ID работы: 10837741

Инвалид

Джен
G
Завершён
528
автор
Размер:
425 страниц, 58 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
528 Нравится 196 Отзывы 307 В сборник Скачать

Часть 18

Настройки текста
      После ареста Хагрида и отстранения Дамблдора прошло несколько дней. Мальчишки договорились отправиться в лес вслед за пауками, которые почему-то в спешке покидали замок. Решили, что в лес пойдут Невилл и Драко, а Гарри останется в школе. Всё равно ему в лесу делать нечего, он там только мешаться будет. На этом и решили. Невилл и Драко отправились в лес, прихватив с собой питомца Хагрида.       Драко достал волшебную палочку, произнёс: «Люмос», и на её конце вспыхнул маленький огонёк, достаточный, чтобы различить тропу и хоть какие-то следы пауков.        — Неплохая идея, — кивнул Невилл, — и я бы свою зажёг, но ты ведь знаешь, у меня всё равно не получится.       — Попробуй, — посоветовал другу Малфой, и Долгопупс решил попробовать, он произнёс нужное заклинание, и на конце его палочки появилось свечение.       — Получилось! — едва не воскликнул Невилл, но ему рот зажал Драко.        Немного погодя Драко тронул Невилла за плечо, показав на траву. Двое пауков поспешно убегали от огонька волшебной палочки в густую тень деревьев.       — Ладно, — выдохнул Невилл, примиряясь с неизбежным. — Идём, я готов.        И друзья в сопровождении Клыка, который рыскал вокруг, обнюхивая корни и валежник, вступили в лес. При свете волшебных палочек не составляло труда следовать за цепочкой пауков, бегущих по тропе в глубь леса. Так они шли минут двадцать, не говоря ни слова и прислушиваясь к звукам, отличающимся от шелеста листьев и хруста под ногами. Скоро деревья обступили тропинку плотной стеной, закрыв кронами небо, и волшебные палочки обоих мальчишек остались одинокими огоньками в непроницаемом мраке. Они заметили, что их восьминогие проводники сворачивают с тропы. Драко замедлил шаг, пытаясь разглядеть направление, но за пределами светлого пятачка тьма — хоть глаз выколи. Ему ещё не случалось так углубляться в лес. Что теперь делать? Он хорошо помнил: когда они ходили тут с Хагридом, лесничий наказал им ни в коем случае не сходить с тропы. Но ведь Хагрид — он теперь за многие мили отсюда, сидит, наверное, в камере Азкабана — дал им ясно понять: идите за пауками, и все прояснится. Что-то влажное коснулось руки Драко — он отпрыгнул назад, отдавив Невиллу ступню, — но это оказался всего-навсего клеенчатый нос Клыка.       — Пойдём за ними? — тихонько спросил Драко.        Глаза Невилла он различал, в них отражался свет волшебной палочки.        — Пойдём, не зря же мы забрались в такую даль, — пробормотал Невилл.       И они последовали за мечущимися тенями пауков, которые шли теперь, петляя между деревьями. Идти было трудно — под ноги попадались пни и корни, почти не видные в темноте. Но рука Драко чувствовала ободряющее горячее дыхание пса. Приходилось не раз останавливаться, чтобы с помощью волшебных огоньков отыскать в густой траве спешащих куда-то пауков. Шли уже не менее полутора часов, мантии то и дело цеплялись за нижние ветви деревьев и кусты ежевики. Спустя какое-то время стало заметно, что они идут по пологому склону, хотя заросли вокруг были всё так же густы.       Но Невилл не отвечал. Он стоял как вкопанный, взгляд прикован к чему-то, возвышавшемуся метра на три выше лесной подстилки, прямо за спиной Драко. Лицо его помертвело от ужаса. Драко даже не успел обернуться. Раздалось звучное щёлканье, и он вдруг почувствовал, как что-то длинное и мохнатое обхватило его, оторвало от земли, и он повис в воздухе вверх ногами. Барахтаясь и вырываясь, насмерть перепуганный, он услышал ещё один щелчок и увидел, как ноги Невилла тоже взлетели вверх, потом отчаянно заскулил Клык, ещё миг, и Драко понял — их несут куда-то в чащобу. Болтаясь вниз головой, он смог разглядеть, что похитившее его существо, вышагивает на шести огромных мохнатых ногах, ещё две передние крепко держат его, а выше поблескивает пара черных челюстей-жвал. Сзади двигалось такое же чудище, тащившее Невилла. Они, без сомнения, двигались в самое сердце лесной глуши. Драко слышал, как Клык, истошно воя, пытается освободиться от хватки третьего