***
— О боже, что же нам делать? Я вошла во дворец, но атмосфера была какой-то напряженной. Я быстро подошла к Челси, удивляясь, почему собралось так много людей. — Мисс Роза! Я быстро записал в блокнот, спрашивая, что происходит. — Шеф-повар ранен. Я никогда не видела его лично, но была обеспокоена. — «Он очень сильно пострадал?» Челси покачала головой. — Нет, он, должно быть, поскользнулся и немного повредил спину. Но он не сможет готовить еще несколько дней. Хотя повредить спину было опасно, к счастью, обошлось без серьезных происшествий. — Шеф Терри пошел собирать ингредиенты вместе с другими поварами. Мелисса вернется сегодня поздно. Мы беспокоились о приготовлении еды. Я посмотрела на служанок. Они все были в таком состоянии из-за того, что Блейк договорился о еде. Многие из них были детьми знати. Они редко готовили сами. — «Я сделаю это.» Челси удивилась. — Вы? Кивнув, я вошла в комнату. Но Камилла остановила меня. — Что вы собираетесь делать? Ее голос звучал настороженно. — Мисс Роза сказала, что приготовит ужин сегодня. Челси объяснила за меня. Но лицо Камиллы застыло. — Что ты делаешь? Посторонним вход воспрещен. — Как мисс Роза может быть посторонней? — Она гостья. — Да, но другого выхода нет. На этот раз оставим это мисс Розе. Скоро будет обед. — Да, пусть обед будет на её ответственности. Остальные горничные согласились, но Камилла держала рот на замке с недовольным видом. — Это в сто раз лучше, чем вообще ничего не есть. Даже Шарлотта, которая меня ненавидела, согласилась. Я чувствовала ностальгию, входя в кухню после долгого времени. Глядя на кухню, я понял, почему они паникуют. Ничего не было готово, кроме супа. Мне пришлось все делать с нуля. — Мисс Роза, вы можете хоть что-то сделать? Челси, казалось, немного нервничала. Но я только усмехнулась. До обеда оставалось всего два часа. К тому времени я смогу закончить. Я достала ингредиенты и быстро начала готовить. Я уже опаздывала, поэтому решил приготовить знакомое блюдо. Я порезал гриб на мелкие кусочки и приготовила. — Его Высочество ненавидит грибы. Служанки захихикали. Оказывается, Блейк все еще был придирчивым едоком. «Не волнуйтесь. Это его любимое блюдо.» Я беспокоилась о том, что делать, если я забыла, как готовить, но, к счастью, я все помнила. Служанки, стоявшие снаружи, поспешно вошли внутрь, чтобы помочь мне готовить. — Что это?! Вы собираетесь передать ему это? Камилла удивленно повысила голос: Другие служанки тоже сочувствовали. — Я думала, что мы можем доверять вам, раз вы так уверены! Но что это за странное блюдо? — Будьте осторожны в своих словах. Это блюдо с востока. Челси поправила остальных служанок. Она поняла, что блюдо было с востока, хотя я и не стала объяснять. — Восточные блюда? — Да, я также слышала, что Блейк тогда любил восточные блюда. Так что никаких проблем. — Неужели это так? . Семья Челси владела купеческой гильдией, которая также считалась одной из лучших в империи, поэтому обладала всевозможными сведениями и превосходными способностями их собирать. Выслушав ее объяснения, все заткнулись. Но Камилла настаивала. — Это было правдой, когда он был ребенком, но теперь он ненавидит эту кухню. Я никогда не видела, чтобы он ел восточные блюда. Блейк не ел восточных блюд с тех пор, как я исчезла… Терри не готовил восточные блюда, которым научился у меня. — Поскольку это блюдо приготовлено Розой, ему понравится. Камилла, пожалуйста, будь вежливой. Мисс Роза — важная гостья Его Высочества. — Челси, ты не можешь меня переубедить. Ты пришла последней среди служанок. Я старше тебя. — Ты и дальше будешь такой? Челси была ошеломлена. — Я выше тебя по положению. Мелиссы и начальства здесь нет. Конечно, вы все должны слушаться меня. Камилла холодно посмотрела на меня. — Я связалась с другим поваром. Повар сказал, что он будет здесь, так что убирайся. — Почему ты говоришь это сейчас?! Мы уже всё приготовили! Если ты собиралась сделать это с самого