ID работы: 10840958

Мистер Поттер, успокойте ваш звездолёт!

Джен
PG-13
В процессе
116
Размер:
планируется Макси, написано 220 страниц, 62 части
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 173 Отзывы 66 В сборник Скачать

Подводные приключения

Настройки текста
Утро в Колдовстворце началось с того, что братья Котовские-Захвостовы (первый и второй курс Ярила) гонялись за Степкой Холмогорцевым (первый курс Хорса), и, расшалившись, не заметили мирно выходившего из дверей класса завуча Кит Сеича. В результате Ванька затормозил прямо в него, Борька оказался удачливей и сумел остановиться в двух метрах, а Степка врезался в стену лбом и убежал с криком: - Я всё папе расскажу! Юные нарушители получили выговор и письмо родителям, хотя они уверяли, что не виноваты и вообще, "а чего он Ростику чернила в портфель наливает?". Ростик Дубровский был их товарищем по отделению, и пока он пытался хоть как-то привести в порядок свои вещи и при этом добиться того, чтобы исчезли именно чернила, а не всё вместе с чернилами, братья решили восстановить справедливость. Мальчишки, что ж теперь. Не они первые под такой выговор попадают - вот на той неделе Норнберг с Хорса подрался с Васюткиным со Сварога (оба третьекурсники), а потом оба ныли, чтоб Кит Сеич родителям не писал. И скорее всего, они не последние... Кит Сеич (в официальных случаях - Никита Евсеевич Волошин) вздохнул, отпустил этих сорванцов с наказом впредь вести себя как следует и вышел из кабинета по своим делам. На этот раз осторожно посмотрев по сторонам. Но на этот раз в коридоре никого не было, лишь где-то впереди торопилась по своим ученическим делам татарочка Фируза, вторая из четырёх учившихся на Дажбоге сестер Валиевых, пятикурсница. Старшей была семикурсница Динара, затем шла Фируза, за ней Айгуль (второй курс), а Джамиля поступила только в этом году. Был ещё у них братишка Риналь, но он был ещё мал для школы. Четверокурсники и те, кто старше, потянулись на улицу - сегодня они могли пойти в Колдуево, магический поселок недалеко от школы. Пешком было идти далековато, но можно было доехать на печке, а зимой - ещё и на санях. За конями ухаживал лесничий и завхоз Егор Степаныч, особое внимание уделяя директорской тройке - директриса любила прокатиться зимой. Вот и сейчас Никита Евсеевич заметил, как в окне мелькнули сани Алёны Игоревны. Итак, с чего началось утро в Колдовстворце, мы уже знаем, а утро в Хогвартсе началось с совы. С совы от Ремуса Люпина. В письме, адресованном Гарри, он сообщил, что... - Ребят! - закричал Гарри, размахивая письмом. - Тонкс родила вчера ночью! Мальчик и девочка! Вот это подарок ему вышел на 14 февраля! Новых членов семьи назвали Эдвардом и Андромедой. А уже 24 февраля Гарри и другим чемпионам Турнира предстояло пройти второе задание... Незадолго до этого ребятам удалось всё же во всех смыслах достучаться до Хагрида и убедить его, что никакие идиотские статьи, написанные особой с поехавшей крышей, не смогут заставить их отказаться от общения с ним. И что, вообще-то, Хагрид мог бы и сам это понять по тому, как настойчиво они каждый день барабанят в дверь. Также они убедили Хагрида извиниться перед мадам Максим ("Видишь же, как некоторые на это смотрят, неприятно ей об этом, вот и обиделась") и они помирились. А в день второго задания Гарри пришел к озеру. У него уже были наготове жабросли и парочка полезных заклинаний. Причем выучил он их невербально (старшие ребята помогли) - под водой не очень-то поколдуешь вслух. Когда прозвучал сигнал к началу соревнования, Гарри разделся, съел жабросли (отчего у него за ушами прорезались жабры, а между пальцами появились перепонки) и нырнул в холодные воды озера. Он направился в глубину, вглядываясь в мутную пелену воды, и спустя некоторое время, отбившись от нескольких гриндилоу, оказался на улице города русалок. У русалок была сероватая кожа и длинные спутанные тёмно-зелёные волосы. Их глаза были желты, как и их сломанные зубы, а на шеях у них красовались толстые верёвки с нанизанной на них галькой. Они провожали Гарри косыми взглядами; одна или две выплыли из пещер, чтобы получше