры. — Дорогая, ну как он?— сразу спросила Юффимия. — Плохо. Не знаю, что делать,— младшая устало провела рукой по лицу,— Я хочу сменить лекаря, но не знаю, к кому обратиться. Никто не должен знать, насколько всё плохо. — Я никого не знаю, но попробую кое-кого аккуратно спросить. — Спасибо, Юффи. — Иоланта,— в комнату вошёл Флимонт с пузырьком зелья в руках,— Я сделал ещё, но... не уверен, что поможет. — Спасибо, Флимонт,— женщина со вздохом взяла зелье,— Без него Стивену совсем плохо.

***

Грейс неловко спрятала руки в карманы пальто, осматриваясь по сторонам. На Косой аллее не было такой спешно шныряющей толпы, как перед началом учебного года, но всё же людей было много, и Морган пыталась разглядеть среди них тётю. Именно сейчас у неё появились сомнения. Возможно, стоило пойти одной, но отказвать миссис Поттер в последний момент было глупо. — Грейс!— волшебница обняла когтевранку при встрече. — Добрый день, миссис Поттер. — Так,— серьёзно сказала Юффимия,— Все рождественские каникулы я пыталась тебя от этого отучить, а ты опять за старое. — Добрый день, тётя Юффимия,— улыбнулась Морган. — Так-то лучше,— удовлетворённо кивнула Поттер,— Я знаю один магазинчик с шикарными платьями, тебе точно понравится. — Тогда вперёд. Наблюдая счастливое лицо тёти, Грейс ни разу не пожалела, что не отказалась от прогулки. Она всё ещё благодарна Юффимия за то, что та приняла всю свору подростков на каникулах в Рождество. Проведя Морган ещё хоть день в замке, точно бы сошла с ума. К счастью, неприятные воспоминания больше не потревожат её, если, конечно, она сама этого не захочет. Юффимия привела племянницу в далеко не самый людный магазин одежды. Грейс сначала была настроена скептически, но плохое впечатление быстро прошло. Сходу отказавшись от помощи работника, миссис Поттер повела Грейс в зал. Наряды и впрямь выглядели утончённо и элегантно. Конечно, далеко не все, но хорошие экземпляры сразу бросались в глаза. — Здесь шьют сразу несколько модельеров,— негромко сказала Юффимия,— Меняются пару раз в сезон. Эта дыра некий перевалочный пункт... Но вот женщина, которая шьёт это,— она провела рукой по гладкой розовой ткани,— Сильно задержалась. Говорят, она как-то связана с хозяином магазина. Что ж, мне без разницы, если она шьёт такую красоту. — У неё определённо есть талант,— согласилась Морган. — Как тебе это? — О, нет. Морна будет в розовом. Вместе мы будем выглядеть крайне странно. — Это точно,— хмыкнула волшебница,— Как у неё дела? Она же всё ещё встречаются с Сириусом? — Да, у них всё замечательно,— Грейс улыбнулась немного грустно,— Морна готовится к матчу с Гриффиндором. — Точно! Квиддич же совсем скоро. Морна – хорошая девочка, но я всем сердцем болею за Джеймса и Сириуса. Уж прости мне моё материнское сердце. — А Сириус вас недавно мамой назвал,— в этот раз Морган улыбнулась искренне,— Случайно, правда. Мы посмеялись, но мне это показалось... трогательным. Юффимия заметно просияла, даже не пытаясь это скрыть. За все годы дружбы Джеймса и Сириуса, последнего она полюбила, как родного сына. Она днями и ночами переживала за него, когда он болел или попадал в Больничное крыло после квиддича; радовалась его успехам; делилась советами, как завоевать девушку; присылала подарки и печенье на Рождество, когда он оставался в Хогвартсе; всегда с радостью принимала его на каникулах. Каждый раз, слушая истории, связанные с Блэками, у неё болело сердце за Сириуса. Сам он нечасто говорил о семье, чаще всего в шуточном ключе, но каждый раз его было искренне жаль. Такой непохожий на своих родственников, они всё же пытались привязать его к себе. Выбрав несколько платьев, Грейс и Юффимия пошли в примерочную. Пока тётя ждала у зеркала, когтевранка надевала платье. Изумрудная шёлковая ткань красиво переливалась на свету. Тонкий материал хорошо облегал верхнюю часть фигуры, подчёркивая все достоинства. Рукава были длинные, но из-за тонкой ткани жарко вовсе не было. Грейс безумно любила шёлковые платья, и это подходило ей как влитое, даже без подгонки по размеру, но её взгляд то и дело цеплялся за красный наряд. — Ты так похожа на маму,— улыбнулась Юффимия, увидев Грейс в зелёном платье. — Да? — Она тоже любит такие платья. Раньше их носили редко, они не были в моде, но когда Иоланта приходила в таком на какой-нибудь пафосный вечер, все мужчины смотрели только на неё. — Не знала, что вы любили ходить на приёмы,— призналась Морган, заходя обратно в примерочную. — Я?