Я стала женой Чудовищного Кронпринца (Новелла) / Перевод с 29 главы

Перевод
PG-13
Заморожен
110
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
356 страниц, 124 674 слова, 97 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
110 Нравится 44 Отзывы 33 В сборник

Глава 69. Следуя за лучом света во тьме (1)

Настройки
Макул затянул меня в Дверь Тьмы. Что они пытаются со мной сделать? Я даже не могла нормально дышать, потому что меня сковал страх. В это время Макулы, спускавшиеся с огромной скоростью, мало-помалу замедлились и осторожно положили меня на пол, слезая с моего тела. — Спасибо. Я поблагодарила их, потому что они не причинили мне вреда, хотя и похитили Затем Макулы, по форме напоминающие бобовые ростки, осторожно подвигались из стороны в сторону, как бы говоря: «Добро пожаловать». Похоже, они не собирались причинять мне боль. [Ай!] Снова послышался крик богини. Макулы нервно затряслись и полетели влево. Я стояла и смотрела на них, а они виляли хвостами, словно зовя меня следовать за ними. — Вы знаете, где находится богиня света? Макулы покачали головами. Они привели меня сюда ради богини света. Я тоже хотела спасти ее, поэтому немедленно последовала за Макулами. Это место очень темное, я следовала за светом, излучаемым Макулами. Везде была грязь и слякоть, так что идти было трудно. Грязь продолжала проникать в мои ботинки. Одна из моих туфель исчезла, а я и не заметила. В конце концов я сняла вторую туфлю и задрала длинную юбку. [Ай! Ай! Лаонтель! Спаси меня! Слишком горячо!] Слезы смешались с криком богини. Всякий раз, когда она плакала, земля содрогалась, все ее чувства, горе, гнев, отчаяние превращались здесь в яд, и яд попадал в меня. Ноги отяжелели, руки онемели. Чем больше я шла, тем сильнее становилась вонь, дышать становилось все труднее из-за мутного воздуха. Как далеко она находится? Меня мучает жажда, я задыхаюсь, ноги отяжелели. С каждым шагом мое тело становилось все более болезненным, мне нужно было спешить и спасать богиню.

***

Как долго я шла? Один час? Один день? Два дня? Я продолжаю идти, полагаясь на свет Макул. Я даже не ощущала течения времени. Мое чувство направления тоже исчезло. Правильно ли я иду? Я ведь не хожу кругами, верно? Я не видела ничего, кроме света от Макул. Кроме случайных криков богини и звука шагов, я ничего не слышала. Время шло, мне становилось всё страшнее, из-за чего я постепенно перестала обращать внимание на боль. Я боялась, что меня похоронят в темноте, или я умру, не сняв проклятия. Когда мое тело и разум были на пределе, перед моими глазами появилось голубое озеро. Это прекрасное место, полное разнообразных цветов. Я побежала к озеру, ни о чем не думая. И в тот момент, когда я опускаю руку в воду, я слышу, как женщина что-то говорит.

