Я стала женой Чудовищного Кронпринца (Новелла) / Перевод с 29 главы

Перевод
PG-13
Заморожен
110
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
356 страниц, 124 674 слова, 97 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
110 Нравится 44 Отзывы 33 В сборник

Глава 36. Что может нравиться коту? (4)

Настройки
Юнхан удивленно посмотрел на Блейка. Блейк шагнул вперед и снова поднял Юнхана. — Когда я был маленьким, кто-то приходил и лечил меня, когда я болел. Это был человек в черной мантии. Блейк не спал спокойно с тех пор, как был проклят. Однажды его выгнали из дворца Франсии. Фразы проклятия смешивались с болью и кошмарами и впивались в его нежную плоть, так что он отчаянно желал, чтобы отец был рядом с ним каждую ночь. Но Тенстеон так и не пришел. Затем, когда он привык терпеть боль в одиночестве и сдался до такой степени, что даже во сне больше не звал отца, появился человек в черном одеянии. Когда он появился, Блейк почувствовал некоторое облегчение. Он подумал, что это сон. Он думал, что это видение он создал из-за своего одиночества. Его проклятие не распространилось дальше после женитьбы на Ансии. Кошмары тоже исчезли. И больше он не видел человека, одетого в черную мантию. Вот почему он был так уверен, что это сон. Блейк медленно погладил черного кота. — Человек в черной мантии обладал таинственной черной силой, но его энергия была очень чистой. Юнхан вздрогнул. — И теперь я чувствую ту же силу, что и в том человеке от тебя. Кронпринц знал все. Он не мог выйти из этой ситуации, просто притворяясь котом. Юнхан решил честно признаться в этом. — Мяу. Блейк отпустил его. Юнхан спрыгнул с рук Блейка, а затем вернулся в свою первоначальную форму. Затем он опустился на одно колено. -Приветствую вас, Ваше Королевское Высочество, Надежда Империи. Меня зовут Юнхан. Блейк не удивился, когда кот внезапно превратился в человека. Напротив, он приподнял подбородок Юнхана и внимательно посмотрел ему в лицо. — Тогда это тоже был ты. Он думал, что это иллюзия, созданная усталостью от боли и одиночества. Но это был настоящий человек. — По приказу Императора я тайно охранял Наследного Принца. — Тебя прислал Его Величество… Блейк думал, что он проклят Богиней и брошен отцом. Хотя Ансия постоянно твердила ему, что Император заботится о нем, он ей не верил. Но то, что она сказала, было правдой. Император не оставил его полностью. — Ты с Востока? Тогда он не смог как следует разглядеть лицо этого человека. Теперь, когда он снова встретил Юнхана через несколько лет, он заметил, что у него была экзотическая внешность с черными волосами и глазами — Да, я пришел с Востока. Если Империя Астерик была основана с помощью Богини Света, то Чанг был страной, которая была построена с помощью силы Драконов. Некоторые из членов Королевской семьи Чанг были выбраны Драконами, поэтому их называли «избранными», и уважали все. Но тот, кто выбрал Юнхана, был Черным Драконом. Черный Дракон был зловещей силой, которая покрывала его во тьме, и было предсказано, что он приведет страну к гибели. Император пытался убить собственного сына, Юнхана. Все указывали на него пальцами, обращаясь с ним так, словно он был чем-то зловещим. Блейк впервые услышал об этом. — Но твоя сила так чиста. «Отличается от моей…» Блейк сдержался и посмотрел на Юнхана. — Ты сказал, что это секретная миссия, так почему же ты вдруг явился в виде кота? — Я скучала по еде моего Родины. — Еде? — Да. Еда Ее Высочества напомнила мне о моем прошлом, и я не смог сдержаться. Блейк вспомнил, что в первый раз он появился в тот день, когда Ансия приготовила блюдо из котла. Но черный кот появлялся и тогда, когда Ансия танцевала вальс или читала книги, хотя еды не было. Чувствуя на себе острый взгляд Блейка, Юнхан склонил голову. — Я не подчинился приказу моего господина по личным причинам. Я расскажу ему все факты и буду наказан. Я прошу у вас прощения, Ваше Высочество. — Тебе и не нужно. Ты защищал меня долгое время. Я не хочу, чтобы тебя наказывали. — Но… — Не говори никому. Я тоже не собираюсь никому о тебе рассказывать. — Спасибо. С решительным тоном Юнхан склонил голову еще ниже. Несмотря на то, что он превратился в кота и обманул всех, Блейк сказал, что скорее сохранит тайну, чем накажет его. Когда Юнхан был переполнен эмоциями, холодный голос проник в его ухо. — Так что никогда больше не появляйся рядом с Ансией. -....... Леденящая холодная энергия пронзила Юнхана, и он удивленно поднял глаза. Затем их глаза встретились. — Я не прощу тебе, если ты снова сыграешь такую шутку с моей женой. -...... Холодно предупредил Блейк. Ансия была для Блейка всем. Он не простит никому, кто причинит ей боль или потревожит. Более того, Блейк был встревожен. У Юнхана были узкие глаза, и сильные, но мягкие линии его лица гармонировали с восточным стилем, который так нравился Ансии. В глазах Блейка Юнхан выглядел человеком, который был лучше во всех отношениях по сравнению с ним. Вот почему он не хотел, чтобы Юнхан и Ансия встретились.