— Поттер засмеялась,— Нет, я их терпеть не могу до сих пор. Но Иоланта их любила. Она уже тогда умела заводить нужные знакомства и вести разговор так, чтобы её запомнили в наилучшем свете. Где только она такому набралась? Так вот, я эти приёмы не любила, но ходила ради сестры. — Боялась, что её украдут? — Как ни странно, да. Боялась, что она влюбится в пустоголового идиота с подвешенным языком. Смешно, если учесть, что с Флимонтом я познакомилась именно на каком-то вечере. Кажется, праздновали чей-то День Рождения. — Расскажи, как вы познакомились,— попросила Грейс. Надев оранжевое платье, она тут же его сняла. Хотя оно не уступало по красоте другим, цвет был совершенно ей ни к лицу. — Рассказывать особо нечего,— отмахнулась Юффимия,— Флимонт пялился на меня весь вечер. Его тяжело было не заметить. Выглядел он тогда сногшибательно. Он был молод, с ужасной бородкой, которая, по правде сказать, несильно его портила... Иоланта заметила, что он глаз с меня не сводит, и притащила меня прямо к нему, а потом просто оставила нас. Мы с Флимонтом долго разговаривали, а потом сбежали ото всех,— она вздохнула, вспоминая тот день,— Потерялись в чёртовом лабиринте у поместья. — Даже спрашивать не буду, чем вы там занимались,— Морган усмехнулась, выходя в голубом платье. Оно больше походило на бальное, чем все остальные. Юбка была пышная, но в меру. Корсет обтянут шифоном и украшен камнями. Платье было воздушное на вид, да и нежный цвет приятен взгляду. — Попрошу заметить, что ничего неприличного мы не делали,— сказала Поттер, немного краснея,— Милое платье. Тебе очень идёт цвет. — Да,— пробормотала Грейс, поворачиваясь перед зеркалом,— Но я не уверена... Такое ощущение, будто я сбежала из детской сказки. — Обычно это звучит, как комплимент,— улыбнулась тётя,— Ну ничего. Ещё осталось красное, верно? — Да. Грейс надевала другое платье с волнением, но увидев себя в небольшом зеркале, потеряла дар речи. Тёмная вельветовая ткань свободно струилась вниз, а тонкий ремешок обхватывал талию. Спереди выреза не было, но сзади была открытая спина, украшенная цепочкой с каким-то камнем. Не совсем школьное платье для бала, но оно действительно смотрелось превосходно. — Оно так тебе идёт!— сразу же воскликнула Юффимия, едва завидев племянницу. — Да... — Что ж, все мальчики точно будут твои. С кем ты идёшь на бал? — Пока ни с кем. — Избраннику точно повезёт. Грейс, это платье просто создано для тебя. Увидев мрачное лицо Морган, тётя добавила: — Если тебе не нравится, сходим ещё куда-нибудь. Ничего страшного. — Нет-нет, оно мне очень нравится... Просто... — Милая, ты можешь рассказать мне о чём угодно. Это останется между нами. — Я...— девушка вздохнула, нервно кусая губу,— Один... парень посоветовал этот цвет. — Он тебе нравится? — Я... это сложно. Юффимия склонила голову, внимательно смотря на Грейс. Превосходный наряд никак не сочетался с грустным выражением лица. — Не хочешь, чтобы он воспринял это, как сигнал?— мягко спросила тётя, присаживаясь на мягкое сидение. — Я не знаю,— призналась когтевранка,— Мне не следует с ним иметь что-то общее. — Неужели настолько плохой парень?— игриво вскинув брови, спросила Поттер. — Настолько неподходящий,— засмеялась Грейс, возвращаясь в примерочную. — И что же именно он тебе сказал? — Что мне пойдёт красный. — Только это? Грейс, забудь, что он сказал. Я тебе говорю, платье восхитительное. Слушай мои слова, а не его. — Мне кажется, ты просто хочешь меня с ним свести, тётя Юффимия. — Не скажешь, что за парень? — Нет. — Хорошо,— легко согласилась Поттер,— Как насчёт чашечки чая? — Звучит чудесно. Грейс спрятала с глаз последнее платье под слоем других. Не хотелось даже думать об нём. Перед глазами стояло лицо Сириуса в момент сказанных слов. Сначала он прищурился, внимательно присматриваясь, а потом последовала привычная усмешка с самодовольным выражением лица. Нет, она ни за что не наденет это платье. Юффимия отвела Грейс в милое кафе, где они взяли по чашке чая с пирожным. Первое время тётушка молчала, но потом начала задавать вопросы: — И почему ты решила, что этот парень тебе не подходит? — Он... просто так сложилось, что всё идёт против нас. — Знаешь, Грейс... Когда жизнь тебе суёт под нос такого человека, в него надо вцепиться руками и ногами. — В него уже вцепились,— девушка усмехнулась,— Мне хватает самообладания не лезть. Сказав последнюю фразу, она поняла, насколько это неправда. Вспомнив все моменты, когда Морган пыталась сблизиться с Сириусом с помощью, казалось бы, невинных действий под видом помощи, она немного смутилась. — Мудрое решение, но... ведь между вами что-то есть,— сказала Юффимия,— По моему опыту, мальчики никогда не дают такие советы девушкам, которые им безразличны. — Это всего лишь цвет! — Да, но ты только и думала о том, что этот твой парень воспримет этот цвет, как какой-то знак. Грейс просто пожала плечами, не желая отвечать на вопрос, и сделала глоток чая. Тёплый напиток приятно разлился по телу после прохладной улицы. — Ладно, прости мне моё любопытство,— Поттер взяла племянницу за руку,— Сама понимаешь, с моими мальчиками так поболтать не получается. — Всё хорошо, тётя Юффимия, просто... я ни с кем об этом не говорила, кроме Джеймса. — А вы с ним сблизились,— с улыбкой заметила женщина. — Это точно,— улыбнулась Грейс, бросая взгляд на часы,— Извини, но мне очень надо бежать. Я обещала другу встретиться с ним. — С другом?