Часть 4
11 августа 2013 г., 11:40
С тех пор прошло уже немало лет.
Молодой человек сидел на крыльце небольшого домика и жевал соломинку. Его лицо было скрыто ковбойской шляпой. Непринужденная поза говорила о том, что он полностью расслаблен.
Одет он был в черную, немного пыльную рубашку и грубые синие джинсы, которые обтягивали его стройные, но натренированные мышцы.
Послышались шаги, и через несколько секунд входная дверь открылась. Из нее вышел хлипкий молодой парнишка со шляпой в руках. На его сапогах не было шпор, которые стучали бы при ходьбе, как у первого, чье лицо было скрыто шляпой.
Раннее утро не предвещало ничего хорошего. Солнце так и не смогло пробиться сквозь тучи. Бледноватого вида парнишка, вышедший из дома, остановился возле ковбоя и нахмурил брови.
- Погода сегодня отвратительная, - произнес он. Голос его был немного высоковат для мужчины.
- Зато не будет видно, как ты наделаешь в штаны, - поднявшись на ноги, человек в шляпе стукнул его ладонью по плечу.
На первый взгляд ковбоя можно было легко принять за мужчину. Подтянутое тело и несильно выделяющаяся грудь, а так же короткие светлые волосы, явно выгоревшие на солнце, способствовали этому как нельзя лучше.
- Да иди ты, - отмахнулся парень. Он был почти на голову ниже Джеки, от чего казался еще более тощим и несуразным.
- Здравствуй, Джеки, - немолодая женщина появилась в дверях, неосмотрительно оставленных молодым человеком открытыми, - Кевин, не забудь, о чем я тебя просила.
- Хорошо, мама, - парень закатил глаза.
- Здравствуйте, миссис Браунинг, - Джеки сняла шляпу и слегка наклонила голову, обращаясь к женщине.
Мать Кевина улыбнулась девушке. Она подошла и немного поправила ворот ее рубашки.
- Присмотри за ним, - тихо прошептала она и вернулась в дом, предусмотрительно закрыв за собой дверь и бросив по пути, - хорошей дороги!
Увидев насмехающийся взгляд девушки, парень нахмурился еще больше прежнего.
- Надо бы драть когти отсюда, пока еще не начался ливень.
Они двинулись к воротам, где Джеки привязала двух лошадей. Для этой поездки она выбрала самых выносливых, потому что путь предстоял не близкий, а делать на две-три остановки больше совсем не хотелось. В последнее время слишком уж много бандитов ошивалось в этих краях.
- Оставила Таддеуса за старшего? – полюбопытствовал парень, натянув на голову шляпу.
- Он и так самый старший из нас, - девушка ухмыльнулась, - конечно, кого я еще могла бы оставить?
Всадники пришпорили лошадей, как только выехали за мнимую черту их маленького городка.
Только поздно вечером парню удалось уговорить Джеки сделать привал. Она-то хотела как можно быстрее добраться до Эдвинтона. При хорошем раскладе путь туда занимал два дня, но в данном случае Джеки с долей раздражения понимала, что они задержатся.
Они укрылись в густой роще, где листва прикрывала их от капель дождя. Одежда наездников была мокрой, поэтому они спешно переоделись, ничуть не стесняясь друг друга, потому что были практически как брат и сестра, к тому же ни один из них не был заинтересован в связях с лицами разного с ними пола… Одежду они развесили рядом с костром на длинные ветки, воткнутые в землю.
Джеки сидела на бревне, которое обнаружилось в десятке метров от них и было принесено специально для того, чтобы заменить скамейку, она вытянула ноги поближе к костру, предварительно сняв свои ковбойские сапоги, недовольно брякнувшие шпорами из-за того, что хозяйка лишила их своего тепла. Впрочем, сапоги стояли рядом, дабы хоть немного подсохли, прежде чем молодые люди отправятся в дальнейший путь. Джеки держала в руках флягу, наполненную кофе. Она думала, как бы пристроить ее к костру и при этом не перегреть настолько, что нельзя будет к ней прикоснуться. Не придумав ничего лучше, она положила ее близ огня.
Кевин сидел рядом и ножом оттачивал кончик какой-то ветки. Время от времени парень бросал взгляд на костер и флягу.
