ID работы: 1084300

Nothing else but us right here.

Слэш
Перевод
R
Завершён
2255
переводчик
trollata бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
70 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2255 Нравится 221 Отзывы 873 В сборник Скачать

Сhapter 11

Настройки текста
Когда Луи отводит Эмили в школу в понедельник утром, он густо краснеет при виде Гарри. Он уже собирается сбежать не поговорив со Стайлсом, как обычно, но потом вспоминает, что ему нужно отдать парню хомяка-самозванца и все его барахло. - Доброе утро, - бормочет виноватый шатен, в руках сжимая клетку с хомяком, как спасательный круг. Эмили уже заняла свое место и во всю играет с друзьями, не обращая на отца никакого внимания. Как ни странно, Луи это совсем не беспокоило сегодня. Он отчаянно пытался выбраться оттуда как можно быстрее, хотя он и знал, что ему придется вернуться сюда через два часа в любом случае. - Привет, - отвечает кудрявый взяв в руки клетку с хомячком и заглядывая в нее. - Как там мистер Усы сегодня? Луи краснеет еще сильнее и засовывает руки в карманы. - Удар ниже пояса, Хазз. - О, нет, Луи, это не... - Гарри делает паузу, чтобы поставить клетку на полку, затем берет Луи за запястье, широко раскрыв глаза. - Я не это имел в виду. Прости. - Нет, я знаю, - Томмо вытаскивает одну руку из кармана и проводит ею по двухдневной щетине. - Эй, может останешься после мини-похорон? Пообедаем с Найлом и Зейном и пойдем на время йоги ко мне в класс? Луи скептически вскидывает бровь. - Я? Да? Занимаюсь йогой? Верно? В окружении кучи пятилетних? - Да, - Гарри широко улыбается. - Я делаю это каждый день, это очень расслабляет. Детям нравится. - Хорошо, хорошо. Но если скажешь что-то типа "расслабь свой внутренний глаз", или что-то в этом роде, я встану и уйду. Хазз фыркает и сжимает руку Луи сильнее. - Лу, я занимаюсь йогой с пятилетними. Мы практикуем позы птиц, цветов на ветру. - Хорошо, - шепчет Лу. - Ну, увидимся через пару часов. Гарри подмигивает ему, когда Луи снова поднимает на него взгляд. Его глаза блестят из-за отражающегося в них солнечного света. Кончики кудрей светятся золотым. Луи приходится закусить губу, чтобы никто не услышал стон. Он даже не может заставить себя смеяться над тем, что Гарри огромный хиппи. Он прекрасный. Томлинсон делает шаг назад, чтобы не натворить ничего глупого. Например, он еле сдержался, чтобы не поцеловать Гарри. Черт, еще эти ямочки. Он не позволяет себе оглядываться, когда выходит из классной комнаты.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.