ID работы: 10837741

Инвалид

Джен
G
Завершён
528
автор
Размер:
425 страниц, 58 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
528 Нравится 196 Отзывы 307 В сборник Скачать

Часть 19.

Настройки текста
      Дверь учительской опять распахнулась с громким стуком. На краткий миг у Гарри мелькнула безумная надежда, что войдёт Дамблдор. Но это был, как всегда, сияющий Локонс.        — Простите, что опоздал, просто сплю на ходу! Пропустил что-то важное? — прощебетал профессор ЗОТИ.       По-видимому, он не замечал, что присутствующие смотрят на него не то с ненавистью, не то с отвращением.       — Вот тот, кто нам нужен! — выступил вперёд Снейп. — Да, именно он. Послушайте, Локонс, монстр похитил девочку. Утащил её в Тайную комнату. Коллега, наконец пробил ваш час.        Локонс побледнел.       — В самом деле, Златопуст, — вмешалась профессор Стебель. — Не вы ли вчера вечером объявили, что вам доподлинно известно, где вход в Тайную комнату?       — Я… Ну да… Я… — залепетал Локонс.       — Вы меня уверяли не далее как вчера, что знаете, кто там обитает, — всхлипнув, перебил его Флитвик.       — Я? Ув-уверял? Н-не припомню… — начал увиливать Локонс.       — А вот я абсолютно точно помню, как вы сетовали, что вам не удалось продемонстрировать всем нам свою волшебную силу: преступника, то есть Хагрида, успели арестовать, — продолжал Снейп. — Вы укоряли нас, что вам с самого начала не предоставили свободу действий — тогда бы никаких бед в школе не произошло.       На лицах коллег не было ни капли сочувствия.       — Я… Я, честное слово… Вы, видимо, превратно меня поняли… — недоговорил Локонс, он был перебит Макгонагалл.       — Словом, профессор Локонс, мы хотим загладить допущенную несправедливость. Поручаем вам сразиться с чудовищем, — заключила профессор Макгонагалл. — Сегодня вечером у вас наконец-то будут развязаны руки. И вы совершите подвиг — избавите Хогвартс от чудовища.       Локонс потерянно озирался. Увы! Ни одного сочувственного взгляда. И он разом утратил весь свой лоск, губы тряслись, белозубая улыбка исчезла, — он выглядел слабым и ничтожным.        — О-очень хорошо, — промямлил он, запинаясь. — Ну я… пошёл. Буду у себя в кабинете… подготовлюсь…       И Локонс поспешил покинуть учительскую.        — Ну, хоть это хорошо, — профессор Макгонагалл махнула рукой. — Локонс больше не будет путаться у нас под ногами, — и перешла к главному. — Поручаю деканам известить студентов о том, что случилось. Скажете им, что завтра утром экспресс увезёт их домой. Всех остальных попрошу проследить, чтобы никто из учеников не покидал факультетских помещений.       Преподаватели молча поднялись и разошлись один за другим. В учительской задержался только Снейп.       — Поттер, Малфой, Долгопупс! — назвал фамилии учеников Снейп, что сейчас прятались за преподавательскими мантиями, — вы думали, что я вас не заметил, — кошмар подземелий подождал, когда дети выбираются из своего импровизированного укрытия. — И так, я полагаю, вам есть, что мне рассказать?       — Да, сэр, — ответил Гарри, — мы знаем, где находится Тайная комната, и что за чудовище там находится.       — Даже так? — поинтересовался Снейп и взглянул на мальчишек: от них можно ожидать чего угодно. — Продолжайте.       — Мы узнали, что комнату открывали пятьдесят лет тому назад. А также, что тогда погибла маглорождённая студентка, — рассказывал Малфой, — об этом мне рассказал отец.       — Мы также узнали, что тогда в смерти ученицы обвинили питомца Хагрида — паука рода акромантулов, — рассказывал Невилл, — но питомец Хагрида никого не убивал. Мы это выяснили.       — И как вы это узнали? — поинтересовался Снейп, внимательно слушая учеников.       — Ну мы отправились Запретный лес и побеседовали с гигантским пауком, — признался Драко, — не в этом суть, профессор. Из беседы с пауком мы узнали, что Хагрида подставили. И мы подумали, что это был Т. М. Реддл. Они учились в одно время. И Реддл подставил Хагрида, выдав его секрет преподавателям.       — Также мы решили предположить, что Реддл был змееустом, как основатель факультета Слизерин, — пояснил Гарри. — Поэтому мы подумали, что в прошлый раз Тайную комнату открывал именно Реддл.       — С этим ясно, — ответил Снейп. — Вы сказали, что знаете, где находится вход в Тайную комнату?       — Ну, мы предполагаем, — ответил Драко. — Что это туалет плаксы Миртл, ведь она вроде как умерла пятьдесят лет тому назад.       — А чудовище Тайной комнаты — это василиск. Это уже догадка Гермионы, — ответил Гарри и протянул профессору обрывок страницы. — А ещё мы с Драко нашли ту чёрную тетрадку. Она кстати оказалась дневником Т. М. Реддла. Она была у меня. Но её украли из моей спальни. Так что она до этого была у кого-то из Гриффиндора.       — Мне, кажется, что эта тетрадка была у Джинни Уизли, — предположил Невилл. — Она весь год была какой-то дёрганной, зашуганной и очень бледной.       — Что ж, мне остаётся задать вам последний вопрос, — проговорил Снейп, уже понимая, что дневник Реддла замешан в этой истории с Тайной комнатой, на этот раз Тёмный лорд действует руками маленькой несмысленной девочки. — Вы знаете настоящее имя Тёмного лорда? — все ребята отрицательно покачали головами, — Том Марвало Редлл.       У Гарри расширились глаза от удивления, так вот чей дневник у него украли. И как он мог не догадаться, что лорд Волан-де-Морт и Реддл это один и тот же человек. Тогда выходит, что Реддл — точно змееуст. Теперь ясно, почему только наследник Слизерина может открыть Тайную комнату.       — Сейчас вы немедленно возвращаетесь в свои спальни, — начал говорить Снейп. — Встретимся у туалета Миртл Уорэн, больше известной вам как плакса Миртл. Пора покончить с этой историей.       После этого мальчишки разделились и отправились в свои спальни. Когда Гарри и Невилл вернулись в общую гостиную, там был самый настоящий переполох. Оказалось, что Рон Уизли покинул гостиную и отправился к Локонсу. Так что Невилл и Гарри поспешили покинуть гостиную, пока их тут не засекли. Мальчишки отправились сперва к Локонсу, они ведь не хотели, чтоб кретин Уизли наворотил дел. Они довольно быстро оказались в кабинете Локонса. А там профессор ЗОТИ, уже в спешке собравший вещи, направлял на Рона свою волшебную палочку. Не успел Гарри спросить, что тут происходит, как Рон завопил.       — Вы обманщик! Все ваши подвиги вранье! — кричал Уизли на преподавателя, — вы ничего не совершали!       — Верно, мальчик, — ответил Локонс. — Все эти подвиги совершили другие волшебники, я лишь украл их подвиги и стер им память. А сейчас я сотру память вам, мистер Уизли. — Облив…       — Экспеллиармус! — выкрикивает Гарри, опережая Локонса, мальчик направляет свою палочку на палочку противника.       В ту же секунду, палочка Локанса вылетает из его руки и летит в сторону Гарри, но её перехватывает Драко.       — Мальчик, верни палочку, — просит Локонс, но Драко прячет палочку в карман своей мантии. — Что ж не хотите по-хорошему, значит будет по плохому.       И профессор ЗОТИ быстро выхватывает из рук растерявшегося Рона его сломанную палочку.       — Обливиэйт! — выкрикивает Локонс, но в эту же секунду сломанная палочка Уизли начинает искриться, и заклинание Локонса, направленное на мальчиков, рикошетит в него самого.       Профессор от взрывной волны улетает в сторону и ударяется об стену. Ребята склоняются над псевдо-преподавателем. Выяснив, что Локонс жив, Гарри просит Рона сообщить о том, что тут произошло остальным преподавателям, а также позвать на помощь мадам Помфри. Сами же мальчишки направились в туалет плаксы Миртл. Ребята обнаружили Миртл, восседавшей на бачке в последней кабинке.       — Это ты? — удивилась она, увидев Гарри. — Зачем опять пришёл?       — Спросить тебя, как ты умерла, — ответил Гарри.       Миртл в мгновение ока преобразилась, буквально расцвела на глазах, точно ещё никто никогда не задавал ей столь лестного вопроса.        — О-о-о! Это был кошмар! — заговорила она, смакуя каждое слово. — Я умерла прямо здесь, вот в этой кабинке. Как сейчас помню, спряталась я сюда, потому что Оливия Хорнби смеялась над моими очками. Обидно дразнила. Я заперлась на задвижку и стала плакать. Потом услышала, что в туалет вошли и стали говорить. Я не поняла что, наверное на другом языке. Один из говоривших был мальчик. Я, естественно, отперла дверь и сказала ему, чтобы он шёл в свой туалет. Тут-то это и произошло, — Миртл надулась от важности, лицо её просияло. — Я умерла.        — Но как? — удивлённо спросил Гарри, внимательно смотря на девочку-призрак.       — Сама не знаю, — Миртл сбавила торжественный тон. — Помню только два огромных-преогромных жёлтых глаза. Всё моё тело сдавило, куда-то понесло… — она туманно посмотрела на Гарри. — А потом… потом я снова сюда вернулась. Я решила постоянно являться Оливии Хорнби. Ну, ты понимаешь… Ох, как она жалела, что смеялась над моими очками…       Гарри на секунду задумался.       — Покажи точно, где ты видела эти глаза? — спросил Гарри у призрачной девочки.       — А-а, где-то там, — Миртл неопределённо махнула в сторону умывальника перед её кабинкой.        Драко и Гарри сейчас же подошли к нему. Невилл, немного подумав, тоже подошёл к раковине. На первый взгляд это была самая обыкновенная раковина. Они обследовали каждый сантиметр внутри и снаружи, включая уходящие в пол трубы. И Гарри заметил — на одном медном кране нацарапана крохотная змейка.       — Этот кран никогда не работал, — радостно сообщила Миртл, когда Гарри попробовал его открыть.       — Гарри, — охрипшим шёпотом попросил Драко, — скажи что-нибудь на змеином языке.       — Но ведь я… — Гарри слегка растерялся от неожиданности.        До сих пор он говорил только с живыми змеями, да и то два раза. Он зачарованно уставился на миниатюрную гравировку, силясь вообразить, что перед ним настоящая змея.       — Откройся, — велел он и вопросительно взглянул на друзей, те отрицательно покачали головами.       — Нет, это не змеиный язык, — отозвался Невилл, а Драко решил промолчать.       Гарри снова посмотрел на змейку, усилием воли заставляя себя верить, что она живая; замотал головой и при колеблющихся огоньках свечей ему показалось, что змейка шевельнулась.       — Откройся! — опять приказал Гарри, и на это раз сработало.       На этот раз произнесённых слов никто не услышал. Из уст Гарри вырвалось странное шипение, кран вспыхнул опаловым светом и начал вращаться. Ещё мгновение — умывальник подался вниз, погрузился куда-то и пропал из глаз, открыв разверстый зев широкой трубы, приглашавший начать спуск — вот только куда?       Драко судорожно вздохнул. Именно тогда скрипнула дверь, отчего мальчишки синхронно повернулись. В дверном проёме мальчики увидели профессора Снейпа. Тот удивлённо смотрел на разъехавшиеся раковины. Профессор Снейп послал несколько красных искр, но ни одну они так и не увидели.       — Ну мы идём туда? — спросил Драко и уставился на преподователя.       — Профессор, Джинни Уизли скорее всего там, — проговорил Гарри. — Мы же её там одну не бросим.       — Нет, Поттер, мы не бросим девочку, — отозвался Снейп, а после присел на корточки напротив Гарри. — Я долго ждать не стану. Взбирайтесь мне на спину.       