— Юффимия многозначительно хмыкнула,— Конечно, милая, иди. — Да, с другом,— девушка обняла её,— Спасибо за всё это. Мне надо было сбежать из дома хоть ненадолго. Поттер понимающе улыбнулась и помахала рукой на прощание. Выйдя из кафе, Морган поспешила по улице. С Томасом она встречается позже, но у неё есть ещё дела на Косой аллее, вернее, поблизости Лютного переулка. На их пересечении стоит контора, в которую Грейс уже давно хочет зайти. Спрятав лицо в шарфе, когтевранка завернула в безлюдную улочку. Ведьма, торговавшая травами прямо на улице, с интересом посмотрела на прохожую, но Морган быстро зашла в безымянную лавку. Она выглядела со стороны обветшалой, и если не знать, что здесь находится, можно подумать, что место заброшено. Однако, внутри было вполне прилично за исключением кучи вещей. Везде стояли коробки с документами и какими-то принадлежностями для зельеварения. Хотя на вещах пыли не было, она витала в воздухе, создавая впечатление замершего во времени помещения. — Вы записаны?— спросила секретарша тонким голосом. За коробками на её столе было едва видно пожилую женщину. Поправляя очки, она привстала посмотреть на посетительницу. — Нет,— Грейс ослабила шарф. — Тогда я не смогу вас пропустить,— защебетала секретарша. — Попытайтесь,— уверенным шагом девушка прошла к лестнице. Женщина настолько удивилась наглости, что сначала лишь с возмущением хватала воздуха, но потом поспешила следом: — Да что вы себе позволяете?! Морган взбежала по лестнице и распахнула первую дверь. Кладовка. Когтевранка пошла к следующей двери и подёргала ручку. Закрыто. — Кто вам разрешил вламываться к... — Что происходит?— из дальней двери вышел старый мужчина. — Сэр,— быстро заговорила секретарша,— Я говорила этой юной нахалке... — Оставьте нас,— твёрдо сказал начальник, узнав девушку, и вернулся в кабинет. — Но... — Вы его слышали,— сказала когтевранка и прошла за мужчиной, не обращая внимания на тихие ругательства за спиной. Грейс закрыла за собой дверь и осмотрела кабинет. Здесь всё было ещё больше запущено. Всё такие коробки, стоящие повсюду, исписанные листы пергамента лежали на каждой поверхности, грязные склянки, непонятные липкие пятна на полу и столах, ужасный запах вызывал желание распахнуть все окна, наплевав на холод... Лаборатория зельевара выглядела крайне жалко, впрочем, как и её хозяин. Пожилой мужчина с грязными волосами и не более чистой одежде вызывал лишь лёгкое чувство отвращения. — Грейс Морган, верно?— он с кряхтением уселся за стол,— Видел фото в газетах. — Дамокл Белби,— сказала девушка. Она всё же подошла к окну и открыла его, впуская солнечный свет и свежий воздух. Стоящий неподалёку котелок с полузасохшей жижей хотелось выкинуть подальше, но этот порыв поддался контролю. — Я знал, что рано или поздно ты придёшь,— продолжил Белби,— Но не ожидал, что так скоро. — А я не ожидала, что у меня украдут результаты работы,— Морган скрестила руки на груди, стараясь не обращать внимание на резкий переход на "ты",— Как же ожидания легко рушатся! — Я и сам бы дошёл до нужного рецепта. Именно так и ведутся дела в научном мире. Привыкай, деточка, если хочешь в нём задержаться. — О, я умоляю,— Грейс обвела помещение взглядом,— Самостоятельно вы до тряпки дойти не можете. Белби глотнул что-то из своей чашки и, поморщившись, убрал её подальше. — Если пришла давить на моё чувство вины, то можешь сразу уходить. Мне совсем не жаль, что я не указал тебя нигде. Будет тебе уроком на будущее, деточка. — Ещё раз меня так назовёте, надену один из этих котлов вам на голову,— пообещала Морган,— Я пришла узнать о зелье для оборотней. — Что именно?— усмехнулся зельевар,— Рецепт ты и так знаешь. — Нет, о другом. О том, что позволяет обращаться без полнолуния. Мужчина сразу посерьёзнел и сел прямо, нервно перебирая бумаги на столе: — Его не существует. Я же говорил. — Ложь. — Его не существует!— повторил Белби, сорвавшись на крик. — Ваше поведение говорит об обратном. Неужели совесть не мучает из-за последствий? — Каких ещё последствий? — Как это? Вы не знаете?— невинно спросила Грейс, приближаясь к столу,— Оборотни напали на Хогсмид. Столько человек пострадало... — Там были обычные волки. Об этом писали в газетах. — А ещё больше погибло,— она оперлась руками на стол, молясь, чтобы ни во что не вляпаться,— Я была там. Оборотни просто разорвали в клочья... — Хватит! Морган спецально сильно преувеличивала, видя, какой эффект слова оказывают на Белби. Он точно причастен к созданию этого зелья. Хочет он того или нет, вину всё же он испытывает, хотя пытается убедить в обратном. — Понятие не имею, что ты там себе вообразила,— Дамокл медленно поднялся на ноги и повторил позу,— Но крайне советую тебе сейчас же прекратить. — И как вы только спите по ночам?.. — Пошла отсюда вон! Я не позволю какой-то малолетке говорить со мной в таком тоне!