монстра, но сам он не смог бы кричать, если б и захотел — его голос остался на поляне. Драко не представлял себе, сколько времени он находится в лапах чудовища. Тьма наконец рассеялась и стало видно: листья на земле шевелятся от пауков, как живые. Крутя головой, он разглядел обширную лощину, деревьев не было и ничто не мешало луне ярко освещать сцену, которая не могла присниться и в самом кошмарном сне. Пауки! Но не те малютки, что непрерывным потоком сбегались к лощине. Пауки — размером с лошадь, восьмиглазые, восьминогие, чёрные, мохнатые, гигантские! Громила, что нёс Драко, спустился вниз по влажному от росы склону и зашагал к призрачно-серебристому куполу, сплетённому из паутины в самом центре. Его сопровождали мохноногие сородичи, возбуждённо щёлкая жвалами при виде добычи. Паук выпустил Драко, и тот плюхнулся на землю на четвереньки. Невилл вместе с Клыком упали рядом. Клык больше уже не выл, а только молча ёжился, не двигаясь с места. Невилл выглядел точно так же, как Драко — рот разинут в немом крике, глаза вылезли из орбит. До Драко внезапно дошло: бросивший его паук что-то говорит. Но что — разобрать трудно: слишком громко лязгают челюсти. Драко всё-таки различил непонятное слово.       — Арагог! — звал паук. — Арагог!       Откуда-то из глубины паутинного купола очень медленно появился паук размером с небольшого слона. Черноту его тела и ног пробивала седина, и все глаза уродливой, украшенной жвалами головы молочно белели. Он был слеп.       — Что там ещё? — проскрипело новое чудище, щелкнув челюстями.        — Люди, — клацнул в ответ паук, что принёс Драко.       — Это Хагрид? — спросил Арагог, подходя ближе, его пленчатые бельма неуловимо задвигались.       — Незнакомцы, — пролязгал паук, притащивший Невилл.       — Убейте их, — раздражённо щёлкнул Арагог. — Я так сладко спал…       — Мы друзья Хагрида, — закричал Драко, его сердце, кажется, выпрыгнуло из груди и билось где-то в горле.       Цок, цок, цок — клацали жвалы по всей лощине. Арагог помолчал.        — Хагрид никогда раньше не присылал в лощину людей, — неторопливо, с сомнением проговорил он.       — Хагрид в беде, — сказал Невилл, тяжело дыша. — Из-за этого мы и пришли.       — В беде? — переспросил древний паук, и Драко показалось, что он уловил тревогу в лязганье его челюстей. — Но зачем он прислал вас?       Драко хотел было подняться на ноги, но раздумал — вряд ли ноги будут его держать. И он заговорил прямо с земли, изо всех сил стараясь выдержать спокойный тон.       — Они в Министерстве думают, что Хагрид напустил… э-э-э… кого-то на учеников. Они забрали его в Азкабан, — сообщил Драко гигантскому пауку.       Арагог яростно щёлкнул жвалами, и по всей округе этот звук эхом повторило множество пауков. Было похоже на аплодисменты, вот только аплодисменты никогда не повергали Драко в такой ужас.       — Но это было много лет назад, — с досадой произнёс Арагог. — С тех пор прошли годы и годы… Да, я всё хорошо помню. Хагриду пришлось тогда расстаться со школой. Они решили, что я — то чудовище, которое заперто в Тайной комнате. Они думали, что Хагрид открыл её, чтобы выпустить меня на свободу.       — А вы… вы разве не жили в той Комнате? — по лицу Драко лился ручьями холодный пот, они и не думали подозревать Хагрида в чём-то подобном, они же не знали, что полувеликан учился в то время.       — Я? — Арагог вновь гневно лязгнул челюстями. — Я родился не в замке. Я из очень далекой страны. Один путешественник подарил меня Хагриду, когда я ещё сидел в яйце. Хагрид был совсем мальчишка, но он заботился обо мне, прятал в чулане, кормил остатками еды со своего стола. Хагрид мой добрый друг и хороший человек. Потом меня нашли и обвинили в смерти совсем молодой девушки… Хагрид тогда меня спас. С тех пор я живу здесь, в лесу, мой друг навещает меня. Он даже нашёл мне жену, Мосаг. Видите, как разрослась наша семья? И всё благодаря заботам Хагрида.       Драко собрал остатки мужества.       — Так вы никогда… никогда ни на кого не нападали?       — Никогда, — прохрипел старик, — я мог бы дать волю инстинктам, но из уважения к Хагриду никогда не причинял вреда людям. Тело убитой девушки нашли в туалете, а я во всём замке никогда нигде не был, кроме каморки, в которой жил. Мой род предпочитает темень и тишину.        — Но, может, вы знаете, кто убил ту девушку? Кто бы он ни был, он опять вернулся и опять нападает на людей, — спросил дрогнувшим голосом Невил.       Речь Невилла утонула во взрыве свирепого щёлканья, клацанья, в шорохе множества ног, огромные чёрные фигуры кругом зашевелились.        — Её убило чудовище, которое живёт в замке, — ответил Арагог. — Это древнее дьявольское порождение, которого мы, пауки, смертельно боимся. Хорошо помню, как я молил Хагрида отпустить меня, учуяв, что оно бродит по замку.        — Что оно собой представляет? — настойчиво расспрашивал Драко.       Страшнее защёлкали жвалы, громче послышался угрожающий топот — пауки-великаны подступали всё ближе.       — Мы никогда не говорим об этом! — с жаром заклокотал Арагог. — Мы не произносим его имени! Я даже Хагриду никогда не называл этого ужасного зверя, хотя он просил меня, и много раз.        Кольцо пауков сжималось, и у Драко пропала охота продолжать разговор. Арагог, казалось, устал от столь долгой беседы. И начал понемногу отступать в свой паутинный шатёр.       — Мы, пожалуй, пойдём? — спросил Арагога Драко, без особой надежды.       — Идите, но только обо мне и моей семьи никому! — пригрозил и так перепуганным мальчишкам Арагог.       — Само собой, — ответили в один голос мальчики и, прихватив волкодава, покинули место обитания огромных пауков.       Оба перепуганных мальчишек всю обратную дорогу до замка пробежали бегом. Они, не снимая мантии, добрались до портрета Большой дамы. Там Невилл вынырнул из-под мантии и, назвав пароль, скрылся за картиной. А Драко, укутавшись в мантию Поттера, незамеченным вернулся в подземелья Слизерина. Стоило Невиллу оказаться в спальне мальчик, Гарри набросился на него с вопросами. Благо, что другие мальчишки сейчас были в общей гостиной.       — Ну, что вы узнали? — принялся допытываться Гарри.       — Ну, первое это, что Т. М. Редлл получил ту именную табличку за то, что подставил нашего Хагрида, — начал рассказывать Невилл.       — Хагрида? — удивлённо спросил Гарри, — а он тут причём?       — Они с этим Редлом учились примерно в одно время. Только тогда Реддл был курсе на шестом-седьмом, а Хагрид на третьем. — В общем, Хагрид держал в школе паука акромантула. А этот Реддл выдал Хагрида, да ещё заявил, что его чудовище и убило девочку в туалете. Но питомец Хагрида этого не делал, нам это с Драко поведал Арагог, это тот самый питомец Хагрида.       — Подожди, Невилл, — остановил своего друга Гарри. — Хочешь сказать, что Хагрид открывал Тайную комнату?       — Да нет же. Не он открывал комнату пятьдесят лет тому назад, — пытался пояснить Невилл. — В общем-то руководство школы, чтоб закрыть дело о смерти девочки, списали убийство на питомца Хагрида. И его именно за это исключили из школы.       — Невилл, ты хочешь сказать, что его поэтому в Азкабан забрали? — спросил Гарри, начавший понимать, что ему пытается донести Невилл.       — Да, — ответил обрадованный Невилл. — Я тут подумал, может та убитая девочка в туалете, это плакса Миртл?       — Да, это она, — ответил Гарри. — И завтра мы с ней поговорим после обеда.       На этом мальчики договорились, к тому же в спальню стали возвращаться соседи Гарри и Невилла.        Утром, на уроке по трансфигурации, профессор Макгонагалл напомнила всем ученикам о предстоящих экзаменах. Рон Уизли весь побледнел, он не представлял, как будет сдавать экзамен со своей палочкой, перемотанной скотчем. На обеде Гарри и Невилл сели за стол слизеринцев и рассказали свой план Драко. План включал в себя сбежать от Локонса, это не должно быть сложно. Разумеется, пока мальчики бурно беседовали, слизеринцы высказывали своё недовольство, мол, гриффиндорцы совсем осмелели, раз уж садятся даже за их стол. Снейп, наблюдавший за тремя мальчишками, сразу понял: эта троица явно что-то задумала. План, придуманный Гарри, сработал на ура. Им удалось обмануть идиота Локонса и улизнуть от него. Но на своё несчастье, наткнулись в очередном коридоре на профессора Макгонагалл.       — Поттер! Малфой! Долгопупс! Что вы здесь делаете? — остановил их грозный голос профессора Макгонагалл.        — Мы тут… Мы это… — замялся Невилл. — Мы собирались пойти…       — Повидать Гермиону, — пришёл другу на помощь Гарри. И Невилл с Драко, и профессор Макгонагалл взглянули на него с нескрываемым удивлением.       — Да, мы её не видели сто лет, профессор, — наступив Невиллу на ногу, продолжил врать вместо Гарри, как ни в чём не бывало, Драко. — И решили потихоньку сбегать в больничное крыло… Поймите, мандрагоры уже поспели… и… стало спокойнее…        Профессор Макгонагалл какое-то время внимательно глядела на него, Гарри ожидал, что сейчас последует очерёдное увещевание. Но Макгонагалл заговорила тихим, прерывающимся голосом.       — Да… разумеется… я понимаю, как это тяжело друзьям… Конечно, Поттер, конечно, пойдите навестить мисс Грейнджер. Я извещу профессора Бинса о причине вашего отсутствия. Скажите мадам Помфри, что я разрешила… — и на её всегда строгие глаза, к изумлению Гарри, навернулись слёзы.       С трудом веря, что удалось избежать неприятностей, Гарри с друзьями свернули за угол и отчетливо услышали, как профессор Макгонагалл, шмыгнув носом, высморкалась.       — Здорово! — произнёс Невилл с чувством. — Лучше вы ещё ничего не выдумывали!       И друзья — что ещё оставалось — зашагали в больничное крыло, постучали в дверь и сказали в щёлку мадам Помфри, что профессор Макгонагалл позволила им навестить Гермиону. Мадам Помфри пустила их, правда с большой неохотой.       — Какой смысл навещать оцепеневших, — проворчала она.        И друзья, присев возле Гермионы, признали её правоту. Гермиона не подавала ни малейших признаков жизни и, конечно, не сознавала, что у неё гости. Сказать ей, что совсем скоро всё будет хорошо, — всё равно что говорить с её тумбочкой.        — Вот было бы здорово, если бы она видела преступника, — Невилл печально глядел на неподвижное лицо Гермионы. — Ведь если он сбежал из замка, никто никогда не узнает…       Но Гарри смотрел не на лицо, а на правую руку, лежащую поверх одеяла, пальцы были сжаты в кулак, из кулака что-то торчало. Гарри наклонился и увидел клочок бумаги. Не сомневаясь, что мадам Помфри где-то рядом, он молча указал на него мальчикам.       — Постарайся вытащить, — шепнул Невилл Драко, передвинув свой стул, чтобы заслонить Малфоя.       И стал следить за дверью — вдруг кто войдёт. Дело оказалось довольно трудным. Пальцы Гермионы крепко держали бумагу, Драко потянул кончик, боясь оторвать. Отпустил, потянул одну сторону, потом другую, опять отпустил, и, наконец, после долгих усилий высвободил бумажку из окаменевших пальцев. Это была страница, вырванная из какой-то очень старой библиотечной книги.       Гарри торопливо разгладил её, остальные, сгорая от любопытства, тотчас навалились ему на плечи.        «…из многих чудищ и монстров, коих в наших землях встретить можно, не сыскать таинственней и смертоносней Василиска, также ещё именуемого Король Змей. Сей гад может достигать размеров воистину гигантских, а срок жизни его — многие столетия. На свет он рождается из куриного яйца, жабой высиженного. Смерть же несёт путём диковинным, небывалым, ибо, кроме клыков ужасных и ядовитых, дан ему взгляд убийственный, так что ежели кто с ним очами встретится, тотчас примет кончину скорую и в муках великих. Особливо боятся Василиска пауки, сторонятся елико возможно, ибо он есть враг их смертельный; сам оный Василиск страшится лишь пения петушиного, ибо гибельно оно для него…»       Под этими строками рукой Гермионы — Гарри сразу узнал её почерк — выведено всего одно слово «Трубы». И тут для друзей как будто во тьме вспыхнул свет!        — Ребят! — выдохнул Гарри. — Вот оно! Ведь это ответ! Чудище Тайной комнаты — Василиск, гигантская змея! Вот почему я единственный, кто слышит голос. Ведь я здесь один понимаю змеиный язык, — Гарри оглядел другие кровати. — Василиск убивает людей взглядом. Но он пока никого не убил. Наверное, потому, что никто из них не смотрел ему прямо в глаза. Колин видел его через глазок фотокамеры, Василиск сжёг вставленную в неё плёнку, но самого Колина убить не смог, только обратил в камень. Джастин… Джастин, скорее всего, смотрел на василиска сквозь Почти Безголового Ника! Весь заряд василиска пришёлся на Ника, но Ник-то второй раз умереть не мог! А рядом с Гермионой и старостой Когтеврана, помнишь, лежало зеркальце. Гермиона догадалась, что чудовище из Тайной комнаты — василиск. Спорим на что угодно — она сказала первому, кого встретила, давай на всякий случай заглянем за угол с помощью зеркала. Девушка достала зеркальце, а дальше — сам знаешь….       — А миссис Норрис? — сгорая от любопытства, спросил Невилл.        Гарри задумался, пытаясь вызвать в воображении всё, что происходило в ту памятную ночь Хэллоуина.        — Вода… — проговорил он медленно. — Помнишь, тогда затопило туалет Плаксы Миртл? Уверен, миссис Норрис видела только отражение в воде…        — Он ещё раз подробно перечитал страничку, всё глубже вникая в смысл. — «…страшится лишь пения петушиного, ибо гибельно оно для него…» А петухи-то Хагрида были все перебиты! Наверное, наследник Слизерина постарался: ведь Василиска, скорее всего, он выпустил на свободу! И смотри, что дальше: «Особливо боятся Василиска пауки…» Ну всё, всё сходится!       Драко потеребил собственное ухо и опять спросил:       — Но как этот василиск передвигается по замку? Здоровенная змеюга… кто-то, наверняка, должен был его заметить…       Гарри указал на слово, второпях написанное Гермионой внизу страницы.       — Трубы, — сказал он, — трубы… Знаете, Василиск ползает по трубам, встроенным в стены замка. Теперь я понял: тот голос я слышал именно сквозь стену…       Драко схватил Гарри за руку.       — Вход в Тайную комнату! — от волнения у него сел голос. — Что, если он в туалете? А вдруг это…       — …туалет ПЛАКСЫ МИРТЛ! — закончил за него Гарри.       Друзья сидели, потрясённые, боясь поверить собственной догадке. Гарри нервно потёр лоб.       — Значит, в школе кто-то ещё говорит на змеином языке, — выдвинул теорию Гарри. — Это, конечно, наследник Слизерина. Потому он и может повелевать Василиском.       — Что же нам делать? — глаза Драко горели. — Пойти прямо к МакГонагалл?       — Да, скорее в учительскую! — Гарри направил своё кресло к выходу. — Она придет туда через десять минут. Сейчас будет звонок. А ещё мы должны рассказать Снейпу про тетрадь.       Друзья побежали вниз. Им не хотелось, чтобы кто-нибудь застал их в этом коридоре, да ещё во время урока. Преодолев робость, они вошли в пустую учительскую. Это была большая комната, обшитая деревянными панелями, уставленная креслами черного дерева. Но друзья не стали садиться, слишком были взволнованны. Ходили по комнате, ожидая звонка. Однако звонок на перемену так и не прозвенел. Вместо него эхом прокатился по замку усиленный мегафоном голос профессора МакГонагалл.       — Всем ученикам немедленно вернуться в свои спальни. Всем преподавателям собраться в учительской. Пожалуйста, как можно скорее.       Гарри обернулся к друзьям.       — Неужели новое нападение? — спросил мальчик-инвалид.       — Что будем делать? Пойдём в спальню? — спросил Невилл.       — Нет, — ответил Гарри, оглядываясь. Слева от него высилось разлапистое сооружение, увешанное мантиями преподавателей. — Давайте спрячемся сюда. Послушаем, что произошло. А потом расскажем, что мы нашли.       Друзья укрылись среди мантий, слыша над головой, этажом выше, топот многих десятков ног. Скоро дверь учительской распахнулась, и в щелки между складок, отдающих затхлостью, мантий они увидели, как входят преподаватели. Одни были растеряны, другие — откровенно испуганы. Последней появилась профессор МакГонагалл.       — Это опять случилось, — сказала она в наступившей тишине. — Монстр напал на ученика. На сей раз утащил в Тайную комнату.        Профессор Флитвик вскрикнул. Профессор Стебель прижала руки ко рту. Снейп с силой сжал спинку кресла.       — Откуда такая уверенность? — спросил кошмар подземелий.       — Наследник Слизерина, — МакГонагалл побледнела, — оставил ещё одну надпись на стене, прямо под первой: «Её скелет будет пребывать в Комнате вечно».       Профессор Флитвик залился слезами.       — Кто на этот раз? — воскликнула мадам Трюк, Ноги у неё подкосились, и она упала в кресло.        — Джинни Уизли, — тихо ответила декан Гриффиндора. — Завтра будем отправлять учеников домой, — горестно стиснула ладони МакГонагалл. — Хогвартс на грани закрытия. Дамблдор говорил…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.