12. Временный профессор
26 июня 2021 г., 23:00
В начале весны миссис Фоули уходит в отпуск, в связи с приближающимся пополнением в семействе. Впервые за последние тридцать лет, в конце учебного года Хогвартс остаётся без преподавателя Защиты от тёмных искусств. Впрочем, директриса уже через неделю решает эту проблему.
— Ты слышал, кто у нас сегодня защиту будет вести? — заговорщицким шёпотом интересуется за завтраком Август Пьюси у Теобальда Нотта. Добрая половина факультета прислушивается.
— Гарри Поттер, — поясняет Август, выждав многозначительную паузу.
— Ох, — мечтательно выдыхает Агнес Гойл, выражая мнение доброй половины слизеринок.
— Неожиданно, — сдержанно отвечает Нотт.
— Не упусти свой шанс, — советует Патрик Флинт, приобнимая Агнес за плечи.
Тео заходит в класс ЗОТИ последним. Он готовится к уроку и пристально наблюдает за временным профессором.
Гарри, привыкший к чужим взглядам, не замечает нескольких десятков глаз, обращённых на него.
— Итак, я думаю, вы и так знаете, что я — Гарри Поттер, — представляется он. — Я буду вести у вас Защиту от Тёмных Искусств до конца этого года или пока мне не найдут замену. Да, мисс. Представьтесь, пожалуйста, — обращается Гарри к девушке, поднявшей руку.
— Виктория Уоррингтон, сэр. Можно взять у Вас автограф?
— Я тоже хочу! — выкрикивает со своего места ещё одна студентка.
– И я! — девушки вскакивают одна за другой со своих мест.
Теобальд с интересом смотрит на ошарашенного Гарри Поттера.
— Давайте, обсудим это после урока, — наконец, отвечает временный профессор, когда девушки перестают кричать.
Теобальд лениво поднимает вверх руку.
— Вы тоже хотите автограф? – спрашивает Гарри.
— Нет, сэр, я хочу попросить руки Вашей дочери, — на одном дыхании говорит Тео.
Слизеринцы вновь начинают шуметь.
— Соблюдайте, пожалуйста, тишину! — просит Поттер, но эффекта не получает. — Силенцио! — студенты удивлённо смотрят на него. Гарри снимает очки и протирает стёкла, — Что ж, — обращается он к Тео, — пожалуй, мы обсудим это позже. А теперь давайте, наконец, начнём урок, — он надевает очки. — Не секрет, что после победы над Волан-де-Мортом, Министерство Магии пересмотрело отношение ко многим вещам. В частности, был проведён ряд исследований и установлено, что некоторые заклинания легче поддаются изучению в юном возрасте. Одно из таких заклинаний вошло в перечень подготовки к ЖАБА. Кто знает, о каком заклинании речь? — профессор обводит взглядом притихшую аудиторию. — Да, мисс.
— Агнес Гойл, сэр, — представляется студентка, поднявшая руку. — Я думаю — это Патронус.
— Совершенно верно. Итак, кто мне расскажет... Мистер Нотт?
— Патронус — это магическая сущность, которая служит своему «хозяину» защитником от Дементоров и Смеркутов, — отвечает Теобальд.
— Верно.
Урок входит в своё русло. Гарри вдохновенно рассказывает, а по окончании урока награждает слизеринцев сотней баллов и обещанием практики на следующем занятии. Мужская половина курса с трудом покидает класс, протискиваясь через толпу, обступивших Поттера, фанаток.
Ночью Гарри долго не может уснуть. Первый учебный день прошёл не совсем так, как он ожидал. Кроме слизеринцев Поттер провёл урок и на других факультетах. Когтевранцы засыпали его теоретическими вопросами, а с пуффендуйцами и гриффиндорцами удалось даже провести практическое занятие. Но выпускники Слизерина его удивили. Он и раньше приходил в Хогвартс с короткими лекциями, но тогда на занятии присутствовал действующий профессор и такого ажиотажа не было.
Гарри долго размышляет над незаурядными способностями дочери Гойла, которую Рози окрестила «красивой, но глупой», над сыном Нотта, в которого, кажется, влюблена его дочь, над непонятным фанатизмом дочерей его бывших сокурсников, внучек Пожирателей смерти.... Его мысли прерывает стук в дверь.
— Да, да, войдите, — говорит Поттер, мельком бросая взгляд на часы на руке. Половина двенадцатого ночи. Это кого же так поздно принесло?
— Я Вас не разбудил? — в кабинет ЗОТИ входит Теобальд Нотт.
— Нет, присаживайтесь — отвечает Гарри. — Не боитесь так поздно ходить по школе?
Тео садится на стул возле учительского стола.
— Я лучший выпускник Слизерина. Если с меня снимут баллы, думаю, однокурсники не сильно обидятся.
— Самоуверенно.
— Вовсе нет, сэр, — скромно отвечает юноша. — Просто я к Вам по важному делу.
— Говори.
— Я люблю Вашу дочь.
— Я так понимаю, взаимно? — уточняет Поттер.
— Разумеется, сэр.
— Так зачем же так спешить с помолвкой?
— Понимаете, я происхожу из чистокровного рода. А мы всегда придавали большое значение таким вещам, — вдохновенно начинает Теобальд, но замолкает, заметив изучающий взгляд профессора. — Мерлин, кажется, я говорю совсем не то, что следует.
Поттер безудержно смеётся. Нотт смущённо изучает свои руки, сложенные на коленях.
— Тенденция заключать ранние браки возвращается? — цитирует «Ежедневный пророк», отсмеявшийся Гарри.
— Видимо, да, сэр, — улыбается Тео.
— Но учти, тебе придётся породниться с кланом Уизли.
— Я это переживу, сэр.
Гарри вновь смеётся.
— Что ж, осталось самое страшное.
— Что же это?
— Спросить мнение Лили.
— Спасибо, — отвечает Тео, улыбаясь.
— А теперь иди в гостиную, — устало говорит Поттер. — Только возьми это, — он быстро пишет что-то на пергаменте, – чтобы тебя не лишили баллов.
— Спасибо, сэр, — юноша хватает записку и вскакивает со стула. — Доброй ночи, мистер Поттер.
— Доброй ночи, мистер Нотт.
Когда Теобальд уходит, Гарри запирает дверь и ложится, наконец, спать с надеждой, что завтрашний день пройдёт без сюрпризов.