***

— Ты сделала что?— переспросил Томас, не в силах сдержать смех. — Бросила в него котлом,— Грейс пожала плечами, делая глоток какао,— Жаль только, не попала. Зато разбила какие-то важные мензурки. Кричал он громко и долго. — Неужели он был настолько груб? — О, ты даже представить не можешь! Впервые вижу настолько неотёсанного идиота! В письмах он казался совсем другим. — И ты думаешь, он придумал то зелье? — Да, я уверена,— кивнула Грейс,— Он так занервничал, когда я начала его расспрашивать... — Да, настолько, что в итоге едва не словил котёл в голову. И что ты хочешь делать? — Не знаю. Думаю, он не захочет меня слушать. — Если он и правда готовит для оборотней Сама-Знаешь-Кого это зелье, то он ни за что не признается в этом, особенно тебе,— тихо сказал Макклейн,— Иначе за ним придут. — Но нужно узнать, что это за зелье,— упрямо сказала когтевранка,— Тогда можно разработать противоядие. — Противоядие? Хочешь попытаться напоить оборотня посреди битвы?.. Ладно, ты права. Это нужно узнать. Но как? — Ты говорил, у тебя есть знакомые среди оборотней. Пусть кто-то купит у Белби зелье. — Я попробую,— неуверенно сказал Томас,— Но ничего не обещаю. — Отлично. Можно было бы просто выкрасть рецепт, что было бы весьма забавно, но в его конторе чёрт ногу сломит. Легче найти мышиный поймёт, чем чистый бокал. Томас фыркнул, делая глоток кофе. Грейс посмотрела на часы на руке друга. Почти вечер. Девушка почувствовала укол вины. — Мне уже пора возвращаться домой,— вдруг сказала она — Проводить? — Нет, поеду на поезде. Нужно многое обдумать. Спасибо за всё, Томас. Жду письма. Морган обняла его на прощание и скрылась в толпе.