***

— Богиня, это ты? — Лаонтель, наконец-то ты пришла. На озере стоит женщина, я знаю, кто она. Она — богиня света. — Ты здесь, чтобы увидеть меня? — Да… Богиня света застенчиво улыбнулась, но я — не Лаонтель. Почему? Я и раньше видела, как выглядят богиня света и Филипп, но никогда не видела, как выглядит Лаонтель. Лаонтель — предок семьи Беллациан и владелец света. Среди них Ансия должно быть была знакома с Лаонтель, но почему она не видит ее лица? В этот момент в озере показалось чье-то лицо. Неужели я наконец вижу лицо Лаонтель? Появилась девушка со светлыми волосами и перидотовыми глазами. Она немного похожа на меня, но немного старше… Как только я присмотрелась, то инстинктивно поняла. Эта женщина — я. Я — Лаонтель Беллациан. Я думала, что благодаря чьей-то силе я смогла увидеть то, что произошло тысячу лет назад, но это было не так. Это воспоминание о моей прошлой жизни. Вот почему я не могла видеть лица Лаонтель. Вот почему я слышу её голос. Я — маг света. Мы с богиней света часто встречались на озере. — Лаонтель, как долго ты собираешься называть меня богиней? Мы же друзья. — Но ты же богиня!.. — Меня зовут Серфания. — Серфания… — Ты единственная, кто знает этот секрет, договорились? — Ладно. — Назови мое имя. — Хорошо, Серфания. Она широко улыбнулась. — Наконец-то ты стала моим другом. — Не совсем, я всегда была твоим другом, даже раньше. А? И вдруг я слышу, как кто-то идет сзади. — Кто это? Осторожно крикнул я. Я готовилась защищаться, но вдруг из кустов вышел мальчик. У него серебристые волосы и малиновые глаза, тонкие губы и слегка угловатая челюсть. Увидев мальчика, Лаонтель расслабилась и расхохоталась. Но я замерла. Этот мальчик — Ричард. Нет, не только лицо, но и душа — это тоже один и тот же человек. — Филипп! Лаонтель зовет его Филипп — Почему ты здесь? Филипп… Филипп — это Ричард. Я не любила Ричарда с тех пор, как встретила его. Это не потому, что он — коварный человек, который делал злые вещи в оригинальном романе. Это было потому, что я инстинктивно поняла, что он — Филипп. Как только я поняла, что я — Лаонтель, на ум пришли воспоминания тысячелетней давности. — Я пришел, чтобы найти тебя, потому что ты внезапно исчезла. Граф беспокоится о тебе. Давай быстро вернемся. Я выросла вместе с Филиппом. Его мать — любовница Императора. Император Зелкана имел много женщин. Императрицей может стать та, в ком течет роумская кровь, те, кто не имеют её — остаются наложницами. Императора не интересовали дети от наложниц. Мать Филиппа была покинута Императором, как только она стала беременной. Она осталась в особняке графа Беллациан, потому что он чувствовал к ней симпатию. Но его мать рано умерла, потому что была слишком подавлена тем, что ее бросил Император. Мы с Филиппом привыкли относиться друг к другу как к родные брат и сестра. — Я же говорила, что сегодня опоздаю. — Кому ты это сказала? — Старшему брату. У меня было два брата. Они также заботились о Филиппе, как о младшем брате. — Давай вернемся. — Нет, я сейчас играю со своим другом. — Друг? Филипп повернул голову и увидел Серфанию. — О, привет. Робко проговорила она. — Для меня большая честь познакомиться с вами. Меня зовут Филипп. Филипп протянул ей руку. Она осторожно протянула руку. Как только он взял ее за руку, лицо Серфании покраснело. На лице Филлипса, обычно ничего не выражавшем, появилась улыбка. Сначала мне показалось, что они влюбились друг в друга. Оказывается, Филипп знал и подошел к ней нарочно.

***

Я застряла в воспоминаниях о прошлом и чувствовала, что моя руки были грязными. Мне показалось, что я дотронулся до озера, но мои руки были в грязи. Это не озеро. Все это иллюзия. Я видела озеро, где мы с Сиром впервые встретились, и мы всегда играли там вместе. Это иллюзия, которую я создал? Если да, то показала ли мне их Сир, чтобы восстановить мою память? Я не знала всей правды, поэтому не могла просто так сидеть. Я продолжила свой путь. Внезапно снова появилось озеро. Но, в отличие от прежнего, оно было похоже на осеннее озеро. Как только я вошла в него, мне явились новые воспоминания.

***

— У Сир действительно красивые волосы, я завидую. Я расчёсывала волосы Серфании. На опавшей листве у озера сидят два человека. Серфания осталась прежней, но я выросла. — Лаон тоже очень хорошенькая. Мы стали близкими подругами, и у нас есть прозвище друг для друга. — Неужели это так? — Да, я уверена, что Ракшул тоже так думает. — Почему ты вдруг заговорила о Ракшуле? Я вскрикнула от смущения. — Ты скоро выходишь замуж. — О нет… что-то вроде этого… — Я слышала об этом. — Кто тебе это сказал? — Филипп. Серфания и Филипп стали возлюбленными. Поскольку она скрывала свою внешность от всех, кроме нас, я была единственной, кто знал об их отношениях. — Все совсем не так…Ракшул нравится мне только… Ракшул мне нравится. Я даже подал заявление в качестве имперскогомага, потому что хотела видеть его чаще. Но он видел во мне только друга. — Неужели? — Да, это просто односторонняя любовь. — Иметь одностороннюю любовь, должно быть, тяжело. Серфания вздохнула. — Теперь ты смеешься надо мной? Откуда ты вообще знаешь об односторонней любви? — Я знаю. Она горько рассмеялась. Если подумать, Сир уже тогда знала об истинных чувствах Филлипа.
110 Нравится 44 Отзывы 33 В сборник