***
Друзья побежали по мраморной лестнице к туалету Плаксы Миртл. —В общем-то, мы не напрасно потратили время, — задыхаясь, выпалил Рон, едва за ними закрылась дверь. — Мы не разузнали, кто устраивает нападения, но я завтра же напишу папе, пусть проверят, что Малфои прячут под полом в большой гостиной. Сабрина внимательно рассматривала своё лицо в треснутом зеркале. Всё снова стало прежним. Облегчённо вздохнув, она постучала в дверцу кабинки Гермионы. —Гермиона, выходи скорее, мы тебе столько всего расскажем. —Уйдите, пожалуйста! — крикнула из-за двери Гермиона. Ребята переглянулись. —В чём дело? — спросил Рон. — Ты ведь уже вернулась в норму? У нас всё в порядке, как надо. Неожиданно сквозь дверь кабины появилась Плакса Миртл. Никогда ещё Сабрина не видела её такой счастливой. —У-ух! Что вы сейчас увидите! — её круглое прозрачное лицо сияло восторгом. — Невозможный кошмар! Щёлкнула задвижка, и перед ними, рыдая, предстала Гермиона с натянутой на лицо мантией. —Что случилось, Гермиона? — встревоженно спросила Сабрина. —Может, у тебя остался уродливый нос Милисенты? — поинтересовался Рон. Гермиона сдёрнула мантию, и Рон, попятившись, задом врезался в раковину. Всё лицо у неё покрывала чёрная шерсть. Глаза горели жёлтым огнём, а голову украшали бархатистые заострённые ушки. —Это был кошачий волос! У Милисенты Булстроуд, должно быть, есть дома кошка! А зелье животных обратно в человека не превращает! —Да-а… — только и вымолвил Рон. —Тебе придумают гадкое прозвище, — радовалась Миртл. —Не расстраивайся, Гермиона, — поспешно вмешалась Сабрина. — Сейчас же идём в больничное крыло. Мадам Помфри никогда не задаёт лишних вопросов… Друзья долго уговаривали Гермиону покинуть туалет. Гермиона наконец согласилась, деваться-то некуда. Плакса Миртл проводила их в путь заливистым смехом: —Подожди, они ещё узнают, что у тебя сзади хвост! Плакса Миртл была на седьмом небе от счастья.Оборотное зелье. 2 часть.
18 октября 2021 г., 18:04
Примечания:
Эта глава получилась не такой длинной, как планировалось 😅
Приятного чтения! 😊
—Не маши руками, — произнёс Гарри вполголоса, обращаясь к Рону.
—Что?
—Крэбб всегда их держит, как будто они у него прилипли к телу.
—А вот так?
—Так лучше.
Спустились по мраморной лестнице, ведущей в подземные помещения. Вокруг ни души. Куда запропастились все слизеринцы? Без них в гостиную к Малфою не проникнуть.
—Что теперь делать? — тихонько спросил Гарри.
—Слизеринцы всегда идут завтракать вон оттуда, — Сабрина кивнула на вход в подземелье. Едва эти слова слетели с её губ, как из прохода показалась девушка с длинными вьющимися волосами. Сабрина поспешила к ней: — Извините, мы тут забыли дорогу в нашу гостиную…
Девушка смерила её неодобрительным взглядом:
—Прошу прощения, у нас с вами разные гостиные. Я из Когтеврана.
И убежала, с подозрением оглянувшись на них.
Делать нечего — Сабрина, Гарри и Рон, торопясь, двинулись по каменным ступеням вниз, в темноту. Ступая по полу, громадные сапожищи Крэбба и Гойла будили особенно звучное эхо. Друзья чувствовали, что дело оборачивается сложнее, чем они рассчитывали.
Переходы подземных лабиринтов были пустынны. Ребята уходили всё глубже и глубже под школу, постоянно проверяя по часам, сколько у них осталось времени. Через четверть часа они уже стали приходить в отчаяние, как вдруг впереди им почудилось какое-то движение.
—Ха! — оживился Рон. — Вот, кажется, и один из них!
Из боковой двери появилась неясная фигура. Они поспешили подойти ближе — и сердца у них ёкнули. Это был вовсе не слизеринец. Это был Перси Уизли.
—А ты что здесь делаешь? — изумлённо спросил Рон.
Перси первым делом напустил на себя оскорблённый вид.
—Вот уж не ваше дело, — сказал он твёрдо. — Крэбб, если я не ошибаюсь?
—Ну… в общем, да, — ответил Рон.
—Отправляйтесь-ка в вашу гостиную, — продолжал Перси сурово. — Небезопасно вот так попусту блуждать по тёмным коридорам в эти дни.
—Ты-то блуждаешь, — возразил Рон. Перси расправил плечи:
—Я — староста. Никто не осмелится на меня напасть.
Позади них внезапно отозвался эхом чей-то голос. К ним неторопливо шествовал Драко Малфой, и впервые в жизни Сабрина была рада его видеть.
—Вот вы где, — сказал он, растягивая слова в своей обычной манере. — Вы что там, заснули в Большом зале? Я вас искал, хотел показать кое-что забавное.
Малфой заметил Сабрину.
—Пэнси? Ты разве не уехала на каникулы? — удивлённо спросил он.
—Тебе следовало бы быть повнимательнее к своим однокурсникам, — укоризненно произнесла девочка, бросив обиженный взгляд на Драко.
Мальчишка хмыкнул, а затем метнул уничтожающий взгляд на Перси.
—А ты что делаешь у нас внизу, Уизли? — спросил он с усмешкой.
Перси задохнулся от возмущения.
—К старосте следует проявлять большее уважение, — заявил он. — Ваше поведение предосудительно!
Малфой вновь ухмыльнулся и жестом приказал Сабрине, Рону и Гарри следовать за ним. Гарри уже собрался принести Перси извинение, но вовремя спохватился. Они с Роном и Сабриной поторопились за Малфоем.
—Быстро же ты вошла в роль, — шепнул Гарри на ухо Сабрины, когда Малфой скрылся за очередным поворотом.
Слизеринец задержал шаг у голой, в потёках влаги каменной стены.
—Какой там новый пароль? — спросил он у Гарри.
—Эээ… мммм… — промычал тот.
—Вспомнил, «чистая кровь»!
Часть стены уехала в сторону, открывая проход. Малфой уверенно шагнул внутрь, Сабрина, Гарри и Рон — за ним.
Общая гостиная Слизерина была низким длинным подземельем со стенами из дикого камня, с потолка на цепях свисали зеленоватые лампы. В камине, украшенном искусной резьбой, потрескивал огонь, и вокруг, в резных креслах, виднелись тёмные силуэты слизеринцев.
Сабрина с облегчением выдохнула, заметив, что Пэнси Паркинсон, которая никуда не уезжала, покинула гостиную. Спрятавшись в дальнем углу, девочка прислушалась к разговору.