***

— Отец, я здесь. Когда я вошла в кабинет, Коллин, помощник Императора, вскочил на ноги и приветствовал меня. — Добро пожаловать, Ваше Высочество. — Вы меня ждали? — Конечно, я каждый день жду Ее Высочество. — Похоже, вы ждете возвращения домой, а не меня. — Для меня Ваше Высочество — Богиня, которая позволяет мне вернуться домой. В отличие от своей внешности, Колин был веселым и ловким. Я не знала, что у него есть такая сторона, потому что оригинальная история была сосредоточена только на их темной стороне. — Вы единственная, кто может освободить меня от бесконечной кучи работы. Он сказал это в шутку, но это было на 100% правдой. Самым занятым человеком в Империи был Тенстеон, а сразу за ним — Коллин. Я редко видела, чтобы он уходил с работы вовремя. — Не говори глупостей и продолжай. — Да, Ваше Величество. Тенстеон нахмурился. Наконец, получив разрешение Тенстеона покинуть кабинет, он выбежал. — Если бы Ее Высочество не приехала, мне пришлось бы остаться здесь на всю ночь. — Коллин, ты хочешь прожить в Императорском Дворце всю оставшуюся жизнь? Коллин задрожал, когда Император угрожающе это произнес. — Ваше Величество, теперь я оставлю вас наедине. Коллин поспешно вышел из комнаты после этой любезности. Я чувствовала печаль усталого офисного работника, когда смотрела ему в спину, когда он уходил. Мне стало его жалко. Это не означало, что мой отец был злобным боссом. Он высоко ценил способности Коллина и дал ему свой собственный титул. Кроме того, Коллин получал приличное жалованье. Это было просто, что Тенстеон не дал ему времени, чтобы тратить его деньги. — Отец, ты перерабатываешь, не так ли? — Ты собираешься ворчать на меня, как только доберешься сюда? — Это не ворчанье. — Здесь так холодно, но твоя одежда такая тонкая. Я должен купить тебе больше верхней одежды. Император взглянул на меня. Я догадывалась, почему он так занят. Он также искал способ снять проклятие Блейка. Блейк чувствовал себя не очень хорошо в эти дни, поэтому он спешил. — Нет, есть еще много вещей, которые я не носила. Теперь попробуй вот это. Я достала тарелки с тофу, которые приготовила сегодня, и поставила их на стол. — Похоже на снег. Услышав его, я рассмеялась. — Что случилось? — Вы сказали то же самое, что и Его Высочество Блейк. Они были очень разными по характеру и внешности, но иногда меня действительно поражало, как они похожи. -…Это сказал тот ребенок? За три года Тенстеон сильно изменился. Поначалу он избегал вопросов, касающихся Блейка, но теперь стал более откровенным в своих чувствах. — Да, Он сказал, что это похоже на пудинг. — Пудинг… Согласен. Что это? — Это тофу. Я приготовила его из бобов, которые ты давал мне раньше. — Ты сделал эти блюда из бобов? — Да. Его Высочество даже сам почистил фасоль. — Блейк тоже может это сделать? Глубоко тронутым он посмотрел на белый тофу. — Да. Если бы вы пришли во Дворец, Ваше Величество мог бы увидеть, как Блейк чистит бобы. -...... Тенстеон молча положил в рот кусочек белого тофу. — Ну как? — У него уникальный вкус. Разве это не трудно сделать? — Мы все сделали это вместе. Шеф-повар Терри очень усердно работал над этим. Это было очень вкусно, когда было горячим. Было бы действительно очень хорошо, если бы вы пришли во Дворец, чтобы попробовать… — Хоть он и холодный, но все равно вкусный.
110 Нравится 44 Отзывы 33 В сборник