начала, тебе не следовало наводить панику! — Я не думала, что у нее получится. Камилла поставила мою тарелку. Раздражение, которое она испытывала, ясно читалось в ее глазах. — Не ври! Ты даже не зашла на кухню и позвала повара! Ты с самого начала не хотела, чтобы Роза готовила! Как сказала Челси, Камилла связалась с шеф-поваром, даже не заходя на кухню. Она позвала его, даже не взглянув на мои блюда. Несмотря на то, что уловки Камиллы были раскрыты, она была уверена. — Конечно. Как я могу дать Его Высочеству блюдо, приготовленное этой женщиной? Что, если ее болезнь распространится? — Ты не можешь так говорить! — Ну, в этом нет ничего плохого. Когда Шарлотта согласилась с Камиллой, остальные горничные кивнули. — Совершенно верно. Мы никогда не узнаем. — Я тоже так думаю. — В этом нет никакого смысла! Я быстро потянула Челси за рукав. — «Все в порядке.» Все согласились, и Челси не могла протестовать одна. — Но, мисс Роза, мы уже сделали всё… Я снова что-то записал в блокнот. — «Все действительно в порядке.» Я попыталась улыбнуться Челси и вышла из кухни. Она попыталась утешить меня. Однако на кухне не хватало рабочих рук. Время поджимало, а нам все еще нужно было готовить другие блюда. Я поплелся в холл, повторяя, что все в порядке. Внезапно ко мне подошел Эдон и спросил: -Мисс Роза, куда вы направляетесь? — «Я иду во дворец Амории.» Я притворилась, что все в порядке, но все равно была расстроена. Я думала, что поход во дворец Амории поднимет мне настроение. — «Его Высочество дал мне разрешение.» Быстро добавила я. Потом Эдон улыбнулся. — Я знаю. Я провожу мисс Роуз во дворец. — «В этом нет необходимости.» Я покачала головой и замахала руками. Я просто собиралась прогуляться. Но он улыбнулся. — Его Высочество приказал мне сопровождать вас. У меня будут неприятности, если вы будешь ходить одна. Эдон улыбнулся, когда сказал это. — «Спасибо.» Я вежливо склонил голову. — Я очень благодарен. Он вдруг поблагодарил меня. Когда я спросила его почему, он спокойно открыл рот. — По правде говоря, Наследному Принцу пришлось очень нелегко после того, как Ее Высочество пропала. Но с тех пор, как он встретил мисс Роуз, он стал намного счастливей. -...... — Прошла целая вечность с тех пор, как я в последний раз видел его улыбку. И все это благодаря мисс Розе. Большое спасибо. Я чувствовала привязанность Эдона к Блейку в его словах. К счастью, рядом с Блейком было много хороших людей.Глава 112.
18 июня 2021 г., 21:29
— «Не смейте шутить о таких вещах! Я была напугана!»
— Ты волновалась?
— «Ну конечно!»
— Прости. Но я рад, что ты беспокоишься обо мне.
Блейк взял меня за руку.
— «Не говори так. Не очень-то приятно беспокоиться о ком-то.»
В ответ я сжала его ладони.
Его маленькие и пухлые руки теперь превратились в руки мужчины.
У меня упало сердце. Он был намного выше, крупнее и сильнее меня, но я все еще беспокоилась о нем.
Я начала волноваться, как только увидела его сидящим на земле.
— Ладно, извини. Не делай такое лицо.
Блейк погладил меня по голове.
Я попыталась улыбнуться. Я не хотела видеть Блейка грустным.
— «Ты ведь на самом деле не ранен?»
— Да, я совсем не ранен.
На всякий случай я еще раз проверил его запястье. Эдон подошел к нам.
— Ваше Высочество, что вы здесь делали? Я слышал, что вы ранены, но, кажется, всё порядке. Какое облегчение!
Эдон с самого начала знал, что Блейк очень силен. Даже не проверяя, ранен Блейк или нет, он все равно мог сказать.
— В чем дело, Эдон?
— Его Величество звал вас.
— Скажи ему, что я не могу сейчас. Мне нужно провести занятие Розе.
Блейк посмотрел на меня.
— «Не нужно. Утром я сходила в библиотеку. Я бы хотела взять сегодня выходной, потому что устала.»
-…ладно.
Блейк надулся.
Я не ожидала, что он будет так себя вести, но, увидев, что он похож на разочарованного щенка, моя решимость немного ослабла.
— «Давайте позанимаемся вместе вечером.»
— Ночью?
— «…да.»
— Ладно, будем заниматься по вечерам.
Блейк широко улыбнулся.