***

Подходя к дому, Грейс увидела машину крёстного и ускорила шаг. Она давно не видела Уильяма. Девушка тихо вошла в дом и остановилась у входа в кухню. Похоже мама и Уильям спорили, что необычно. Они оба достаточно мягкие люди, которые стараются избежать любого конфликта. — Это просто не может так продолжаться, Иоланта,— сказал крёстный. — Я пытаюсь делать хотя бы что-то. — Увольняя толкового лекаря?! — Толкового? Он ничего не может сделать! Только и может, что опустошать наш кошелёк. — И ты решила, что лучше вообще ничего делать, а оставить, как есть, верно? — Ты так говоришь, будто я желаю его смерти! — Вот так это выглядит со стороны. Нравится картина? — Уильям,— миссис Морган вздохнула, пытаясь умерить пыл,— Если чёртов лекарь бесполезен, нужно найти другого. — Ты уже нашла? — Нет... — Тогда может не стоило увольнять старого? И мне всегда казалось, что найти лекаря не так сложно. В Мунго будет с десяток добровольцев. — Нельзя нанимать кого попало! Нужны определённые знания в Тёмной магии. И нельзя, чтобы кто-нибудь узнал о состоянии Стивена. — Да, пусть лучше медленно умирает,— выплюнул мужчина и, судя по звуку, резко встал из-за стола. — Если в Министерстве узнают, то его тут же сместят с должности! И будь уверен, его место займёт кто-то более лояльный к Сам-Знаешь-Кому. — У тебя уже паранойя, Иоланта. Стивену нужна помощь,— последнюю фразу он проговорил медленно и чётко. — А ты не понимаешь всех последствий. Уильям, я делаю всё для того, чтобы Стивен остался жив и смог вернуться в Министерство. — Похоже, последнее тебе гораздо важнее. Грейс не выдержала и вошла на кухню: — Что происходит? Мам?..— слова отчаянно не хотели покидать рта. Иоланта почти испуганно посмотрела на дочь, явно не ожидав, что она войдёт посреди спора, и перевела взгляд на Уильяма, поджимая губы. — Всё нормально, иди в свою комнату. — Иоланта,— Мур покачал головой,— Надо рассказать. Женщина лишь устало потёрла лоб, пытаясь как можно быстрее разрешить ситуацию. — Мам, что происходит?— повторила когтевранка,— Папа... Он умирает? — Нет!— тут же ответила миссис Морган и повернулась к мужчине,—Ты знаешь, я тебя люблю, Уильям, но если продолжишь обвинять меня, я вышвырну тебя из дома. Мур посмотрел на неё с вызовом во взгляде. — Но ты говорила, рана хорошо заживает,— сказала девушка, пытаясь предотвратить продолжение ссоры,— Зелье дяди Флимонта уже не помогает? — Нет, зелье всё ещё помогает, но... этого мало. Рана, действительно, почти зажила... — Тогда в чём дело? — Похоже, в заклинании было проклятие,— сказал Уильям,— Оно и отравляет Стивена. — Проклятие? — Я пытаюсь найти хорошего специалиста без длинного языка,— поспешно сказала Иоланта,— Скоро твой отец поправится. — Да. Если не умрёт до этого. — Уильям! — Я могу посмотреть,— сказала Грейс,— Я хорошо разбираюсь в Тёмной магии. — Грейс...— женщина покачала головой. — Мам, разреши мне хотя бы взглянуть. Я найду лекарство. — Иоланта,— тихо сказал Уильям, чтобы крестница не слышала,— Дай ей хотя бы попрощаться с отцом. — Я не хочу, чтобы она запомнила его таким,— также тихо ответила миссис Морган, едва сдерживая слёзы. — Если я посмотрю, ничего плохого не будет,— продолжала убеждать Грейс,— Я... — Ладно. Хорошо,— вдруг сказала Иоланта,— Идём. Когтевранка выдохнула, быстрым шагом идя вслед за матерью. Грейс не была уверена, что обязательно найдёт лечение от проклятия, но она явно понимала в них куда лучше, чем кто-либо на тысячи миль вокруг. Иоланта сняла с двери заклинание и помедлила, прежде чем открыть её. Правильно ли она поступает? Стивен, когда ещё не был в бреду, сказал, что не хочет, чтобы Грейс приходила к нему. Однако, Уильям прав. Если это последние дни Стивена, несправедливо держать Грейс вдали от отца. Войдя в комнату, девушка замерла. Ей хотелось развернуться и убежать подальше. Например, в дом Поттеров, где всегда царит уют и спокойствие, а в воздухе не витает болезнь и ощущение скорой смерти. Иоланта сразу прошла вперёд и приоткрыла окно, распахнув шторы и позволяя дневному свету окутать спальню. Грейс, пытаясь не обращать внимание на комок в горле, прошла к кровати. Отец был страшно бледен и, похоже, был в бреду. Он лежал с закрытыми глазами и иногда шептал что-то неразборчивое себе под нос. От магического пореза остался лишь болезненный на вид шрам. Вокруг него было покраснение и,присмотревшись, можно было заметить почерневшие сосуды. Когда Иоланта стала промакивать его вспотевший лоб, Грейс словно очнулась. Она тряхнула головой и села рядом с отцом. — Когда ему стало хуже? — Не знаю. Всё случилось так быстро,— вздохнула волшебница,— Мне кажется, как только рана затянулась. Возможно, так и работает проклятие: рана затягивается, а оно лишь проникает глубже. Заживление было быстрым, благодаря зелью мистера Поттера, и проклятие очень быстро набрало обороты. — И ничего не помогает? Совсем? — Флимонт делает какое-то противоядие, но... оно мало помогает. Немного держит на плаву, не давая состоянию ухудшиться,— Иоланта поджала губы,— Лекарь из Мунго использовал какие-то мази. Они тоже снимали боль, но никаких улучшений. — Боль? Он говорил, на что она похожа?— Грейс осторожно повернула голову отца за подбородок, чтобы лучше осмотреть шрам. — Пульсирующая. Резкая. Не проходила даже с обезболивающими. Девушка заметила что-то на шее и немного отодвинула ворот ночной рубашки. Сквозь кожу виднелись чёрные вены и сосуды. — Утром этого не было,— шокированно прошептала Иоланта. — Значит, времени ещё меньше. — Ты знаешь, что это? — Догадываюсь,— Грейс подошла к столу и начала быстро писать на пергаменте,— Нужно зелье. Я запишу ингредиенты. Сможешь их достать? — Конечно. Грейс... Ты уверена? — Да,— девушка протянула список,— Но мне нужна одна книга... Я на всякий случай отправлю сову в Хогвартс и мы с Уильямом попробуем поискать её в нашей библиотеке. — А если её нигде не будет? — В Хогвартсе она точно есть. И, мам... скорее всего тебе надо будет зайти в Лютный переулок за всем этим,— Морган указала на листок. — Ничего. Я постараюсь побыстрее. Заметив, что мать медлит, Грейс взяла её за руку: — Мам, я уверена, что это поможет и папа поправится. — Хорошо,— выдохнула Иоланта и некоторое время смотрела в глаза дочери, а заметив в них уверенность, успокоилась,— Тогда за дело. Грейс и Уильям поспешили в библиотеку. Осмотрев бесконечные на первый взгляд полки, девушка вздохнула и начала писать письмо подруге. Даже если нужная книга есть в каком-то из шкафу, маловероятно, что за несколько часов им вдвоём удастся её найти. — Напомни, как она называется?— спросил Мур, подходя к шкафам у стены. — Immortales Maledictiones,— ответила Грейс выпуская Гелиоса с письмом в окно,— Книга должна быть старой... Больше ничего не знаю. — Понял. Что ж, начнём.