Решив, что, пожалуй, хватит, Джеки протянула руку и осторожно взяла флягу. Горячий металл неприятно обжег кожу, но девушка даже не обратила на это внимание.
- Джеки, она же горячая, - покачал головой Кевин, откладывая свое занятие. Он стянул свою рубашку с вставленной в землю ветки и протянул девушке. Недолго думая, она обернула флягу мокрой тканью, оставив на виду только крышку.
Сделав несколько глотков горячей, обжигающей внутренности жидкости, Джеки блаженно улыбнулась и протянула флягу другу. Тот тоже сделал несколько глотков и закрутил крышку.
- Надо бы оставить на завтра еще, - назидательно произнес Кевин, убирая флягу обратно в подседельную сумку и вешая рубашку.
- И кто еще за кем будет приглядывать… - буркнула себе под нос девушка.
Они не затушили костер и легли относительно недалеко от него, по обе стороны от пламя, чтобы не замерзнуть и не дай бог не заболеть.
Джеки проснулась первой. К утру костер погас, что было вполне ожидаемо. Даже угли уже не отдавали теплом. Джеки пошла на поиски пары сухих веток. Когда она вернулась, Кевин поежился и плотнее завернулся в шкуру буйвола, которая была просто незаменима, если путник собирался ночевать на земле. Девушка бросила несколько веток в то, что осталось от костра, и подошла к лошади. Погладив шею сильного животного, она достала из сумки коробок, содержимое которого в народе называли «люциферами»* из-за ядовитого серного дыма. Спичка была не такой уж и маленькой. Джеки повезло приобрести сей предмет около года назад, когда какой-то ученый остановился в их городке на ночлег. Новоприбывший тогда сильно заинтересовал жителей, которые были весьма обделены вниманием путников, странников и миссионеров, которых обычно пугала неизведанность дикого запада и просто опасность в виде лютых бандитов.
Выудив откуда-то из карманов сумки наждачную бумагу и старую, пожелтевшую от времени и слегка потрепанную газету, Джеки присела, аккуратно чиркнула спичкой по наждачке, непроизвольно поморщившись от ударившего в нос запаха, и поднесла спичку к бумаге, пока она не потухла. Вторым и, наверное, самым главным недостатком таких спичек было то, что они тухли так же быстро, как и загорались.
Когда костер, наконец, разгорелся, Кевин, что-то буркнул, зевнул и потянулся, прохрустев всем телом.
- Доброе утро, - поприветствовала его Джеки с ухмылкой на лице. Уж кто-кто, а она прекрасно знала, как тяжело даются парню эти ночевки под открытым небом.
- Доброе, - буркнул себе под нос парень и поднялся на ноги, предварительно натянув поверх потрепанных временем носков сапоги.
Джеки проводила парня взглядом и повернулась к костру, когда тот скрылся за деревьями.
Они с Кевином направлялись в Эдвинтон, потому что Джеки требовалось нанять несколько людей на свое ранчо, а в Коттонвуде людей не так много, а уж подтянутых и сильных мужчин там днем с огнем не сыщешь, по крайней мере, если требовалось умение ездить верхом и набрасывать лассо. Кевин же преследовал несколько иные цели, тем не менее, он собирался составить Джеки компанию в поисках наемников. Парень не сомневался, что девушке удастся это, но чувствовал, что лучше будет держаться поближе к ней. В любом случае, кто же всегда спасает его задницу из передряг?
Добрались до Эдвинтона они только к вечеру третьего дня. Уставшие и голодные они остановились в гостинице, больше походившей на давно полюбившийся Джеки бордель. Пожилая женщина, показавшая им комнату, решила, что перед ней мужчина. Джеки специально понизила голос до легкой хрипотцы. Когда женщина ушла, она переглянулась с Кевином и оба они рассмеялись, радуясь тому, что девушке в очередной раз удалось провести незадачливую собеседницу.
Решив, что утром лучше всего искать то, за чем они сюда приехали, Джеки и Кевин легли спать, расположившись на кроватях, так заскрипевших под их весом, что невольно думалось о том, как бы они не развалились.