разглядеть его, колотя по воде мощными серебристыми рыбьими хвостами и сжимая в руках гарпуны. Гарри поплыл быстрее, оглядываясь вокруг, и вскоре пещер стало больше; вокруг некоторых росли целые сады из водорослей, а у одной двери даже сидел привязанный к колышку небольшой гриндилоу. Отовсюду к нему стремились русалки, они с нетерпением смотрели на него, показывали пальцами на его перепончатые руки и жабры, что-то шептали друг другу на ухо. Гарри заплыл за угол, и перед его глазами предстало нечто очень странное. Целая толпа русалок плавала перед домами, выстроенными в ряд у чего-то вроде деревенской площади, только на русалочий лад. Посреди неё распевал хор русалок, они звали чемпионов к себе, а позади них возвышалось что-то вроде грубо сработанной статуи – огромной русалки, высеченной из валуна. К хвосту каменной русалки были крепко привязаны четыре человека. Марго была привязана между Сержин и Чжоу Чанг. Там была ещё девочка лет восьми, не больше, и Гарри узнал её, это была Габриэль, младшая сестра Флёр Делакур. Все четверо были погружены в глубокий сон. Головы склонились на плечи, а изо ртов вырывались узкие потоки пузырьков. Гарри быстро поплыл вперёд, опасаясь в глубине души, что русалки пустят гарпуны и нападут на него, но они ничего не сделали. Заложники были привязаны к статуе толстыми, скользкими и очень крепкими верёвками из водорослей. Гарри огляделся. Многие русалки вокруг держали гарпуны. Он быстро подплыл к воину семи футов ростом с длинной зелёной бородой и с ожерельем из акульих клыков на шее и попытался попросить жестами гарпун на время. Воин рассмеялся и покачал головой. - Мы не помогаем, - грубо проскрипел он. Гарри завертелся, оглядываясь. Что-нибудь острое... что угодно… Дно озера было завалено обломками скал. Он нырнул и выбрал самый зазубренный, потом вернулся к статуе. Он начал рубить верёвки, связывающие Марго, и через несколько минут тяжёлого труда они оборвались. Марго без сознания парила в нескольких дюймах от дна, слегка сносимая течением. Гарри огляделся. От остальных чемпионов не было ни слуху, ни духу. Почему они не спешат? Он подплыл к Чжоу, поднял острый камень и начал рубить и путы, связывавшие её… Его тут же обхватили несколько пар сильных серых рук. Полдюжины русалок-самцов оттаскивали его от Чжоу, со смехом качая зеленоволосыми головами. - Забирай только своего заложника, - сказал один из них. – Оставь других... - И не подумаю! – взбеленился Гарри, но из его рта вырвались лишь два больших пузыря. - Твоя задача – забрать своего друга... оставь других... - Они тоже мои друзья! – закричал Гарри, и с его губ беззвучно сорвался огромный серебристый пузырь. – И я не хочу, чтобы они все умерли! Голова Чжоу лежала на плече Сержин; Габриэль была призрачно бледна. Гарри яростно отбивался от русалок, но они оттащили его назад, смеясь ещё громче. Гарри осмотрелся диким взглядом. Где другие чемпионы? Успеет ли он вынести Марго на воздух и вернуться за остальными? Он посмотрел на часы, чтобы узнать, сколько времени у него в запасе, но они остановились. Но тут все русалки вокруг возбуждённо вытянули пальцы у него над головой. Гарри поднял глаза и увидел плывущего к ним Седрика. Его голова была заключена в огромный пузырь, отчего черты его лица странно расширились и растянулись. - Заблудился! – с выражением паники на лице пояснил он. – Флёр и Виктор на подходе! Гарри испытал огромное облегчение, а Седрик вынул из кармана нож и освободил Чжоу. Он подтолкнул её наверх и скрылся с глаз. Гарри в ожидании огляделся. Где же Флёр и Виктор? Время поджимает... Русалки оживлённо заскрипели. Те, кто держал Гарри, разжали руки и оглянулись. Гарри обернулся и увидел плывущее к ним чудовищное создание: с человеческим телом в плавках и акульей головой... Это был Виктор. Видимо, трансфигурировался, но плохо. Виктор подплыл прямо к Сержин и начал дёргать и кусать верёвки; на беду, новые зубы Крама были расположены слишком неудобно для раскусывания чего-то меньше дельфина по размеру, и Гарри был совершенно уверен, что если Виктор будет невнимателен, то перекусит девушку пополам. Гарри устремился