***

Сириус открыл окно и выдохнул сигаретный дым. Лениво потянувшись, он сел на подоконник. Взгляд упал на часть комнаты, принадлежащей Грейс. Кровать аккуратно заправлена, благодаря домовым эльфам, но сверху лежат несколько книг, которые девушка хотела взять в поездку, но в конце концов передумала. Учебники, тетради и листы пергамента остались лежать на столе в беспорядке. У Блэка всё ещё не вяжется в голове элегантный образ Морган и полный бедлам в её вещах. Отведя взгляд, он взглянул на стол Морны. На самом видном месте лежало нераскрытое письмо от Грейс. Флинн слишком спешила на тренировку и решила оставить его на потом, хотя сама сгорала от любопытства: судя по конверту, там был исписан не один лист пергамента. Сириус зажал сигарету между губ и повертел письмо в руках. Нет, читать чужую почту неправильно. Но Грейс ни разу не написала Сириусу за эти несколько дней, что было довольно обидно. Письма Морган получила и Морна, и Джеймс, и Питер, и даже Римус не обошелся без короткого пожелания хорошо провести полнолуние. Сириус готов поспорить, даже Регулус наверняка что-то получил. Все, кроме него самого. Почему? Он что-то сделал не так? Когда успел? Когда они прощались, всё было замечательно. Грейс обняла его, как остальных. Блэк положил письмо обратно и устало размял шею руками. Вспомнив, как её касались руки Морган, он покрылся мурашками. — Ты что, куришь в моей комнате?— с возмущением спросила Морна, едва закрыв дверь,— И тушишь свою вонючие сигареты в моей чашке? — Ну где-то же должен... Флинн фыркнула, прыгнув на кровать с письмом. Вскрыв его, она достала из конверта пару колдографий и само письмо, которое тут же принялась читать. Сириус лениво плюхнулся в изножье, облокачиваясь на согнутую руку, и взял в руки колдографии. На первой был простой вид с возвышенности на Годрикову впадину. Вверху картинки снова и снова пролетала стая птиц. Похоже, Грейс решила показать Морне, где она живёт с родителями и семейством Поттеров. Другая колдография была сделана уже в каком-то музее, где была Грейс. Неизвестный мужчина подходил к картине, с любопытством заглядывал под портьер, скрывающий её, после чего неподвижно замирал, словно кто-то выстрелил в него заклинанием. Его тут же подхватили двое с виду очень усталых волшебников в форме и куда-то понесли. Камера разворачивается и показывает Грейс. Она смеётся, прикрывая рот рукой. Сириус почти слышит в ушах её звонкий смех. — Грейс написала, что там портрет Горгоны,— сказала Флинн, взяв колдографию в руки,— Его быстро прикрыли и даже табличку првесили, потому что все каменели, но это мало помогло. Тот человек уже в четвёртый раз к картине подходит, всё пытался лицо разглядеть. Блэк усмехнулся: — Ещё что-нибудь написала? — Так, пустяки,— отмахнулась Морна,— Она тебе не рассказала про этот музей? На самом деле, я не думала, что там и правда может быть интересно... Сириус слушал в её вполуха, задерживая взгляд на исписанных листах пергамента. Он же не удостоился и пары строк. Надо отвлечься. — Есть планы на вечер?— Блэк коснулся ноги девушки, скользя рукой немного выше. — Нет,— с улыбкой протянула Морна, убирая в сторону письмо,— Но я смотрю, у тебя есть идея. — Что-то вроде этого,— гриффиндорец привстал за поцелуем. Громкий стук в окно отвлёк пару. Растрёпанная неясыть с недовольным видом ждала, когда её наконец впустят. — Гелиос?— растерянно сказала Морна, спеша к окну,— Но Грейс вот только писала... Птица бросила конверт на пол и подлетела на насест, с удовольствием глотая воду из поилки. — Никогда не встречала более дурного пернатого!— недовольно воскликнула Флинн, поднимая письмо. Сириус усмехнулся и подошёл к Гелиосу, захватив печенье со стола. Он раскрошил лакомство и протянул ладонь. Гелиос принял угощение, не забыв больно ущипнуть. — Ай!— Блэк высыпал крошки на стол Грейс и потёр ладонь,— Теперь понял. — Сириус... Парень повернулся к Морне и застыл, увидев её растерянное лицо. — В чём дело? — Грейс просит украсть книгу из библиотеки. Она написала, что это связано с отцом... — Украсть книгу?— Блэк вскинул брови. — Да... И сделать это надо как можно скорее. — Ладно. — Ладно?— удивилась Флинн, откладывая письмо,— Ты серьёзно? — Ну да,— гриффиндорец пожал плечами,— Она сказала, что это из-за отца. А что такого? — Просто немного удивлена, что ты готов украсть какую-то книгу по Тёмной магии из Запретной секции по первому зову. — Очевидно, что что-то случилось. Грейс не стала бы просто так упоминать отца и просить провернуть всё побыстрее, если бы всё было в порядке. — Да, верно,— Морна поджала губы, сворачивая записку. — Я достану книгу, а ты жди меня здесь. — Я хотела пойти с тобой. — Справлюсь сам,— Сириус взял свёрнутый листок пергамента и поцеловал девушку,— Не забудь, на чём мы остановились. Потом продолжим.