Кевин еще благополучно пребывал в царстве Морфея, когда Джеки спустилась вниз, чтобы напоить лошадей и позавтракать. Усевшись за ближайший стол, девушка стала наблюдать, как в проеме приоткрытой двери, ведущей на своеобразную кухню, мелькала молодая девушка. Джеки слышала недовольное бурчание, доносившееся оттуда, и чему-то улыбнулась.
Молодая девушка, явно чем-то недовольная или просто не выспавшаяся, с глухим стуком поставила перед Джеки тарелку с беконом и быстро вернулась на кухню. Джеки даже не успела поблагодарить ее за завтрак, так и оставшись на несколько секунд сидеть с приоткрытым ртом. Когда запах поджаренного бекона ударил ей в нос, она и думать забыла о девушке, накинувшись на еду. Расправившись с завтраком, Джеки бросила на стол несколько монет и вышла на улицу.
От трехдневной непогоды, преследовавшей их в пути, не осталось и следа. Солнце, едва оторвавшееся от горизонта, светило прямо в глаза, поэтому Джеки натянула шляпу ниже, скрыв часть своего лица от надоедливых лучей.
Эдвинтон был намного больше Коттонвуда и намного опаснее. В основном здесь останавливались бандиты, грабя ни в чем не повинных жителей, неспособных защититься от этих стервятников.
Джеки знала, где следует искать наемников. Заглянув в первую же пивнушку, она ухмыльнулась. Половина явно вчерашних посетителей, уткнувшись в лежащие на столе руки, спала, издавая звуки, очень напоминающие хоровой храп. Однако, даже в такое раннее утро были и вполне живые. Небольшая компания из четырех парней сидела за столом в углу и пила пиво. Джеки двинулась к ним.
Мужчины о чем-то оживленно беседовали. Все они были разных возрастов. Самому старшему на вид было около сорока, самому младшему – двадцати-двадцати двух.
Договориться получилось не сразу. Мужчины распознали в Джеки ее женскую сущность и засмеялись над девушкой в штанах. Разозлившись, она пихнула одного из них, который положил руку ей на плечо и посоветовал поискать где-нибудь потерявшуюся юбку. Мужчина покачнулся, но удержался на ногах. Рыкнув, он бросился на Джеки через стоящий между ними стул и, споткнувшись об него, чуть не проехался носом по грязному полу, обещающему множество ссадин и заноз. Мелкая потасовка закончилась так же быстро, как и началась. Старший мужчина приструнил обозленного парня, которого уделала какая-то баба в штанах.
- Успокойся, Стен, - грозно сказал он. Мужчина уже прикинул, как поступить и, если учитывать то, что они как раз искали работу, то это предложение казалось весьма заманчивым, однако всех их останавливало то, что командовать ими будет женщина. Этого ни один мужчина терпеть не мог.
Джеки перевела взгляд на мужчину, который успокоил ее оппонента.
- Я плачу хорошую сумму, если же вы, джентльмены, не заинтересованы, то и не занимайте мое время, - развернувшись на пятках, шкрябнув по полу шпорами она медленно двинулась к выходу.
Услышав, как ее окликнули уже у самой двери, девушка ухмыльнулась. Она прекрасно слышала шушуканье за спиной.
- Мы согласны, - старший мужчина протянул ей руку, представившись. За ним последовали и его приятели. Корд, Майкл, Стен и Джим.
Когда Джеки вернулась в гостиницу и обнаружила там обеспокоенного Кевина, она рассказала ему о том, что ее миссия выполнена и они готовы отправляться назад завтра на рассвете. Впереди был еще долгий день. Кевин с недоверием посмотрел на Джеки, которая сообщила ему, что собирается прогуляться. Это было очень непохоже на нее.
Распрощавшись с другом, девушка направилась не иначе как в бордель. Ничуть не смущаясь, она прошла через передний вход. Внутри ее встретила тучная женщина средних лет, которая тут же исчезла, услышав пожелания клиента. Хозяйку борделя сложно было чем-то удивить.
Джеки расположилась на диване. В такое время лишь редкий посетитель тревожил покой увеселительного заведения. Где-то хлопнула дверь, Джеки подняла голову и замерла в ожидании, решив, что возвращается хозяйка с «товаром».