вперёд, сильно хлопнул Крама по плечу и подал ему зазубренный камень. Виктор схватил его и принялся освобождать Сержин. Он управился за несколько секунд; обхватив её за талию и не оглядываясь, он устремился вверх. «Что же теперь?» - подумал Гарри. Был бы он уверен, что Флёр скоро появится... Но до сих пор ни слуху, ни духу. Остаётся только... Он подобрал брошенный Крамом камень, но русалки-самцы сгрудились вокруг Марго и Габриэль, качая головами. Гарри выхватил палочку. - С дороги! Из его рта вылетели только пузырьки, но у него сложилось ясное впечатление, что русалки-самцы поняли его, потому что они вдруг прекратили смеяться. Их желтоватые глаза испуганно глядели на палочку Гарри. В озере обитало явно намного больше русалок, помимо тех, что столпились вокруг Гарри, но ему по выражению их лиц стало понятно, что они владеют магией не больше, чем гигантский кальмар. - Считаю до трёх! – крикнул Гарри, и из его рта вырвался клубок пузырьков, а чтобы убедиться, что русалки его поняли, он поднял три пальца. - Раз... (он загнул один палец), - два... (он загнул второй). Они бросились врассыпную. Гарри устремился вперёд и принялся рубить верёвки, которыми Габриэль была привязана к статуе и наконец освободил её. Он обхватил девочку поперёк груди, а Марго – за талию и оттолкнулся от дна. Работа была нелёгкой. Он не мог продвигаться с помощью перепончатых рук; он яростно бил ластами, но пленницы тащили его вниз, как мешки с картошкой... Он устремил глаза к небу, хотя знал, что до сих пор находится очень глубоко, вода над ним была темна... Русалки поднимались вместе с ним. Они с лёгкостью кружились вокруг него и наблюдали, как он продвигается по воде... Не утащат ли они его в глубину, когда выйдет срок? Может, они людоеды? Ноги Гарри сводило от усилий, но он продолжал плыть; его плечи болели, но он из последних сил тянул... Дышать стало крайне трудно. Шею опять пронизала боль... он ощутил, как мокра вода у него во рту... но тьма начала рассеиваться... он увидел дневной свет над собой... Он сильно оттолкнулся ластами и обнаружил, что теперь это всего лишь ноги... вода заливалась ему в лёгкие через рот... у него начала кружиться голова, но он знал, что в десяти футах над ним – свет и воздух... ему надо добраться... надо... Гарри так сильно и быстро работал ногами, что все его мышцы как будто протестующее закричали; вода добралась до самого мозга, он не мог дышать, ему был нужен кислород, ему надо было двигаться, он не мог остановиться… Но вот его голова преодолела поверхность озера; чудесный, холодный, чистый воздух обжигал его мокрое лицо; он поглощал его так, как будто раньше никогда не дышал, а потом со стоном вытянул девочек на поверхность. Вокруг него из воды показалось множество диких зеленовласых голов, но теперь они улыбались ему. Толпа на трибунах зашумела; все вскочили на ноги с криками и визгом; видимо, все уже решили, что они погибли, но оказались неправы... оба открыли глаза; Габриэль была испугана и смущена, а Марго выплюнула огромный фонтан воды, поморгала от яркого цвета, обернулась к Гарри и спросила: - О, ты и её вытащил? - Флёр не приплыла, я не мог бросить её, - выдохнул Гарри. - Гарри, ну ты даёшь, - сказала Марго, - ты что, принял эту песню всерьёз? Дамблдор не дал бы утонуть никому из нас! - В песне сказано… - Это только чтобы вы все вернулись в положенный срок! - Поплыли, - коротко сказал Гарри, - Марго, поддержи её, по-моему, она не очень хорошо плавает. Они потащили Габриэль по воде к берегу, где судьи смотрели на них стоя, а двадцать русалок плыли за ними, как почётный караул, и распевали песни ужасными скрипучими голосами. Мадам Помфри хлопотала над Сержин, Виктором, Седриком и Чжоу, все были закутаны в тёплые одеяла. Дамблдор и Людо Бэгмен с улыбкой смотрели с берега на приближающихся Гарри, Марго и Габриэль. Тем временем мадам Максим удерживала Флёр Делакур, которая в истерике кусалась и царапалась, пытаясь вернуться в воду. - Габг'иэль! Габг'иэль! Она жива? С ней всё 'ог'ошо? - Просто отлично! – пытался крикнуть ей Гарри, но он настолько выдохся, что и говорить-то не мог, а кричать – тем