***

Сириус пытался двигаться как можно быстрее на полусогнутых ногах. Мантия-невидимка просто незаменима, но можно было сделать её подлиннее. Блэк спешил в библиотеку, время от времени заглядывая в Карту Мародёров. В коридорах было темно, а привлекать внимание Люмосом – слишком рискованно, поэтому Карту он открывал лишь изредка. В Запретную секцию было несложно попасть, особенно с помощью ножа, открывающего любой замок, но вот найти нужную книгу было гораздо сложнее. Не столько из-за кромешной темноты, сколько из-за других книг. Одна бросилась прямо на Сириуса, желая оттяпать кусок мантии, а другая громко закричала, когда парень проходил мимо. К счастью, никто не пришёл на звуки. Блэк стянул мантию и вздохнул, доставая записку. Было бы гораздо легче искать книгу, будь её название хоть чуточку понятнее. — Люмос. В ночное время в библиотеке никого не должно быть, так что можно себе позволить облегчить поиск. Обшарив несколько шкафов, Сириус уже начал раздражаться. Зачем вообще школе так много книг о Тёмной магии? Услышав какой-то шорох вдали секции, гриффиндорец замер, выставляя вперёд палочку. На свет неторопливо вышел Регулус, с любопытством разглядывая обложку книги у себя в руках. — Какого хрена ты здесь делаешь?— Сириус опустил палочку. — У меня такой же вопрос,— слизеринец усмехнулся,— Неудивительно, что ты бродишь ночью по Хогвартсу. Удивительно, что ты выбрал для прогулки Запретную секцию. — Захотелось чего-то новенького. Регулус хмыкнул и заметил записку в руках у брата, которую тот поспешил спрятать в карман. — Неужели выполняешь поручение?— младший склонил голову. — Тебе-то какое дело? — Никакое,— он пожал плечами и пошёл дальше по коридору. Сириусу хотелось закричать, чтобы Регулус больше не появлялся здесь и вообще дурак, но он промолчал, кусая губы. Всё равно брат не послушает. Гриффиндорец принялся дальше просматривать полки, но теперь немного рассеянно. Мысли были заняты Регулусом. Что он тут забыл? За какой книгой пришёл? Зачем она ему? Только бы не натворил глупостей, как Грейс. Сириус с облегчением нашёл книгу и ради интереса полистал страницы. Какие-то руны и рисунки растений и волшебных существ. Услышав скрип двери, Блэк тут же достал Карту. К Запретной секции приближался Филч. «Регулус, чёрт бы тебя побрал!» — Нокс!— прошептал Сириус и засунул книгу под рубашку, благо она была небольшая,— Шалость удалась. Спрятав Карту в карман и накинув мантию-неведимку, он покрался по коридору. Очевидно, Регулус нажаловался Филчу или ещё что придумал, чтобы заманить сюда хогвартского завхоза. И зачем это ему? Просто помешать брату? Спокойно пройдя мимо Филча, Сириус выдохнул, но за ним увязалась Миссис Норрис. Он не заметил, как мантия немного задралась, открывая вид на ботинок. За ним кошка и шла, не забывая громко кричать, чтобы привлечь внимание хозяина. — Заткнись ты!— шикнул Блэк. Он споткнулся о стул и услышал, как шаги Филча ускорились в его сторону. Потеряв всякую надежду уйти незамеченным, Сириус ругнулся и спрятал мантию за книгами на ближайшей полке. — Сириус Блэк!— прошипел Филч, хватая ученика за плечо,— Так и знал, что это ты, поганец!

***

Грейс просматривала книги одну за другой, но та самая будто не желала быть найденной, если вообще была здесь. Прошло уже несколько часов, но Гелиоса со свёртком так и не было. Конечно, Морган ставила друзей в не самое лучшее положение. Просить что-то украсть из Хогвартса среди ночи, к тому же как можно скорее – что-то из ряда невозможного. — Грейс... Уильям выглядел усталым и уже стал терять запал, с которым начинал проверять полки. — Ты уверена, что книга здесь?— мужчина присел на стул. — Я сразу сказала, что не знаю,— вздохнула Грейс, поджимая губы,— Но без неё я не помню, в каком порядке класть все ингредиенты и... Крёстный слегка кивнул, на секунду прикрывая глаза. Этот день кажется бесконечным. — Ты всё ещё считаешь это плохой идей?— вопрос девушки прозвучал скорее как утверждение. — Прости, Грейс. — Ничего. Я понимаю. — Нет, не понимаешь,— Уильям поднялся на ноги и принялся ходить взад-вперёд,— Стивену нужен лекарь, а не очередная порция Тёмной магии. — Один из лучших лекарей Мунго ничего не смог сделать,— Морган слезла с лестницы,— Нам мог помочь кто-нибудь из тех, кто разбирается в Тёмной магии и проклятиях. Жаль, что большинство так или иначе связаны с Сам-Знаешь-Кем. — Схожу проверю, как он,— Мур недовольно поджал губы и пошёл к двери. Грейс устало села прямо на пол, обнимая себя руками. Она пыталась убедить мать и крёстного в том, что уверена в своих действиях, но это было не так. Всё указывало на конкретное проклятие, которое знакомо ей, но когда на кону стоит жизнь одного из самых близких людей... Ей не хватало уверенности Морны. Флинн всегда была опорой в самых тяжёлых ситуациях. Казалось, она всегда могла найти решение для любой проблемы. Стук в окно показался спасительным. Грейс со всех ног побежала к сове, в ту секунду забыв все переживания. Увидев за окном чужую птицу, Морган нахмурила брови, а заметив знакомый почерк на свёртке, почувствовала, как всё внутри рухнуло.