К ее удивлению, в круглую комнату вошла девушка с подносом. Платье, прикрывающее ее все прелести казалось в такой обстановке абсолютно лишним. Увидев сидящего на диване человека, девушка нахмурилась, ощутив, что ее оценивают взглядом. В руках у нее был поднос, она собиралась отнести его своей больной бабушке, которая жила здесь, имея многолетнюю дружбу с хозяйкой.
Джеки с удивлением заметила, как лицо девушки стало непроницаемой маской. Незнакомка была немного моложе ее, или же просто Джеки выглядела старше из-за тяжелой работы и постоянного нахождения на солнце.
- Прекрати пялиться, - прошипела девушка и, гордо подняв голову, скрылась за одной из дверей. В тот же момент появилась хозяйка с тремя девушками, которые уже успели привести себя в порядок для столь раннего посетителя. Выбрав одну из них, Джеки удалилась в указанном направлении.
Лежа в постели, пока девушка одевалась, Джеки думала о том, что сказала бы ее мать, если бы сейчас увидела ее. Кейт Минт и ее муж, Мартин, - родители девушки – покинули этот мир три года назад, когда ей было двадцать. Тогда началась вспышка холеры, быстро подкосившая немалую часть населения небольшого городка. Джеки часами сидела у постели сначала отца, а потом и матери, умерших один за другим. Следом Джеки похоронила и Марту, свою бабушку. Последней волей отца было его желание, чтобы девушка наняла Таддеуса Крафта, его старинного друга, как управляющего. Тому в последнее время очень нужны были деньги и кров, потому что жена покинула его, сбежав с каким-то приезжим ковбоем в поисках лучшей жизни. Джеки так и поступила. Вот уже несколько лет мужчина, когда-то бывший другом ее отца, стал не менее хорошим товарищем и для Джеки. Он стал ей практически как родной отец, с той лишь разницей, что Мартин не уделял внимания дочери, Таддеус же всегда интересовался, как дела у Джеки. Он, как и ее дедушка, были единственными, кто принимали ее такой, какая она есть, и не возражал против ее предпочтений, которые в то время многим казались дикостью редчайшей.
Кейт однозначно содрала бы с нее три шкуры, связала и заставила бы насильно выйти замуж. Невесело усмехнувшись своим мыслям, Джеки оделась. Она еще ощущала далекие отголоски уже отступившего наслаждения.
Когда Джеки спускалась вниз, на лестнице она почти нос к носу столкнулась с девушкой, которую увидела ранее. Та, тихо ругнувшись, попятилась, из-за чего чуть не упала, если бы не руки Джеки, вовремя притянувшей девушку за талию.
- Да как ты смеешь! – злобно прошипела девушка, залепив Джеки пощечину. Та, не ожидавшая подобного выпада, вместо заготовленного «пожалуйста», отпустила девушку, которая тут же проскользнула мимо.
- Черт побери, - прикоснувшись к слегка покрасневшей щеке, Джеки покачала головой. Если бы ей врезал парень, она однозначно не оставила бы это безнаказанным, но девушку она трогать не собиралась. Это не в ее принципах.
Вернувшись к себе в гостиницу, она не застала Кевина, и пока его нет, решила немного подремать. Во сне она вновь встретилась с буйной незнакомкой, которая опять залепила ей пощечину, причем по той же щеке. Проснулась Джеки с таким ощущением, как будто ей действительно только что хорошенько вмазали.
- И где это ты был? – заметив широченную, довольную улыбку друга спросила Джеки, поворачиваясь к нему лицом.
Не обратив внимания на красную щеку, которую девушка вполне просто могла отлежать во сне, парень пересказал ей встречу с молодым парнем, правда, опустив некоторые интимные подробности.
Джеки рассмеялась в голос, когда Кевин рассказывал о том, как ему пришлось выпрыгивать в окно, когда пришла жена его любовника. Девушка давно привыкла к тому, что ее друг постоянно влипает в истории. Она же обычно и вытаскивала его из них.
Наутро Джеки встретилась с наемными рабочими и представила им Кевина. Мужчины скептически осмотрели щуплого паренька, но ничего не сказали. Шестеро всадников двинулись в путь.