более. Дамблдор и Бэгмен вытащили Гарри; Флёр вырвалась из рук мадам Максим и сжала сестру в объятиях. - Это из-за гг'индилоу... оньи напать на менья... o Габг'иэль, я думаля... я... - Ну-ка идите сюда, - сказала мадам Помфри. Она схватила Гарри в охапку и привела его к Марго и остальным, а потом закутала его в одеяло так туго, что Гарри казалось, что на него надели смирительную рубашку, и влила ему в горло жутко горячее зелье. Из его ушей вырвался пар. - У тэбя жук в волосах, Сержин, - сказал Виктор. Сержин небрежно стряхнула жука и обратилась к Гарри: - Ты всё-таки ошьень опоздаль, 'Арри... Ты шьто, так дольго нас искаль? - Нет... нашёл-то я вас быстро... Гарри почувствовал себя глупо. Теперь, когда он выбрался из воды, ему стало предельно ясно, что принятые Дамблдором меры не дали бы заложникам умереть оттого, что чемпион, который должен их забрать, не прибыл. Почему он просто не уплыл с Марго? Тогда он вернулся бы первым... Седрик и Виктор не теряли время на беспокойство о других; они не приняли песню русалок всерьёз... Дамблдор присел на корточки у самой воды и завязал беседу с вожаком русалок, имевшим самый дикий и жестокий вид. Он издавал такие же скрипучие звуки, как и русалки над водой; значит, Дамблдор владеет русалочьим языком. Наконец он поднялся, обернулся к остальным судьям и сказал: - Я думаю, прежде чем вы выставим оценки, надо кое-что сказать. Судьи засуетились, затем повсюду разнёсся усиленный магическим образом голос Людо Бэгмена, отчего все вздрогнули, а толпа на трибунах затихла. - Дамы и господа, мы приняли решение. Вожак русалок Муркус рассказал нам, что именно произошло на дне озера, поэтому мы решили присудить очки чемпионам по пятидесятибалльной системе следующим образом. Флёр Делакур превосходно управилась с чарами Головного Пузыря, но на пути к цели на неё напали гриндилоу, поэтому она не смогла добраться до своей заложницы. Мы присуждаем ей двадцать пять очков. Трибуны зааплодировали. - Я заслюжьить ноль, - выдавила Флёр, качая очаровательной головкой. - Седрик Диггори тоже применил чары Головного Пузыря, он первым вернулся со своей заложницей, хотя и превысил срок на одну минуту. – Хаффлпаффцы ликующе зашумели; Чжоу бросила на Седрика лучезарный взгляд. – Таким образом, ему присуждается сорок семь очков. Гарри вздохнул. Уж если Седрик опоздал, то он – тем более. - Виктор Крам применил неполную трансфигурацию, которая, тем не менее, принесла свои плоды и вернулся со своей пленницей вторым. Мы присуждаем ему сорок очков. Каркаров с очень довольным видом зааплодировал громче всех. - Гарри Поттер использовал жабросли, и весьма успешно, - продолжал Бэгмен. – Он вернулся последним, весьма превысив отпущенный часовой срок. Однако вожак русалок сообщил нам, что Гарри Поттер добрался до заложников первым и задержался лишь потому, что был твёрдо намерен забрать и благополучно вернуть всех пленников, а не только своего. Большинство судей, - при этих словах Бэгмен бросил на Каркарова весьма злобный взгляд, - считают, что он показал свои высокие моральные качества и заслужил самой высокой оценки. Однако... Мы присуждаем мистеру Поттеру сорок пять очков. У Гарри заурчало в животе – теперь он делил первое место с Седриком. Удивлённые друзья уставились на Гарри, а потом рассмеялись и присоединились к горячим аплодисментам зрителей. - Так-то, Гарри! – прокричал Драко сквозь шум. – Ты вовсе не глупый – у тебя высокие моральные качества! - К выполнению третьего и последнего задания чемпионы приступят на закате двадцать четвёртого июня, - продолжал Бэгмен. – Чемпионам сообщат, что это за задание, ровно за месяц до срока. Спасибо вам всем за поддержку чемпионов. «Ну вот и всё», - с удивлением подумал Гарри. Тем временем Мадам Помфри повела чемпионов и заложников в замок, чтобы они переоделись в сухое... да, ещё одно испытание позади, и он прошёл его... теперь не о чем беспокоиться до самого двадцать четвёртого июня... А на следующий день произошло ещё кое-что. Оливер наконец "созрел", и теперь мисс О'Коннор должна была в апреле стать миссис Вульф.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.