«Удачи, Капитан Морган»

Сириус. Грейс достала книгу и облегчённо выдохнула. Да, это та самая книга. — Грейс. У дверей показалась немного потрёпанная миссис Морган. — Я всё достала. — Книга у меня,— когтевранка поспешила к двери. — Пойдём на кухню. Почти вбежав на кухню, Иоланта достала котёл и поставила на огонь. Грейс с волнением нашла нужную страницу и принялась подготавливать ингредиенты. Иоланта влила в котёл сок мурлокомля и принялась взвешивать на весах порошок из корня асфоделя, выполняя указания дочери. Мрачный Уильям сел за стол, наблюдая за женщинами из семейства Морганов. — Как он?— тихо спросила Грейс, не на шутку испугавшись при виде крёстного. — Держится,— успокоил он. Иоланта облегчённо выдохнула, помешивая зелье. — Как-то мало его,— сказала она, покачав головой,— Ты уверена, что всё правильно? — Да, всё верно,— Грейс медленно мешала смесь по часовой стрелке,— Его нужно будет уколоть в вену. — Сделать что? — Проклятие отравляет кровь,— пояснила девушка,— Чтобы от него избавиться, нужно противоядие ввести в кровь. — Я... Я не могу,— почти испуганно сказала миссис Морган,— Я никогда не делала уколов. Уильям, сделаешь это? — Что?— мужчина вскинул голову, вырвавшись из мыслей,— Я не могу! — Ты говорил, у тебя в классе был ребёнок с какими-то приступами. — И что? — Однажды тебе пришлось делать ему укол. — Но не в вену!— Уильям закрыл лицо руками. — Уильям, пожалуйста. — Я не хочу брать на себя такую ответственность,— признался он,— Приведи лекаря. — О, и что мне ему сказать?— Иоланта вскинула бровь,— "Можете вколоть неизвестное лекарство и взять на себя ответственность за все возможные последствия?"? Мур вздохнул, качая головой. — У тебя больше опыта, чем у нас,— тихо сказала Грейс,— Мы вообще шприц в руках не держали. Уильям задумчиво смотрел на волшебниц. Ему изначально не нравилась вся эта затея, а теперь он должен принять активное участие.

***

Стивен поправил галстук, смотря на свое отражение в гладкой стене. Первый день настоящим мракоборцем спустя долгие месяцы обучение. — Чёрт! Повернувшись на звук женского голоса он увидел Иоланту, с которой учился в Хогвартсе. По ощущениям это было несколько вечностей назад. Девушка стояла у стола с чаем и печеньем и очищала поднос салфеткой. — Привет,— Морган подошёл к ней. — О, Стивен,— она на мгновение подняла голову и продолжила наливать чай в чашки,— Привет. Какими судьбами? — О, ну... я мракоборец вообще-то. — Это я знаю,— Иоланта тихо засмеялась,— Но зачем ты на нашем этаже? — Мистер Грюм зачем-то вызвал нас всех сюда. — Грюм? Тогда понятно. — И... что понятно? — Грюм водит сюда новичком, чтобы показать, что с ними будет, если они будут плохо выполнять обязанности. У него странное чувство юмора и повышенное самомнение. — Вполне в его духе,— усмехнулся Стивен,— А ты чем здесь занимаешься? — Как видишь, выполняю все функции заварочного чайника,— девушка элегантно смахнула волосы и обвела рукой поднос. — Ещё немного и тебя повысят до кофейника. Иоланта засмеялась и парень не сдержал улыбку. У неё всегда был заразительный смех. — Но серьёзно,— сказал Морган,— Почему ты занимаешься этим? — Мне сказали, я делаю. Пока в мои обязанности входит всё подряд: принести чай с печеньем, мило улыбаться на фотографиях для газет, принести бумаги, унести бумаги... Не заставляй перечислять всё, иначе я точно засну. — Ты же их коллега, а не обслуга. Попробуй просто сказать "нет". — Морган!— пронёсся грозный голос по коридору, словно гром. Стивен подскочил на месте и побежал в сторону начальника. — Попробуй просто сказать "нет"!— со смехом крикнула Иоланта ему вслед. — Иоланта... Тягучая темнота окутывала всё вокруг. Обрывки воспоминаний то выходили на поверхности, то прятались в пучину и тогда Стивен не понимал, что происходит. Метался в разные стороны в поисках выхода, хотя сам был уверен – его просто нет. Каждую секунду агония медленно растекалась по его телу. Морган чувствовал это и ничего не мог поделать. Он руками пытался вырвать эту заразу из себя, но каждый раз ему кто-то мешал. Невозможно было сказать, сколько это продолжалось. Вся жизнь пролетала мелкими обрывками. Заняло ли это всего миг или десятки лет, Стивен не знал. Но услышав родной голос, наконец выдохнул от облегчения. — Стивен, я здесь. Тьма словно начала отступать. Нехотя, всё ещё цепляясь за его сознание, она наконец спала с глаз. Всё тело будто горело, но мысль о том, что скоро и это прекратится, рождала надежду. Наконец набрав силы, чтобы открыть глаза, он увидел лишь смазанные силуэты. Он всё ещё находился дома, что не могло не радовать. — Уильям, иди скажи ей,— тихо сказала Иоланта с явной радостью в голосе. — Она только недавно заснула,— ответил второй голос,— Пусть отдохнёт. Постепенно боль немного притупилась, но лицо и грудь продолжали гореть огнём. Стивен даже не мог ничего сказать – собственный язык явно отказывался выполнять главную функцию. Голоса говорили что-то ещё, но было тяжело разобрать из-за усталости, вдруг разлившейся по всему телу. Не хотелось даже думать о том, чтобы подвигать даже пальцем. Но осознание того, что всё закончилось, заставило Стивена перетерпеть и эти последствия.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.