Гарри было неловко от того, что профессору придётся его таскать на себе. Но только так, он сможет спуститься вниз и побывать в Тайной комнате. Первыми полезли профессор Снейп и Гарри. Драко и Невилл не стали ждать. Они оказались летящими в тёмной трубе, покрытой слизью. Мимо пролетали отходящие в стороны рукава, но ни один не был таким широким, как главный канал, который, извиваясь, круто уходил вниз. Скоро четвёрка перестала сомневаться, что они летят глубоко под замком, ниже всех подземелий. В какой-то момент Гарри подумал, что полёт когда-то кончится, поэтому он забеспокоился, вообразив, как он упадёт на землю, и снова его многострадальный позвоночник будет переломан. Но труба вдруг изогнулась под прямым углом, выпрямилась и оборвалась. Гарри и Снейпа выбросило из неё с влажным чмоканьем, и они приземлились на мокрый пол во тьму каменного тоннеля высотой в человеческий рост. Гарри, перевернувшись, сел и принялся оглядываться. Его одежда была перепачкана грязью и слизью. Следом за профессором и Поттером, приземлились Невилл с Драко. Все мальчишки принялись оглядываться по сторонам.        — Мы, наверное, ушли под школу на целые мили, — Голос Гарри эхом прокатился в темноте тоннеля.       — Может, даже под озеро, — заметил Драко, ощутив рукой на стене потёки ила.        Мрак в туннеле царил непроглядный.       — Люмос, — шепнул Гарри волшебной палочке, и на кончике у неё вспыхнул неяркий огонёк. — Идёмте дальше.       Компания, теперь уже пешим ходом, двинулась дальше. Шаги по мокрому полу разносились под сводами подобно гулким шлепкам. Гонимая лучом света, тьма отступала, открывая всё те же влажные, облепленные илом стены. В волшебном свете тени идущих казались фантастическими чудищами.       — Помните, — предупредил Гарри вполголоса, — при малейшем шорохе надо сейчас же зажмуриться.        Но в тоннеле царила мёртвая тишина. Первым неожиданным звуком был хруст — Невилл наступил на что-то, оказавшееся крысиным черепом. Гарри направил на него луч света — весь пол был усеян костями мелких животных. Отгоняя страшную мысль, что и от Джинни остались такие вот косточки, компания двинулась дальше, следуя мрачным поворотам каменного коридора.       — Гарри, там впереди что-то есть, — вдруг испуганным шёпотом произнёс Драко, схватив друга за ногу, не осознавая, что Гарри не почувствует этого его прикосновения.       Путники замерли, всматриваясь в черноту, едва освещённую огоньком. Впереди Гарри различил контуры огромных колец, лежащих поперёк тоннеля. Кольца не двигались. Гарри оглянулся на спутников.       — Может быть, чудовище спит? — спросил Гарри, опять взглянув на загадочную диковину — сердце у него колотилось до грудной боли.       — Это отлинявшая змеиная шкура, — проговорил Снейп, осторожно присаживаясь на корточки, чтоб ненароком не уронить Поттера.       Северус достал небольшую склянку из кармана мантии и принялся отрывать от шкуры кусочки и складывать их в пробирку, после чего её закупорив.       После этого дети под руководством профессора зелий продолжили путь. Они обошли шкуру змеи, освещая её. Оказалось, что существо, сбросившее её, было в длину метров двадцать.       — Ого, — едва слышно шевельнул губами Невилл, осматривая шкуру Василиска.       Компания продолжила путь. Тоннель поворачивал снова и снова. Все спутники уже хотели, чтобы тоннель побыстрее кончился, и страшились того, что их ожидает. Наконец, миновав ещё один поворот, группа увидела перед собой гладкую стену, на которой вырезаны две свившиеся в кольца змеи с поднятыми головками, вместо глаз у них блистали огромные изумруды.       Снейп, поднёс мальчика как можно ближе к стене со змейками, мастер зелий прекрасно понимал, чтоб пройти дальше нужен змееуст. У мальчика аж в горле пересохло. В этот раз нет необходимости силой воображения оживлять змей — глаза у них и без того горят живым блеском. Гарри теперь уже знал, что делать. Прокашлялся, и глаза изумрудины, смотревшие на него, замерцали ярче.        — Откройтесь! — приказал Гарри низким, тихим шипением.       В стене появилась щель, разделившая змей, и образовавшиеся половины стен плавно скользнули в стороны. Дрожа с головы до пят, ребята двинулись за преподавателем и Гарри.       Они стояли на пороге просторной, тускло освещённой комнаты. Уходящие вверх колонны были обвиты каменными змеями, они поднимались до теряющегося во мраке потолка и отбрасывали длинные черные тени сквозь странный зеленоватый сумрак. Сердце его неистово стучало. Гарри вслушивался в холодную тишину. Не затаился ли василиск в темном углу за колонной? И где Джинни? Остальные же вытащили свои волшебные палочки и были всё время на стороне. Каждый шаг отзывался эхом от перечёркнутых тенями стен. Гарри прищурился, готовый плотно сомкнуть веки при малейшем движении. Каменные змеи, казалось, следят за ним темными глазницами. Не раз впереди мерещилось какое-то слабое шевеление. За последней парой колонн, у задней стены, высилась циклопическая, до потолка, статуя. Гарри запрокинул голову, гигантское лицо над ним с обезьяньими чертами и длинной жидкой бородой, ниспадающей почти до самого подола каменной мантии, принадлежало древнему старцу. Из-под мантии виднелись две громадные серые стопы, подпиравшие гладкий пол. А между стоп лежала ничком маленькая, облачённая в чёрное фигурка с огненно-рыжими волосами.       — Джинни! — прошептал Гарри, в это же время Снейп вместе с мальчиком на руках бросился к девочке, профессор принялся накладывать диагностирующие заклинания, но то, что он обнаружил, не очень радовало мастера зелий.        — Джинни! Только не умирай! Пожалуйста, не умирай! — Гарри принялся тормошить девочку, лицо рыжеволосой было белое, как мрамор, и такое же холодное, глаза закрыты — значит, она не окаменела, но тогда она… — Джинни, пожалуйста, очнись…       — Она не очнётся, — произнёс тихий голос, который заставил Гарри и Снейпа оторваться от девочки и посмотреть на обладателя голоса.        Высокий тёмноволосый юноша стоял, прислонившись к ближайшей колонне, и наблюдал за ним. Контуры его фигуры были странно расплывчаты, словно Гарри видел его сквозь мутноватое стекло, однако ошибиться было невозможно.       — Том? Том Реддл? — спросил Гарри, на что Реддл кивнул, пристально глядя на Гарри. — Что это значит: она не очнётся?       — Она жива Гарри, но на ней воздействие тёмной магии, — ответил за Редлла Снейп, а после кивком головы подозвал Малфоя и Долгопупса, — оставайтесь рядом с девочкой.        — Ты что, призрак? — спросил Гарри нерешительно.        — Он всего лишь воспоминание, — ответил за Реддла Снейп, — полвека заключённое в дневнике, — мастер зелий указал на огромный палец стопы. — Я даже могу предположить, что дневник это очень необычная вещица.       Рядом со стопой полулежал открытый маленький чёрный дневник — тот самый, что они нашли в туалете Плаксы Миртл.       — Кто ты? — спросило воспоминание Редлла у человека, одетого во всё чёрное.       — Это не важно, — ответил Снейп и, отойдя от девочки, подошёл к дневнику, а после принялся его изучать. — Важно то, что я не плохо разбираюсь в тёмной магии. По крайней мере не хуже вас, Тёмный лорд.       Воспоминание удивлённо уставилось на мастера зелий, он не понимал, откуда этот сальноволосый тип его знает. Но тут Реддла осенило, возможно этот маг — его последователь. В это же время Гарри принялся озираться по сторонам, разыскивая гигантскую змею. Это заметил Реддл.       — Василиск так просто не появится, — пояснил он, чем заставил Снейпа и мальчишек напрячься. — Чтобы он появился, его надо позвать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.